ويكيبيديا

    "llamaron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتصلوا
        
    • إتصلوا
        
    • مكالمة
        
    • أتصلوا
        
    • اتصال
        
    • يتصلوا
        
    • أطلقوا
        
    • استدعائي
        
    • إتصال
        
    • يطلقون
        
    • إتصل
        
    • ودعوا
        
    • اتصلا
        
    • أسموها
        
    • إتصلت
        
    Afirma que poco después que le entregaron la ropa, los agentes la llamaron y le pidieron que la devolviese. UN وتؤكد أن المحققين اتصلوا بها بعد فترة وجيزة من تسلُّمها الملابس، وطلبوا منها أن تعيدها إليهم.
    No, llamaron para arreglar un nuevo horario... en una semana a partir del jueves. Open Subtitles لا, لقد اتصلوا وقالوا انه يجب عليهم التأجيل إلى أسبوع من الخميس
    No sé por qué nos llamaron no nos dieron ninguna información nueva. Open Subtitles لا أدري لماذا إتصلوا بنا لم يعطونا أي معلومة جديدة
    No llamaron a la madre de nadie anoche. TED لم تتلقى والدة أي شخص مكالمة هاتفية الليلة الماضية.
    Vino gente corriendo de todas partes. llamaron a la policía. Open Subtitles جاء الناس راكضون من كل مكان أتصلوا بالشرطة.
    Sin él no daban a basto así que me llamaron a mí. Open Subtitles هذا سبب عدم وجود اناس كافين بالمحل لذا اتصلوا بي
    Y me ofrecí a compensarlo, pero en cambio, llamaron a mi madre. Open Subtitles وعرضت عليهم العمل للتعويض لكن بدلاً من ذلك اتصلوا بأمي
    Nos llamaron para preguntar cómo grabar la placa, y tuve que decírselo a alguien. Open Subtitles لقد اتصلوا ليسألوا عن كيفية نقش اللوحة التذكارية، وتوجب علي إخبار أحد
    Me llamaron por teléfono esa misma tarde. UN وكانوا قد اتصلوا بي هاتفيا بعد ظهر اليوم ذاته.
    Así que ellos me llamaron, y diseñé uno en Jamaica, Queens. TED لذا اتصلوا بي، وصممتُ واحدة في جاميكا، كوينز.
    Oí que algunos chicos te llamaron y fuiste a un hotel para divertirte. Open Subtitles سمعت بأن بعض الشبان إتصلوا بكِ لتواعديهم وأنكِ ذهبتِ للفندق لتمرحي.
    Unos años después de que empezara esta organización, en una comunidad judía, dos musulmanes de Jerusalén Oriental me llamaron. TED قبل بضع سنوات بعد أن بدأت هذه المنظمة في مجتمع يهودي اثنين من المسلمين في القدس الشرقية إتصلوا بي
    Tenía 30 años, y me llamaron de la consulta de mi doctora para decirme que tenían los resultados de mi test. TED كان عمري 30 سنة، وتلقيت مكالمة من مكتب الطبيبة لإبلاغي أن نتائج اختباري قد وصلت.
    Y me llamaron, pero la compañía de la tarjeta de crédito te llamó a ti porque eres el autorizado. Open Subtitles وأنهما أتصلوا بي , لكن شركة البطاقة أتصلت بك لأنك مُشتركً بالتوقيع
    Como sea, su esposa está fuera de la ciudad. Lo llamaron a trabajar. Open Subtitles على كل حال زوجته خارج المدينة وقد تلقى اتصال من العمل
    llamaron de la tarjeta de crédito, para verificar cargos que hicieron a nuestra tarjeta. ¿Anoche? Open Subtitles لقد كانت هذه شركة الإئتمان كانوا يتصلوا لتأكيد بضعة تعاملات أُجريت على بطاقتنا البارحة؟
    Cuando los científicos vieron la luz de la explosión la llamaron supernova 1987. Open Subtitles عندما رأى العلماء الضوء من الانفجار أطلقوا عليه المستعرّ الأعظم 1987
    Pero igual tenía razón, porque 24 horas después de salir me llamaron de vuelta. Open Subtitles في الحقيقة،لقد كان محقا بعد 24 ساعة فقط تم استدعائي لأعود للخدمة
    También me llamaron de una imprenta, diciendo que el acusado se apropió indebidamente de unos fondos, quedándose el dinero de un reparto de periódicos. Open Subtitles ووردني أيضاً إتصال من صاحب مطبعة يقولأنالمتهماختلسأموالاً.. كأن يختلس مثلاً أموالاً من طلبية ورق
    - Actualmente, su nombre es Holly. - ¿Por qué lo llamaron Tiffany's? Open Subtitles "في الحقيقة اسمها "هولي - لم يطلقون عليها "تيفاني" ؟
    Jefe, llamaron de la oficina del ministro de justicia por lo del cartel. Open Subtitles وأيها الرئيس، إتصل مكتب المدّعي العام بشأن زعيم تجار المخدرات الأرميني
    Los comandantes en Deir ez Zor se negaron a aceptar a un menor de 15 años de edad y llamaron a sus padres para que vinieran a recogerlo. UN فقد رفض القادة في دير الزور تجنيد ولد يبلغ من العمر 15 عاماً، ودعوا أبويه لأخذه.
    Otro político dijo al Grupo que, cuando se negó a unirse al M23, Senkoko y Jack Nziza, Secretario Permanente del Ministerio de Defensa, lo llamaron y lo amenazaron. UN وأخبر سياسي آخر الفريق بأن النقيب سينكوكو والفريق أول جاك نزيزا، الأمين الدائم لوزارة الدفاع، اتصلا به وهدداه بعد أن رفض الانضمام إلى الحركة.
    Sí, la llamaron así por la compañía que hizo la máquina defectuosa. Open Subtitles أجل لقد أسموها على إسم الشركة التي صنعت الأجهزة التالفة
    Estaba conduciendo para verte y entonces me llamaron que había conseguido el papel y entonces tuve que llamar a mi madre y tuve que ir a casa a celebrarlo, y solo fue eso eso no es verdad, Adrianna Open Subtitles لقد كنت أقود لرؤيتك وقتها تلقيت الإتصال حينها تلقيت الخبر بعد ذلك إتصلت بأمي و بعدها إظطررت للعودة إلى البيت للإحتفال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد