Quieres que renuncie a Lo único que me hace valioso para el equipo. | Open Subtitles | أتريدني أن أتخلى عن الشيء الوحيد الذي يجعلني مهماً لبقية الفريق |
Lo único que me estoy imaginando es lo limpio que estará el suelo cuando acabe de fregarlo contigo. | Open Subtitles | حسناً ، لا تقلق الشيء الوحيد الذي اتصوره هو كيف ستكون الارضية بعدما امسحها بك |
Así que cuando eliminé eso Lo único que me separaba de tener una dieta vegana era el pollo y el pescado. | Open Subtitles | وأشياء من مثل هذا القبيل. فعندما قمت بإزالتها كان الشيء الوحيد الذي يفصلني عن الإلتزام بنمط غذاء نباتي |
Pero es justamente eso: eso es Lo único que me hace sentir humana: la forma en que me tratan. | Open Subtitles | لكن ذلك هو فقط الشيئ الوحيد الذي يجعلني ابدو كأنسان وهو طريق معاملتي |
Es más, es Lo único que me hizo perdonar ese contrabajo por meterse en mi camino. | Open Subtitles | فى الواقع ، إن الشئ الوحيد الذى يجعلنى أغفر لهذا الكمان تواجده فى طريقى |
Lo único que me dijiste fue que no fumara en el carro y lo olvidé. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي اخبرتني به كان ان لا ادخن في السيارة والذي نسيته |
Y Lo único que me ayuda a sobrellevarlo es saber que voy a volver a casa para ver a mi familia. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يحصل لي من خلال هذا ومعرفة ذلك , جعلني اعود للمنزل لعائلتي |
Lo único que me queda es mi palabra, y no voy a romperla. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي بقي لدي هو كلمتي و أنا لن أكسرها |
Lo único que me mantiene con vida son estas dos cosas que estoy escribiendo. | Open Subtitles | أعني، الشيء الوحيد الذي كنتُ أعيش لأجله كان هذين الشيئين اللذبن أكتبهما، |
Mi elección es Lo único que me queda, y nadie me la va a quitar. | Open Subtitles | خياري هو الشيء الوحيد الذي بقي لي و لا أحد سيأخذ ذلك مني |
Eres Lo único que me importa en este mundo, y estoy aquí para ti. | Open Subtitles | أنت الشيء الوحيد الذي يهمني في هذا العالم وأنا هنا من أجلك |
Cuando tu madre entró en coma, Lo único que me hizo seguir fue la esperanza de que despertara y te viera, Willa. | Open Subtitles | عندما دخلت والدتك في غيبوبة الشيء الوحيد الذي دفعني للإستمرار هو الأمل في أنها قد تستيقظ وتراكِ , ويلا. |
Lo único que me pone nervioso es el precio en ese menú. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجعلني العصبي هو الأسعار في تلك القائمة. |
A Lo único que me apuntaría más rápido es a ver tu linchamiento. ¿Quién sabe? | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي سيخرجني منها سيكون حفلة ربط العنق |
Y ahora mismo eso es Lo único que me importa. ¿Está claro? | Open Subtitles | والاّن هذا هو الشيء الوحيد الذي أهتم به هل هذا مفهوم؟ |
Lo único que me dijo cuando me alisté fue, | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي قالته لي عندما انضممت إلى الجيش كان |
Puesto que este programa es Lo único que me mantiene en esta vida... he decidido suicidarme. | Open Subtitles | أعتقد بأن هذا البرنامج كان الشيء الوحيد الذي كان يساعدني في حياتي لذا قررت أن أقتل نفسي |
Lo único que me anima es hacer mi magia. | Open Subtitles | و الشيء الوحيد الذي يواكبني هو أداء عرضي السحريّ |
Es Lo único que me hace sentir bien. Todo arreglado, Frank. Espagueti. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي يجعلني أشعر بالإرتياح |
Eso es Lo único que me ha dicho el zoológico. | Open Subtitles | هذا هو الشيئ الوحيد الذي أخبرتني به الحديقة |
De Lo único que me arrepiento es de escuchar a mis padres para que te tuviera, en lugar de hacer lo que debería haber hecho. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى آسفة عليه هو أنى سمعت كلام أبوىّ وإنجابك وعدم فعل الأشياء التى فعلتها من قبل |
Nena, Lo único que me preocupa es que vamos a tener otra niña. | Open Subtitles | حبيبتي, الأمر الوحيد الذي أنا قلقٌ بشأنه, هو ولادتكِ ببنت أخرى |
Y Lo único que me ayuda a sobrellevarlo es saber que voy a volver a casa para ver a mi familia. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي يحصل لي من خلال هذا ومعرفة ذلك , جعلني اعود للمنزل لعائلتي |
Lo único que me indican estas ondas cerebrales es que está molesta. | Open Subtitles | كل ما يُمكنني الجزم به من هذه الموجات الدماغية بأنها مُنزعجة. |