ويكيبيديا

    "literalmente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حرفيًا
        
    • بشكل حرفي
        
    • حرفيا
        
    • الحرفي
        
    • حرفيًّا
        
    • حرفياً
        
    • فعلياً
        
    • بمعنى الكلمة
        
    • فعليا
        
    • فعليّاً
        
    • حرفية
        
    • الحرفية
        
    • وحرفياً
        
    • بالحرف
        
    • بكل معنى الكلمة
        
    Pensamos que la Vía Láctea, y todas las Vías Lácteas, tienen este pasado realmente inquietante de literalmente volarse aparte. TED نعتقد أن درب التبانة وكل المجرات الأخرى، لديها هذا الماضي المزعج حيث يقومون حرفيًا بتفجير أنفسهم.
    No lo digo literalmente. Digo, estás comprando helado y volverás pronto pero presiento que esta es la última carta. Open Subtitles لا أعني بشكل حرفي, أعني, أنتي في الخارج تشترين الايس كريم وسوف تكوني في المنزل قريباً
    Si va a haber una cita, debería citarse literalmente lo que se acordó, como ha sugerido el representante del Reino Unido. UN وإذا أردنا إيراد اقتباس، ينبغي لنا، كما اقترح ممثل المملكة المتحدة، أن نقتبس حرفيا ما تم الاتفاق عليه.
    A medida que se mueve en la oscuridad, sus patas pueden, literalmente, saborear la arena. Open Subtitles فتجدها أثناء سيرها في الظلام، قادرة علي تذوق الرمل بأقدامها، بالمعنى الحرفي للكلمات.
    literalmente no importa en absoluto, pero solo quiero saber, ¿por qué dirías eso? Open Subtitles إنّي حرفيًّا لا أحفل، لكنّني أودّ أن أعرف، لمَ قلتٍ هذا؟
    Cuando empecé literalmente a dejar trazos de mi alegría y libertad, fue emocionante ver que la gente reaccionaba con curiosidad y sorpresa. TED عندما بدأت حرفياً أترك آثاراً لمرحي وحريتي، كان من المثير أن أرى ردود أفعال الناس التي يملؤها الإهتمام والإندهاش
    Acabo de volver de Paquistán donde literalmente miles de personas acudieron a mis ponencias, en primer lugar, porque ansiaban oír una voz occidental cordial. TED لقد عدت لتوي من باكستان حيث جاء الآلاف فعلياً إلى محاضراتي لأنهم كانوا يرغبون أولاً في سماع صوت غربي صديق.
    Esas señoras son responsables de la forma en que te vas, literalmente. Open Subtitles تلك الآنسات مسئولات مسئولية مباشرة عن طريقة موت المرء.. حرفيًا
    El asunto es que no tenemos una palabra en el lenguaje que signifique "literalmente". Open Subtitles لذا الأمر هو، لم يعد لدينا كلمة في اللغة الإنجليزية تعني حرفيًا.
    ¿A nadie le molesta que, después de la vida que llevaba literalmente muriera luchando por algo en lo que no creía? Open Subtitles ألا يزعج أي شخص أنه بعد الحياة التي عاشها، مات حرفيًا وهو يحارب لأجل شيء لا يؤمن به؟
    Es un thriller de alto octanaje con, literalmente, el tiempo corriendo en contra. Open Subtitles إنّه مسلسل مثير شديد الحماسة مع ساعة تدق نتازليا بشكل حرفي.
    Bien, he vendido literalmente miles y miles de éstos y nunca he tenido queja alguna. Open Subtitles حَسناً، بِعتُ بشكل حرفي أميالَ وأميالَ هذه وأنا أبداً مَا كَانَ لدي أيّ شكاوى
    Los baños son literalmente hoyos en el suelo dentro de una cabaña de madera. TED المراحيض هناك هي حرفيا عبارة عن ثقوب في الأرض مغطاة بكوخ خشبي.
    En una zona pobre y ruda, pero de niña eso no me importaba, porque literalmente, tengo la familia más increíble del mundo. TED نشأت في حي قاسٍ وفقير، لكن ذلك لم يعنيني كثيراً كطفلة لأنه حرفيا كان لدي أعظم أسرة في العالم.
    A la vista de cualquier cosa viva, se transforman literalmente en piedra. Open Subtitles في نظر أي شئ حي، يتحولون إلى صخر، بالمعنى الحرفي
    Los alimentos genéticamente modificados son, literalmente, mortales. Open Subtitles الأطعمة المعدّلة وراثياً فتّاكة، بالمعنى الحرفي.
    Empezaremos con el problema troncal, literalmente. TED لنبدأ من حيث العمود الفقري للمشكلة حرفيًّا
    Si se alimenta al salmón solo con soja y nada más, literalmente explota. TED إن أطعمت أسماك السلمون الصويا ولا شيء آخر فإنها ستنفجر حرفياً
    ¿Has escogido doce hombres que han estado literalmente... viviendo debajo de una piedra durante el juicio de Lucy? Open Subtitles لقد قمت باختيار 12 رجلاً والذين كانوا فعلياً عالقين تحت صخرة خلال محاكمة لوسي ؟
    Esa cantidad apenas representaba un riesgo para el banco pero, literalmente, era cuestión de vida o muerte para la mujer. UN ولم يكــن في ذلك اﻷمر مجازفة تذكر بالنسبة للمصرف، ولكنه كان مسألة حياة أو موت بمعنى الكلمة بالنسبة لتلك المرأة.
    En seis meses, tendrá el poder, los medios y la libertad para, literalmente, salvar un pedazo del mundo. Open Subtitles في 6 أشهر ستكون لك السلطة، و الوسائل و الحرية لتمتلك فعليا قطعة من العالم
    Así que ellos sólo tienden a ignorar todas las investigaciones, literalmente, miles de estudios. Open Subtitles فهم يميلون للتغاضي عن كل هذه الأبحاث، مع أنه هنالك فعليّاً الآلاف من الدراسات.
    No metafóricamente hablando, como hacemos hoy, sino literalmente un hechizo asociado con brujas y gitanos y hasta cierto punto, la magia celta. TED وليست مجازية كما نستخدمها اليوم لقد كانت تعويذة سحرية حرفية مرتبطة بالسحرة والغجر وإلى حد ما ، سحر السيلتيك
    Las siguientes recomendaciones se han extraído de las planteadas por quienes han contribuido al informe y no se citan literalmente. UN وقد تم تجميع التوصيات التالية من التوصيات التي قدمها المساهمون في وضع التقرير، وهي لا ترد هنا بنفس الصيغة الحرفية.
    Solo quería venir aquí y literalmente, rogarte por algo, cualquier cosa. Open Subtitles فقط أردت الدخول إلى هنا وحرفياً لأتوسل إليكِ
    Me cortaron, literalmente, por la mitad, tengo una cicatriz TED بالحرف الواحد شقوني إلى نصفين، لدي أثر الجرح
    Y cuando estuvimos allí aprendimos sobre el escarabajo del pino de montaña, que se está comiendo literalmente los bosques de Canadá. TED وعندما كنا هناك تعرفنا على خنفساء الصنوبر التي تأكل بكل معنى الكلمة الغابات بكندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد