Este hecho fue denunciado ante el Juez Noveno de lo Penal en San Salvador. | UN | وقد قدمت شكوى بهذا الشأن إلى قاضي الجنايات التاسع في سان سلفادور. |
Si existieran indicios razonables de un delito penal, el caso se remitiría al tribunal de lo Penal competente. | UN | وأكد أنه في حالة وجود دليل ظاهر على جرم جنائي، ستحال القضية إلى محكمة الجنايات. |
La Sala de lo Penal del Tribunal de Distrito de Šabac confirmó el examen del juez de instrucción. | UN | وأيد الفرع الجنائي لمحكمة منطقة شاباك قرار قاضي التحقيق. |
Por Resolución Nº1106/01 se asignan a Agentes Fiscales en lo Penal competencias exclusivas en hechos punibles contra los derechos humanos. | UN | وبموجب المقرر رقم 1106/01، لا تُسند قضايا جرائم حقوق الإنسان إلا إلى المدعين العامين المكلفين بالقضايا الجنائية. |
Junto con otros acusados, había sido condenada por la sexta sala de lo Penal del Tribunal de Primera Instancia de Túnez. | UN | وقد صدرت عليها، وعلى غيرها، أحكام من قبل دائرة الجنح في محكمة تونس الابتدائية. |
La pena de muerte sólo se ejecuta en incumplimiento de una sentencia definitiva pronunciada por un tribunal de lo Penal que sea competente para examinar los hechos calificados de delitos. | UN | ولا يجوز تنفيذ حكم اﻹعدام إلاﱡ إستناداً إلى حكم نهائي يصدر عن محكمة جنائية مؤهلة للنظر في اﻷفعال التي تشكل جنايات. |
Fue Juez de Paz en lo Penal en Tegucigalpa y Juez de Primera Instancia del Juzgado Tercero de lo Criminal de Tegucigalpa. | UN | وعمل قاضي صلح في المسائل الجنائية في تيغوسيغالبا وقاض في مجال القانون الجنائي في المحاكم الابتدائية للدائرة الثالثة لتيغوسيغالبا. |
La sentencia fue confirmada por la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo de Karakalpakstán el 26 de agosto de 2003. | UN | وقد أيّدت ذلك الحكم الهيئةُ القضائية المختصة في القضايا الجنائية لدى محكمة كاراكالباك العليا في 26 آب/أغسطس 2003. |
En el trabajo de verificación de la ONUSAL se repasaron las diligencias que se realizaron en el Segundo Juzgado de lo Penal en San Vicente. | UN | وفي إطار أعمال التحقيق استعرضت البعثة تحقيقات محكمة الجنايات الثانية في سان فيسنته. |
Sin embargo, los efectivos policiales no remitieron dichas pruebas a conocimiento del Juez Segundo de lo Penal a cargo del proceso judicial. | UN | ولكن أفراد الشرطة لم يحيلوا هذه اﻷدلة الى علم القاضي الثاني بمحكمة الجنايات المكلف بالاجراءات القضائية. |
La causa se sigue en el Juzgado Tercero de lo Penal. | UN | ولاتزال هذه القضية معروضة على محكمة الجنايات الثالثة. |
El Fiscal General acusó de tortura a dos oficiales superiores de policía y la causa se sustanció ante el tribunal de lo Penal. | UN | ووجه النائب العام تهما جنائية ضد ضابطين من كبار ضباط الشرطة بتهمة التعذيب ونظرت القضية أمام محكمة الجنايات. |
Asesora en la Sala de lo Penal de Oslo para casos de violación, robo a mano armada, asesinato y actos de violencia grave. | UN | قاضية مساعدة في مقر محكمة الجنايات في أوسلو: قضايا الاغتصاب والسطو المسلح والقتل وأعمال العنف الخطيرة. |
En 1996, un tribunal en lo Penal de París enjuició a un inspector de policía por agredir a un detenido que posteriormente falleció como resultado de las lesiones. | UN | وفي عام ٦٩٩١ قامت محكمة الجنايات في باريس بمحاكمة أحد مفتشي الشرطة لاعتدائه على محتجز توفي فيما بعد نتيجة جروحه. |
Toda persona que cometa semejante acto individualmente o como cómplice se considera responsable en lo Penal. | UN | فكل شخص يرتكب هذا العمل بصفة فردية أو بصفته شريكا يعد مسؤولا بموجب القانون الجنائي. |
Toda persona que organice la comisión de un delito, la proponga o ayude en ella es responsable en lo Penal por el delito cometido. | UN | فكل شخص دبر جريمة أو توسلها أو ساعد على ارتكابها مسؤول بموجب القانون الجنائي عن الجريمة المرتكبة. |
