ويكيبيديا

    "lo imposible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المستحيل
        
    • بالمستحيل
        
    • شيء مستحيل
        
    • المُستحيل
        
    • الأستحالة
        
    • نبذل قصارى جهدنا
        
    • الأشياء المستحيلة
        
    Entonces, vamos a probar lo imposible porque lo posible no estб funcionando. Open Subtitles هو ضروري لإثبات الشيء المستحيل لأن الشيء المحتمل لا يعمل.
    Llevo toda mi vida buscando lo imposible, y aún así habéis estado un paso por delante todo el tiempo. Open Subtitles أليس كذلك؟ قضيت كلّ حياتي في البحث عن المستحيل ورغم ذلك بطريقةٍ ما كنت تسبقني بخطوة
    Hoy en día un poco de dinero, puede hacer posible lo imposible. Open Subtitles هذه الأيام، القليل من المال يمكن عن طريقة تفعل المستحيل
    Después de años de falsos inicios y diplomacia fallida, lo imposible ahora parece probable. Open Subtitles بعد سنوت من البدايات الخاطئة و الدبلوماسية الفاشلة المستحيل الآن يبدو محتملاً
    El alcaide debe encontrar alguien lo suficientemente loco para intentar lo imposible. Open Subtitles عليه أن يجد شخصاً مجنوناً كفاية ليقوم بالمستحيل
    Nuestro linaje común y la urgencia con que se llama a la puerta de este gran edificio exigen que intentemos lograr lo imposible. UN إن إنسانيتنا المشتركة وإلحاح الساعين الى أبواب هــذا الصــرح العظيم، يتطلبــان منا أن نحــاول حتى المستحيل.
    Todo el mundo sabe que el Gobierno del Iraq hace casi lo imposible para distribuir alimentos y prendas de vestir a su pueblo. UN والجميع يعلم أن حكومة العراق تفعل المستحيل لتوزيع اﻷغذية والملابس على شعبها.
    Los Estados Miembros deben abstenerse de pedir lo imposible a la Organización a menos que estén dispuestos a poner a su disposición los recursos necesarios. UN وينبغي للدول اﻷعضاء أن تكف على طلب المستحيل من المنظمة ما لم تكن مستعدة لتوفر لها الموارد اللازمة.
    Bangladesh estima que las transigencias necesarias para poner en marcha las negociaciones no pertenecen al reino de lo imposible. UN وتعتقد بنغلاديش بأن عمليات التوفيق المطلوبة لبدء المحادثات ليست ضرباً من المستحيل.
    Nuestra convicción es que la lucha por lo imposible debe ser el lema de esta institución que hoy nos reúne. UN لكننا مقتنعون بأن الكفاح لتحقيق المستحيل يجب أن يكون شعار هذه المؤسسة التي تجمعنا اليوم.
    En muchos casos, sin recursos procedentes de la comunidad internacional estas metas permanecerán en el terreno de lo imposible. UN وفي أغلب الحالات تبقى هذه الأهداف، دون موارد، ضربا من المستحيل.
    Nuestra convicción es que la lucha por lo imposible debe ser entonces un objetivo que la Organización debe imponerse. UN ونحن مقتنعون بأن الكفاح لتحقيق المستحيل يجب أن يكون بالتالي هدف المنظمة.
    No obstante, también es cierto que la fuerza y la capacidad de reacción del espíritu humano, si se aprovechan plenamente, pueden hacer posible lo imposible y fácil lo difícil. UN لكنه صحيح أيضاً أن قوة وصمود الروح البشرية، إذا استُغلت استغلالاً كاملاً، يمكنهما جعل المستحيل ممكناً والصعب سهلاً.
    Sin embargo, el marco de derechos humanos no exige lo imposible. UN ولكن إطار حقوق الإنسان لا يطلب المستحيل.
    Esa energía emocional sirvió para crear rutas de ventas inesperadas, para triunfar en unas negociaciones muy complicadas y para hacer posible lo imposible. UN فهذه الطاقة العاطفية تعمل على إيجاد منافذ غير متوقعة للمبيعات، وتنجح في كل مفاوضات صعبة، وتجعل المستحيل ممكناً.
    Así que si me dices que yo puedo hacer lo imposible, probablemente me ría de tí. TED وان اخبرتني انني استطيع فعل المستحيل ربما سوف اضحك عليك
    Nos recuerdan que podemos cambiar el mundo si desafiamos lo imposible y si evitamos el miedo al fracaso. TED وهم يذكرونا بأن بإمكاننا تغيير العالم إن قمنا بتحدي المستحيل وإن أبينا أن نخاف من الإخفاق.
    Durante una hora y media compartía con la audiencia toda una vida de creatividad, cómo persigo la perfección, cómo engaño a lo imposible. TED لساعة ونصف، تشاركت مع الجمهور قصة رحلة عمر من الابداع كيف لاحقت الكمال، وكيف خدعت المستحيل.
    Y como lo imposible es siempre desconocido, me permite creer que puedo engañar a lo imposible. TED ولأن المستحيل دوما مجهول يمنحني الارتجال الثقة أني سأخدع المستحيل
    Es casi como que necesita creer que lo imposible no puede suceder. Open Subtitles أنّه بحاجة إلى أن يدركَ أنّه ليس هناك شيء مستحيل
    Para mí la torre simboliza el progreso que hasta lo imposible es posible. Open Subtitles ما يُظهره البرج لي هو التقدم أعني ، حتى المُستحيل مُمكن
    lo imposible está a un beso de la realidad. Open Subtitles الأستحالة قبلة بعيدة عن الواقع
    Les prometo que haremos lo imposible para encontrar a quien ha hecho esto y llevarlo ante la justicia. Open Subtitles أعدكم أننا سوف نبذل قصارى جهدنا حتى نجد من فعل هذا ونجلبه لقبضة العدالة
    Estas dos ideas están más conectadas de lo que parece porque si desaparece el temor al fracaso, lo imposible de pronto se vuelve posible. TED إن هاتان الفكرتان مرتبطتان أكثر مما قد تعتقد، لأنك عندما تزيل عامل الخوف من الفشل، فإن الأشياء المستحيلة تصبح فجأة ممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد