| Llegaremos a Charles de Gaulle en París en seis horas y 45 minutos. | Open Subtitles | سنصل إلى تشارلز ديغول باريس في غضون 6 ساعات و45 دقيقة. |
| De hecho, el camino que tenemos por delante sigue siendo muy largo. Sin embargo, estamos seguros de que Llegaremos a destino. | UN | وفي الواقع، ما زال الطريق أمامنا طويلا والرحلة مضنية، لكننا واثقون من أننا سنصل إلى وجهتنا. |
| ¿Llegaremos a un punto en que la información tenga un porcentaje de realidad? | TED | هل سنصل إلى مرحلة حينما تحتوي المعلومات على نسبة حقيقه مرتبطه بها؟ |
| Si comenzamos a andar ahora Llegaremos a la fiesta número tres sobre las 12:45. | Open Subtitles | نبداء بالسير الآن و سوف نصل إلى الحفله رقم ثلاثة في 12: |
| Como si fueramos para un picnic olvidate de 48 hrs, no Llegaremos a Calcuta incluso en 72 horas. | Open Subtitles | يبدو كما لو انكم خارجين في نزهة عائلية سنصل في 72 ساعة بدلاً عن 45 |
| Sabemos mirar la hora, pero no Llegaremos a ningún sitio si sólo sabe repetir 49 minutos. | Open Subtitles | أسمع يا زميل, نحن نعرف كيف نحسب الوقت كما تعرف أنت لكنا ان نصل الى أي إتفاق إذا كان كل ما تفعله هو تكرار لديك 49 دقيقة |
| - Lo que queramos. Dentro de tres días Llegaremos a Basora. | Open Subtitles | ما نريده وخلال ثلاثة أيام سنصل الى البصرة |
| Y nunca me he preguntado si algún día, Llegaremos a un punto donde diremos basta. | TED | لم يسبق لي أن شكّكت في ذلك يوما ما، سنصل إلى مرحلة سنكون فيه راضين. |
| Es a través de la educación de que Llegaremos a una verdad que es incluyente y que nos une a todos en la búsqueda de la justicia. | TED | من خلال التعليم سنصل إلى حقيقة شاملة توحدنا جميعاً في السعي إلى تحقيق العدالة. |
| ¿Si perdemos el barco de Nueva York como Llegaremos a Liverpool a tiempo? | Open Subtitles | ,إذا فوتنا السفينة البخارية فى نيويورك كيف سنصل إلى ليفربول فى الوقت المحدد؟ |
| Si el viento nos favorece, Llegaremos a este lugar antes de la salida de Venus. | Open Subtitles | لو كانت الرياح معنا , سنصل إلى هذة المنطقة قبل سطوع الشمس |
| ¡Si consigo recordar los puntos principales, Llegaremos a algo! | Open Subtitles | لكني لو استطعت أن أفكر في النقاط الأساسية، أعتقد إننا سنصل إلى شيءٍ ما. |
| Si seguimos bajando, Llegaremos a China. | Open Subtitles | هيي، إذا بقينا نمشي بعيدا في الأسفل، سنصل إلى الصين |
| Pero si perseveramos, superaremos todos los ostáculos, y Llegaremos a la meta antes de lo que creemos. | UN | وسوف نصل إلى غايتنا أبكر مما نعتقد. ــ ــ ــ ــ ــ |
| Sólo Llegaremos a nuestro destino si los gobiernos obran con valentía y sentido de compromiso y si la comunidad internacional cumple su promesa de respaldar sus esfuerzos. | UN | ولن نصل إلى مقصدنا إلا إذا عملت الحكومات معا بشجاعة والتزام وإلا إذا أوفى المجتمع الدولي بوعده بدعم جهودها. |
| Si prolongamos nuestras deliberaciones sobre cuestiones tan importantes que requieren soluciones lo antes posible, no Llegaremos a ninguna parte. | UN | فبإطالة مناقشاتنا وأمامنا التحديات بسبب المسائل الهامة التي يتعين معالجتها بأسرع ما يمكن، لن نصل إلى شيء. |
| Vamos rápido por la Fábrica Sur y Llegaremos a la Ceca en 9 minutos a las 1 1 00 horas, cambio y fuera. | Open Subtitles | نحن نتحرك بطول المصنع الجنوبي سوف نصل في غضون تسع دقائق في الساعة الحادية عشره إنتهى |
| Si hacemos una suposición equivocada, finalmente Llegaremos a un punto donde nuestras conclusiones se contradecirán entre sí. | TED | إذا قمنا بتخمين خاطئ، سنصل في النهاية إلى نقطة حيث تُناقض استنتاجاتنا بعضها البعض. |
| Hay que disminuir el peso o nunca Llegaremos a Cybertron. | Open Subtitles | جينسون فلتعطينى بعض الثقل والا لن نصل الى سيبرترون |
| Llegaremos a tierra al mediodía. Allí podréis llenar la panza. | Open Subtitles | سنصل الى ارض ظهرا عندها تستطيعون ملىء بطونكم وتتوقفوا عن التذمر |
| Mañana a esta hora Llegaremos a la Caleta del Naufragio y quedarás en libertad. | Open Subtitles | في هذا الوقت غداً سنصل إلي خليج حطام السفن وستكونين حرة |
| Partiendo de esa base, Llegaremos a las conclusiones sobre nuestra política futura relativa a la aplicación del Tratado. | UN | وعلى هذا الأساس، سنتوصل إلى استنتاجات فيما يتعلق بساستنا المستقبلية بخصوص تنفيذ المعاهدة. |
| Si miras la agenda, es el cuarto asunto Así que ya Llegaremos a eso. | Open Subtitles | إذا نظرت إلى جدول الأعمال فهذا هو البند الرابع ,لذا فسوف نصل إليه |
| Llegaremos a tiempo. Papá, déjame que te haga una pregunta. | Open Subtitles | سنكون هناك في الوقت المناسب ابي , دعني اطرح عليك سؤالا |
| Sigues cancelando los cafés. Llegaremos a ello. | Open Subtitles | واصلي بإلغاء القهوة سنتفهم ذلك |
| Nunca Llegaremos a la bóveda de todas formas. | Open Subtitles | لن نتمكن من الوصول الى الفجوة على اية حال |
| Llegaremos a Hong Kong en unas ocho horas. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نصل لهونج كونج في غضون. ثمان ساعاتِ. |
| Si atravesamos la cárcel y subimos por el hangar Llegaremos a la superficie. | Open Subtitles | إذا أمكننا الذهاب إلى السجن وصولاً إلى مِنصّة إطلاق المكوك بإمكاننا أن نجعلك تصل للسطح. |