Te llevaré a bailar donde quieras y lo pasaremos bien los dos juntos. | Open Subtitles | سآخذك إلى أي مكان رقص تريدينه وسنحظى بكثير من المرح، كلانا |
Christian, llevaré a este hombre a mi buró, en un minuto estoy aquí. | Open Subtitles | كريستان , سوف آخذ هذا الشخص الى مكتبي واعيده خلال دقيقة |
Me llevaré a algunos hombres, a ver si lo encontramos. | Open Subtitles | سأصطحب بعض الرجـال وسنرى إن كـان بوسعنـا إيجـاده |
Lo llevaré a otro casino donde le traeré mucha suerte. | Open Subtitles | قادمة. أنا يأخذك إلى أخرى كازينو حيث إنني محظوظ للغاية بالنسبة لك. |
Tu papá no conoce más que la cerveza. Lo llevaré a casa. | Open Subtitles | والدك لم يشرب غيره طوال حياته سآخذه إلى المنزل |
Y la que viene, te llevaré a las vías y a los túneles. | Open Subtitles | الأسبوع القادم، سوف أخذك إلى أسفل الساحات، في الأنفاق. |
Te llevaré a la plantación, pero debo regresar antes de que se vayan. | Open Subtitles | سأخذك إلى المزرعة , ولكن يجب أن أعود قبل أن يغادروا |
Yo llevaré a los chicos a la Zona Feliz y me ocuparé de sus cortes de pelo y lo haré todo sin Ud. | Open Subtitles | انا سوف اخذ الاولاد الى المنطقة السعيدة وسوف اهتم بشعرهم وسوف افعل كل شئ بدونك |
Tanya cuando vayamos a las estrellas te llevaré a la Nova Catrigan. Remolinos de oro | Open Subtitles | عندما نذهب للفضاء يا تانيا، سآخذكِ إلى نجم كاتريجان حيث دوامات الذهب |
Aléjate de mí, Hugo Cabret o te llevaré a la oficina del inspector. | Open Subtitles | ابتعد عني يا هيوغو كابري وإلا سآخذك إلى مكتب مفتش المحطة |
Después de que nos casemos te llevaré a París de luna de miel. | Open Subtitles | بعد أن نتزوج.. سآخذك إلى باريس من أجل شهر العسل. |
Te llevaré a algún lugar seguro con comida y agua donde pueda cuidarte. | Open Subtitles | سآخذك إلى مكان آمن فيه طعام وشراب حيث أستطيع الإعتناء بك |
Si vuelves a hablar con un abogado... me llevaré a los tres niños a México y no volverás a verlos. | Open Subtitles | إذا تحدثت إلى محامٍ مرة أخرى، سوف آخذ الأطفال الثلاثة إلى المكسيك، ولن ترينهم مرة أخرى إطلاقاً. |
Me llevaré a los chicos esta noche y tu irás a tu querida peluquería. | Open Subtitles | سوف آخذ الأطفال وأنتي إذهبي لموعد الشعر الثمين |
Quiero que les diga que me llevaré a Charles en cualquier estado. | Open Subtitles | أنني أريدك فقط أن تتصل بهم، وتخبرهم أنني سأصطحب تشارلز معي، أياً كانت حالته |
llevaré a una hermosa jovencita a la filarmónica. | Open Subtitles | سأصطحب فتاةً جميلةً إلى نادي التناغم الموسيقي |
Te llevaré a mi sitio favorito en L.A. | Open Subtitles | أنا سوف يأخذك إلى بلدي بقعة المفضلة في لوس انجليس |
Tú y Russ embargad el coche. Yo le llevaré a la comisaría. | Open Subtitles | أنت و راس صادرا السيارة وأنا سآخذه إلى المحطة |
En este momento, solo hablo en serio cuando digo que te llevaré a la cama. | Open Subtitles | الآن أنا جاد فقط بشأن أخذك إلى غرفة النوم. |
Te llevaré a apostar, luego iremos al paddock orgullosos. | Open Subtitles | سأخذك إلى حاسبة الرهانات ثم سنذهب إلى الحلبة معا. |
Bueno, llevaré a los niños por una pizza y nos vemos... | Open Subtitles | بلغة انى سوف اخذ الاولاد وسنشترى البيتزا وسنلتقى |
Está bien, mira, si sobrevivimos en las próximas 24 horas te llevaré a una cita de verdad. | Open Subtitles | اسمعي، إن نجونا في الـ24 ساعة القادمة، حينها سآخذكِ إلى موعدٍ غرامي حقيقي. |
Por eso... te llevaré a sitios mejores... y te llevaré a comer todo tipo de comidas deliciosas. | Open Subtitles | لذا، نويت أن آخذكِ إلى أماكن أفضل، وسنذهب لتناول المزيد من الطعام الشهي كذلك. |
Sr. Ayers, llevaré a su hermana al hotel. | Open Subtitles | سيد.إيرز سوف أخذ أختك في جوله إلى الفندق. |
llevaré a los demás y nos encontraremos allí. Cojan el mapa. | Open Subtitles | ساخذ الاخرين واقابلك هناك وخذ الخريطةمعك |
- Recibiste un buen golpe. llevaré a Cara de Hamburguesa a casa para curarlo. | Open Subtitles | لقد نالك لكمة جيدة أيه الفتى أنا سآخذ وجه الهامبرغرِ القديمِ للبيت |
¡ldiota! ¡Nunca más te llevaré a mi club de campo! | Open Subtitles | أيها المغفل لن آخذك إلى ناديي الريفي مرة أخرى |
Cuando lleguemos a casa, te llevaré a las aguas termales para que descanses. | Open Subtitles | عندما نصل الى البيت سوف اخذك الى ينبوع حار للاستراحة0 |