Posee una amplia experiencia en derecho y procedimiento penales, ya que ha sido, durante más de 15 años, juez de primera instancia de lo civil y lo Penal. | UN | ولديه خبرة واسعة في القانون الجنائي والإجراءات الجنائية، إذ عمل لأكثر من 15 عاما قاضيا في القضايا المدنية والجنائية. |
La condena fue confirmada el 5 de junio de 2001 por la Sala de Casación de lo Penal del Tribunal Supremo. | UN | وأيدت الحكمَ في 5 حزيران/يونيه 2001 الدائرة القضائية المعنية بالقضايا الجنائية التابعة للمحكمة العليا. |
2.9 El hijo de la autora presentó un recurso de casación ante la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo, que lo desestimó el 22 de febrero de 2001. | UN | 2-9 وقدم ابن صاحبة البلاغ طعناً بالنقض إلى الغرفة القضائية المعنية بالقضايا الجنائية في المحكمة العليا، ورفضت هذه الغرفة هذا الطعن في 22 شباط/فبراير 2010. |
1991 Presidenta de la Sala de lo Penal de la Corte Suprema. | UN | رئيسة بالنيابة لقسم الجنح والجنايات بالمحكمة العليا. |
La transcripción del juicio en el caso del Sr. Ashby no indica que esos defectos se apliquen al juicio que se celebró ante el Tribunal de lo Penal de Puerto España. | UN | ولم يبين محضر المحاكمة المتعلق بقضية السيد آشبي أن محاكمته أمام محكمة جنايات بورت أوف سبين كانت مشوبة بمثل هذه العيوب. |
En el artículo 17 de la Constitución se declara explícitamente que todas las personas son iguales ante la ley tanto en lo Penal como en lo civil. | UN | والمادة 17 من الدستور تنص، بشكل محدد، على أن جميع الأشخاص سواسية إزاء القانون، سواء في المسائل الجنائية أو المدنية. |
Los tribunales de primera instancia están divididos en 13 distritos y sesionan diariamente para juzgar cuestiones de menor gravedad en lo Penal y lo civil. | UN | وتتوزع محاكم الصلح على 13 دائرة قضائية، وتنعقد يومياً للبت في القضايا الجنائية الأقل حدة والقضايا المدنية البسيطة. |
Por otra parte, estos tribunales tienen competencias específicas en materia penal, que recaen en las salas de lo Penal y las salas de lo correccional y en los jueces de instrucción: | UN | وتملك محاكم الاستئناف أيضاً اختصاصات محددة في المجال الجزائي أوكلت إلى الغرف الجنائية وغرف الجنح وإلى قضاة التحقيق على النحو الآتي: |
La jurisdicción está radicada en los jueces de familia, los comisarios de la mujer y la familia, los intendentes, comisarios nacionales y tenientes políticos y los jueces y tribunales de lo Penal. | UN | وأصحاب الاختصاص القانوني في هذا الأمر هم قضاة الأحوال الشخصية، ومفوضو شؤون المرأة والأسرة، ومحافظو الأقاليم، والمفوضون الوطنيون، والنواب السياسيون، وكذلك قضاة ومحاكم الشؤون الجنائية. |
Función actual: Presidente de la Sala de lo Penal del Tribunal Supremo y Secretario General del Tribunal Supremo. | UN | الوظيفة الحالية: رئيس الغرفة الجنائية في المحكمة العليا، وفي الوقت نفسه أمين عام المحكمة العليا. |
El Tribunal Supremo es el órgano superior del poder judicial en lo civil, lo Penal y lo administrativo. | UN | والمحكمة العليا لجمهورية أوزبكستان هي أرفع هيئة قضائية في القانون المدني والجنائي والإداري. |
:: La División de lo Penal del Tribunal de Bosnia y Herzegovina y la Oficina del Fiscal de Bosnia y Herzegovina han empezado bien. | UN | :: تستعد الشعبة الجنائية بمحكمة البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك لبداية مثمرة. |
2.2. El 25 de mayo de 2001, el Juzgado de lo Penal de Murcia condenó a los autores a cuatro meses de reclusión por alzamiento de bienes. | UN | 2-2 وفي 25 أيار/مايو 2001، أصدرت المحكمة الجنائية الابتدائية في مورسيا حكماً بالسجن أربعة أشهر على أصحاب البلاغ لإخفائهم ممتلكات يضر إخفاؤها بالدائنين. |
Orden 1998 del Tribunal Superior de lo Penal | UN | اﻷمر رقم ١٩٩٨ الصادر عن المحكمة الجنائية العليا |