ويكيبيديا

    "lo bastante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كفاية
        
    • بما فيه الكفاية
        
    • بما يكفي
        
    • بما يكفى
        
    • بالقدر الكافي
        
    • ما يكفي
        
    • بما فيه الكفايه
        
    • كفايه
        
    • كفايةً
        
    • بقدر كاف
        
    • بدرجة كافية
        
    • بمايكفي
        
    • على درجة كافية
        
    • على قدر كاف
        
    • الكافية
        
    Aún no es lo bastante serio, como para que conozca a la abuela. Open Subtitles أنـه ليس جدياً كفاية بالنسبة لها إلى الآن حتى تقابل أمي
    Si son lo bastante fuertes para ayudarnos a sobrevivir a esto, sí creo que tomaste la decisión correcta. Open Subtitles إذا كانوا اقوياء كفاية سوف ينجون من هذا العمل اجل, اعتقد إنك اتخذت القرار الصحيح
    La Comisión decidió no hacer esa inserción por considerar que el proyecto de texto ya era lo bastante claro al respecto. UN وقررت اللجنة عدم الأخذ بالعبارة المقترحة إذ رأت أن مشروع النص واضح بما فيه الكفاية بشأن هذه النقطة.
    Algún día serás lo bastante fuerte para tomar mi corona, pero aún no. Open Subtitles يوماً ما ستكون قوياً بما يكفي لتأخذ تاجي لكن ليس بعد
    Solo encuentre a la mujer pequeña y... dígale que lo que me dio no es lo bastante bueno. Open Subtitles أعثر على المرأه الصغيره و أخبرها أن ما اعتطنى اياه لم يكن جيد بما يكفى
    Siendo bajo, es un milagro que encontrara una puerta lo bastante baja. Open Subtitles كونه قصيراً, فإنها لمعجزة أنه وجد مدخلاً منخفضاً بالقدر الكافي
    Si lo pulso, los sensores empiezan a escanear los huecos para ver si alguno es lo bastante grande para aparcar. Open Subtitles الذي إن ضغطه تبدأ حساسات في مسح الفُسحات لتحديد إن كان أيّ منها تتسع كفاية لأركن فيها
    Como si las fuerzas del orden no fueran ya lo bastante peligrosas. Open Subtitles كما لو أنّ العمل في الشُرطة لمْ يكن خطيرًا كفاية.
    Parece que estaba lo bastante cuerdo para las matemáticas, pero no para mucho más. Open Subtitles إنه يبدو عاقلا كفاية ليتعامل مع الرياضيات فقط وليس مع شيء آخر
    ¿O de cómo mi novia no es lo bastante buena para mí? Open Subtitles أو عن كيف أن حبيبتي ليس جيدة كفاية بالنسبة لي؟
    ¿Lo bastante mal para que su madre quiera llevárselo con él a Moscú? Open Subtitles سيئة كفاية لدرجة ان أمه ستريد أخذه معها الى الوطن بموسكو
    De este modo los convence de que si es lo bastante bueno para él, es lo bastante bueno para sus mascotas. TED وكانت هذ طريقته لإقناعهم بأنّها إذا كانت جيّدة كفاية له، فإنّها جيّدة كفاية لحيواناتهم الأليفة.
    le di a uno. fue lo bastante fuerte como para atacarnos y escapar. Open Subtitles لقد قتلت واحد, لقد كان قوي بما فيه الكفاية لمهاجمتنا والهرب
    Si es lo bastante buena para tres ex-presidentes supongo que es lo bastante bueno para la mujer de un fontanero. Open Subtitles إذا هو جيد بما فيه الكفاية لثلاثة رؤساء سابقين، أحزر بأنّه جيد بما فيه الكفاية لزوجة السبّاك.
    Soy lo bastante inteligente para saber que tú no mataste a Charlie. Open Subtitles ذكيةٌ بما فيه الكفاية حتى أعرف بأنك لم تقتل تشارلي
    De acuerdo, así que si ignoramos todas esas compras fraudulentas y retrocedemos lo bastante... Open Subtitles حسناً , اذا قمنا بتجاهل كل المشتريات المحتاله ونرجع للخلف بما يكفي
    Ha tenido el descaro de venir aquí a decirme que no soy lo bastante ecologista. Open Subtitles لديه الجرأة ليأتي إلي و يخبرني بأني لست محافظ على البيئة بما يكفي
    Sé que aún no soy lo bastante mayor, pero pronto lo seré. Open Subtitles أعرف أننى لست كبيرة بما يكفى و لكنى سوف أكبر قريباً
    Este tipo de efecto se llama " determinista " , porque ocurre con seguridad si la dosis es lo bastante grande. UN وهذا النوع من اﻷثر يدعى قطعيا، ﻷن حدوثه مؤكد اذا كانت الجرعة كبيرة بالقدر الكافي.
    lo bastante para hamburguesas y camisetas talla S durante años, si no décadas. Open Subtitles ما يكفي لتأتي لك بالقمصان للسنوات القادمة، إن لم يكن لعقود
    Ya sabes, lo bastante masculino sin tener que saber como tirar o atrapar una pelota. Open Subtitles رجوليه بما فيه الكفايه من غير الحاجه للقدرة على رمي أو الإمساك بكرة
    Sus cerebros no son lo bastante grandes como para... Open Subtitles لكي تقوم بهذا الهجوم ان علقها ليس كبيرا كفايه
    lo bastante saciado como para saber que nos pasamos. Open Subtitles محاصرون كفايةً لنعرف بأنكم أطلتم الترحيب بنا
    Si hoy no somos lo bastante valientes para imaginar lo que supuestamente es imposible, mañana no podremos lograr lo que quizá sea posible y necesario. UN وإذا لم تتحلوا اليوم بقدر كاف من الشجاعة وتتصوروا ما يُفترض أن يكون مستحيلا فلن نتمكن من تحقيق ما هو ممكن وضروري للغد.
    En segundo término, la posibilidad de concertar un seguro de responsabilidad requiere un mercado de seguros lo bastante grande y competitivo. UN ثانياً، إن إمكانية التأمين ضد المسؤولية تتطلب سوقاً تأمينية كبيرة وتنافسية بدرجة كافية.
    Si alguna vez fui lo suficientemente estúpida para insinuar, por un segundo, que no eras lo bastante malote para mí, es imposible que pueda pensar eso ahora mismo. Open Subtitles لو كنت في أي وقت غبية كفاية للتلميح أنّك لست شقيًا بمايكفي بالنسبة لي، لا يمكن أن أفكر بذلك الآن.
    - Si las pruebas son lo bastante concluyentes para condenar a determinadas personas. UN * وهل الأدلة على درجة كافية من القوة لإدانة أشخاص معينين.
    El tema de la Conferencia debería ser lo bastante amplio para abarcar las condiciones específicas de África en la esfera del comercio y el desarrollo. UN وينبغي أن يكون الموضوع الذي سيتناوله المؤتمر على قدر كاف من الاتساع بحيث يشمل الخصائص الأفريقية المحددة في مجالي التجارة والتنمية.
    El plan de auditoría es lo bastante flexible para acoger solicitudes especiales de la administración y para poder afrontar nuevos riesgos. UN وتتسم خطة مراجعة الحسابات بالمرونة الكافية لتشمل طلبات خاصة تقدمها الإدارة ولتشمل أيضاً مخاطر جديدة حالما يتم تحديدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد