ويكيبيديا

    "lo presente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يقدمه
        
    • يجعله متوافراً
        
    • يقدماه
        
    • تقدم تلك
        
    • تقدم هذا
        
    • ليقدم
        
    • يقدم هذه
        
    • تقدم هذه الدراسة
        
    • تقدم ذلك التقرير
        
    • يحيله
        
    • يطرح مشروع الصك القانوني
        
    • يقدّمه
        
    • واﻻسترشاد
        
    • وتقديمهما
        
    • ذلك التقرير إلى
        
    Se pide al Secretario General que prepare un informe sobre la base de esa información y lo presente a la Asamblea General. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، على أساس هذه المعلومات، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة.
    Se pide al Secretario General que prepare un informe sobre la base de esa información y lo presente a la Asamblea General. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، على أساس هذه المعلومات، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة.
    Se pide al Secretario General que prepare un informe sobre la base de esa información y lo presente a la Asamblea General. UN ويُطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، على أساس هذه المعلومات، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة.
    Se pide al Secretario General que prepare un informe sobre la base de esa información y lo presente a la Asamblea General. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، على أساس هذه المعلومات، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة.
    Se pide al Secretario General que prepare un informe sobre la base de esa información y lo presente a la Asamblea General. UN ويطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، على أساس هذه المعلومات، وأن يقدمه إلى الجمعية العامة.
    Pide al Director Ejecutivo que prepare un informe tan pronto como sea posible y lo presente al Consejo de Administración en su 22° período de sesiones. UN يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعد تقريراً في أقرب وقت ممكن عملياً وأن يقدمه إلى مجلس الإدارة في دورته الثانية والعشرين.
    La Comisión recomienda que el Secretario General finalice el informe cuanto antes y lo presente a la Asamblea a más tardar en la parte principal del sexagésimo tercer período de sesiones. UN وتوصي اللجنة بأن يستكمل الأمين العام التقرير في أقرب وقت ممكن وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين.
    El objetivo básico de este proyecto de resolución es contar en el próximo período de sesiones con un proyecto de declaración y programa de acción sobre una cultura de paz; así pues le pedimos al Secretario General que lo presente. UN والغرض الرئيسي من مشروع القرار هو أن يكون لدينا في الدورة القادمة مشروعا إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة للسلام، ونطلب الى اﻷمين العام أن يقدمه.
    Para terminar, en el proyecto de resolución se pide al Secretario General que tenga en cuenta el informe de la Comisión Mundial cuando elabore su informe amplio para el examen de la Cumbre del Milenio que se realizará en 2005 y que lo presente en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وفي الختام، يطلب مشروع القرار من الأمين العام أن يأخذ تقرير اللجنة العالمية بعين الاعتبار في تقريره الشامل بشأن استعراض نتائج مؤتمر قمة الألفية لعام 2005 وأن يقدمه خلال الدورة الستين للجمعية العامة.
    5. Solicita al Alto Comisionado que prepare un informe resumido sobre los debates de la mesa redonda y lo presente al Consejo de Derechos Humanos antes de su 30º período de sesiones; UN 5- يطلب إلى المفوض السامي أن يعد تقريراً موجزاً عن مناقشات الحلقة وأن يقدمه إلى مجلس حقوق الإنسان قبل دورته الثلاثين؛
    3. Pide al Secretario General que elabore un informe sobre el cumplimiento de la presente resolución y lo presente a la consideración de la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones; UN " ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين لكي تنظر فيه؛
    3. Pide al Secretario General que prepare un informe en el que se analicen los resultados de la aplicación de las recomendaciones y que lo presente a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا يستعرض فيه نتائج تنفيذ هذه التوصيات وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    21. Pide al Secretario General que prepare un informe sobre la aplicación de la presente resolución y lo presente a la Junta de Comercio y Desarrollo, así como a la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones; UN 21 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدمه إلى مجلس التجارة والتنمية وإلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    3. Pide al Secretario General que prepare un informe en el que se analicen los resultados de la aplicación de las recomendaciones y que lo presente a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا يستعرض فيه نتائج تنفيذ هذه التوصيات وأن يقدمه إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    12. La delegación de Filipinas reafirma su compromiso de proteger y promover los derechos humanos y se reserva el derecho de referirse en mayor detalle al informe del Relator Especial cuando este lo presente oficialmente ante el Consejo de Derechos Humanos. UN 12 - وقال إن وفده يؤكد من جديد التزامه بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها ويحتفظ لنفسه بالحق في تناول التقرير بدقة أكثر عندما يقدمه المقرر الخاص رسمياًّ إلى مجلس حقوق الإنسان.
    6. Invita al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a que, en consulta con las secretarías de los Convenios, prepare el análisis complementario a que se hace referencia en el párrafo 5 supra y lo presente para su examen en las próximas reuniones de las Conferencia de las Partes en los Convenios de Estocolmo y de Basilea; UN 6 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلال التشاور مع أمانات الاتفاقيات، إعداد التحليل التكميلي المشار إليه في الفقرة 5 عاليه وأن يجعله متوافراً لكي يتم بحثه أثناء الاجتماعات التالية لمؤتمرات الأطراف في اتفاقيتي استكهولم وبازل؛
