No sé a quién le estás pidiendo perdón... pero lo mejor de la universidad es que puedes colgar. | Open Subtitles | لا أعرف إلى من تتذللي.. لكن أفضل ما في الكلية هو أنه يمكنك إنهاء المكالمة. |
Programamos su cita con el jeque al final del viaje después de que usted y sus amigas experimenten lo mejor de Abu Dhabi. | Open Subtitles | لقد حددنا موعداً لكم مع الشيخ خالد في نهاية رحلتكم حتي يتسنى لكِ ولصديقاتكِ تجربة أفضل ما لدى أبو ظبي |
¿Sabes qué es lo mejor de ser mitad negro y mitad blanco? | Open Subtitles | أتعرفون أفضل شيء في كونك نصف أسود و نصف أبيض؟ |
El Capital Paciente trabaja enmedio, y trata de tomar lo mejor de ambos. | TED | رأس المال الصبور يعمل بينهما، ويحاول أخذ الأفضل من الأثنين. |
Siempre quieres ser la persona que ve lo mejor de las personas. | Open Subtitles | أردت دائما أن يكون الشخص الذي يرى الأفضل في الناس. |
Y también la de la armada, para construir su propia versión, que usaba lo mejor de las tres. | Open Subtitles | أيضا أستعار من القوات البحرية ، ليبني نسخته الخاصة والتي أستخدمت أفضل ما يملكه الثلاثة |
- Ese fué un gran discurso. - Tu sacas fuera lo mejor de mí. | Open Subtitles | ّ كلامٌ لا بأس به ّ أنت تبرز أفضل ما في داخلي |
Que no solo hacemos lo mejor de lo que podemos, y ya está. | Open Subtitles | أننا لسنا فقط نستغل أفضل ما يأتينا و هذا هو الأمر |
Que no solo hacemos lo mejor de lo que podemos, y ya está. | Open Subtitles | أننا لسنا فقط نستغل أفضل ما يأتينا و هذا هو الأمر |
lo mejor de conceder favores, caballeros, es cuando llega el momento de cobrarlos. | Open Subtitles | أفضل ما في منح الخدمات أيها السادة هو حين يتم ردها. |
Dejaste que los mortales sacaran lo mejor de ti a cada momento. | Open Subtitles | سمحتِ للبشر الحصول على أفضل ما عندكِ في كل فرصة |
lo mejor de mi trabajo es que tratas con toda clase de hombres. | Open Subtitles | أفضل شيء في عملي أنك تصبح بسرعة ملماً بكل أنواع |
¿Sabes ustedes, que es lo mejor de llegar a viejo? | Open Subtitles | هل تعلم أفضل شيء في الشيخوخة شعرك يصبح رمادي |
lo mejor de ser yo, es que hay muchos yos. | Open Subtitles | أفضل شيء في كوني ما أنا عليه هو وجود العديد من نسخي |
Y lo mejor de todo, tendremos nuestra propia "Airstream". | Open Subtitles | و الأفضل من كل هذا سيكون عندنا سماعات إزاعة خاصة بنا |
lo mejor de las banderas de ciudad es que son nuestras. | TED | الجزء الأفضل في أعلام البلديات هو أننا نمتلكهم. |
Para mí, el conflicto sobre la transmisión de información entre el médico francés y el argelino fue lo mejor de la obra. | Open Subtitles | بالنسبة لى, الصراع الذى دار بين الطبيب الفرنسى والرجل الجزائرى للحصول على المعلومات كان أفضل جزء فى المسرحيّة بالضبط. |
¿Qué es lo mejor de tener citas con chicas sin hogar? | Open Subtitles | ما هو أفضل شيء حول يؤرخ فتيات بلا مأوى ؟ |
Doy lo mejor de mí cuando tengo una pistola apuntándome a la cabeza. | Open Subtitles | أقدّم افضل ما لديّ لمّا يكون هنالك مُسدّسًا موجّه نحو راسي. |
A menudo el Consejo da lo mejor de sí cuando encara retos de gran dificultad. | UN | فالمجلس يكون غالبا في أفضل حالاته عندما يكون بصدد مجابهة تحدّ بالغ الصعوبة. |
Y lo mejor de todo es que se unen mediante imanes. | TED | وأفضل جزء بخصوصها هو أنها تلتصق ببعضها بمغانط. |
2.6.3 Sacar lo mejor de nosotros: digamos " No " a la violencia sexual contra la mujer | UN | 2-6-3 لنكن في أفضل وضع ممكن: قل لا للعنف الجنسي ضد المرأة |
La libertad financiera comienza cuando nos comprometemos a dar lo mejor de nosotros mismos, independientemente de las circunstancias. | UN | والحرية المالية تبدأ عندما نُصبح نحن أنفسنا على أفضل صورة لنا، بغض النظر عن الظروف. |
Yo sé que diste lo mejor de tí para hacer las cosas bien. | Open Subtitles | أعلم أنكِ حاولتي ما بوسعك لتصححي الأشياء |
Porque si podemos hacer surgir lo mejor de un grupo mucho más grande, esta rueda gira. | TED | لانه اذا بإمكاننا اصطياد الافضل من المحيط الاكبر فان هذه المقابض سوف تتحرك حتماً |
A este respecto, se ha hecho especial hincapié en las iniciativas en relación con los recursos humanos, con objeto de adaptar las competencias al nuevo perfil de la organización y crear las condiciones para atraer a personas con talento, desarrollar sus capacidades y motivarlas para que den lo mejor de sí mismas. | UN | وفي هذا الصدد، وضع تركيز قوي على المبادرات المتعلقة بالموارد البشرية، بهدف التنسيق بين الكفاءات وبين الشكل التنظيمي الجديد وتهيئة الظروف لاجتذاب الموهوبين وتنمية وحفز مواهبهم نحو التفوق. |