    15. Pide al Secretario General de las Naciones Unidas que, conjuntamente con el Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, prepare un informe sobre la aplicación de la presente resolución y lo presente a la Junta de Comercio y Desarrollo y a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ١٥ - تطلب الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يقوم هو واﻷمين العام لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، بإعداد تقرير عن تنفيذ هذا القرار، وأن يقدماه الى مجلس التجارة والتنمية والى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    Pide al Comité Asesor que prepare más adelante un estudio sobre las prácticas óptimas en relación con los casos de personas desaparecidas y lo presente al Consejo en su 12º período de sesiones. " UN يطلب إلى اللجنة الاستشارية أن تعد في وقت لاحق دراسة عن أفضل الممارسات المتعلقة بمسألة الأشخاص المفقودين وأن تقدم تلك الدراسة إلى المجلس في دورته الثانية عشرة " .
    6. Reitera su llamamiento a todas las fuerzas políticas de Côte d ' Ivoire para que cumplan plenamente y sin demora el Acuerdo de Linas-Marcoussis e invita al Gobierno de Reconciliación Nacional a que prepare a tal efecto un calendario para la aplicación del Acuerdo y lo presente al Comité de Seguimiento; UN 6 - يجدد مناشدتــــه جميـــــع القـوى السياسية في كوت ديفوار تنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي تنفيذا تاما وبدون تأخير، ووصولا إلى هذه الغاية، يدعو حكومة المصالحة الوطنية لأن تضع جدولا زمنيا لتنفيذ اتفاق لينا - ماركوسي وأن تقدم هذا الجدول إلى لجنة الرصد؛
    10. Pide además al Secretario General que prepare un informe sobre los resultados del estudio mencionado en el párrafo 9 supra y lo presente a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su sexto período de sesiones; UN ٠١ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعــد تقريــرا عــن نتائــج الدراســة الاستقصائية المذكورة في الفقرة ٩ أعلاه، ليقدم إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة؛
    2. Invita al Secretario General a que prepare un proyecto de directrices sobre el funcionamiento del fondo y lo presente al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General para su examen y aprobación; UN " ٢ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يعد مشروع مبادئ توجيهية بشأن تشغيل الصندوق وأن يقدم هذه المبادئ التوجيهية إلى مجلس اﻷمن وإلى الجمعية العامة للنظر فيها أيضا وإقرارها؛
    5. Solicita al Mecanismo de Expertos que prepare un estudio sobre la promoción y protección de los derechos de los pueblos indígenas con respecto a su patrimonio cultural, en particular mediante su participación en la vida política y pública, y que lo presente al Consejo de Derechos Humanos en su 30º período de sesiones; UN ٥- يطلب إلى آلية الخبراء أن تعد دراسة عن تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية فيما يتعلق بتراثها الثقافي، بأساليب منها مشاركتها في الحياة السياسية والعامة، وأن تقدم هذه الدراسة إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثلاثين؛
    Pide a la Secretaría que elabore un informe sobre los adelantos realizados en la eliminación de los bifenilos policlorados, de conformidad con el párrafo h) de la parte II del anexo A del Convenio, teniendo en cuenta el tercer informe nacional que deberán presentar las Partes con arreglo al artículo 15, y lo presente a la Conferencia de las Partes para que esta lo evalúe en su séptima reunión; UN 3 - يطلب من الأمانة أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في القضاء على المركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور، وفقاً للفقرة (ح) من الجزء الثاني من المرفق ألف للاتفاقية، وذلك على أساس التقارير الوطنية الثالثة التي ستقدمها الأطراف عملاً بالمادة 15، وأن تقدم ذلك التقرير إلى مؤتمر لتقييمه في اجتماعه السابع؛
    6. Pide al Grupo de Trabajo V (Régimen de la Insolvencia) que concluya su labor sobre el proyecto de guía legislativa y lo presente a la Comisión en su 37º período de sesiones para su finalización y adopción. UN 6- تطلب إلى الفريق العامل الخامس (المعني بقانون الاعسار) أن ينجز أعماله بشأن مشروع الدليل التشريعي وأن يحيله إلى اللجنة في دورتها السابعة والثلاثين لوضعه في صيغته النهائية واعتماده.
    Por consiguiente, proponemos que la Conferencia establezca un comité especial para que redacte un proyecto de instrumento jurídicamente vinculante sobre la ilegalidad de las armas nucleares y la provisión de garantías de seguridad de los cinco Estados poseedores de armas nucleares a los Estados no poseedores de armas nucleares que son partes en el Tratado, y lo presente a la Conferencia de Examen para su estudio y aprobación. UN 9 - وعلى ذلك نقترح أن ينشئ المؤتمر لجنة مخصصة من أجل العمل على وضع مشروع لصك ملزم قانونا بشأن عدم مشروعية الأسلحة النووية، تقدم فيه الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمن غير مشروطة إلى الدول غيـر الحائـزة لأسلحة نـوويـة الأطراف في المعاهدة، وأن يطرح مشروع الصك القانوني على مؤتمر الاستعراض المقبل للنظر فيه واعتماده.
    La recomendación 108, en su redacción actual, parece exigir al acreedor prendario del pagaré que lo presente para el cobro en su fecha de vencimiento. UN والتوصية 108 تبدو، بصيغتها الحالية، وكأنها تطلب من مرتهِن السند الإذني أن يقدّمه للسداد عند الاستحقاق.
    5. Pide a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura que prepare, para el final del Año, una declaración de principios y un programa de acción, como complemento del Año, y que lo presente a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones; UN ٥ - تطلـب إلى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة أن تقوم بإعداد إعلان مبادئ وبرنامج عمل من أجل اختتام السنة، وذلك كمتابعة لها، وتقديمهما إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين؛
    Las deliberaciones se concentraron especialmente en el párrafo 2, en el que se pide al Secretario General que prepare un informe, con el apoyo de consultores competentes y el Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme, en lo que respecta a las esferas en las que se pueda llegar a un consenso, y que lo presente a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones. UN وقد تركّزت المناقشات بشكل خاص حول الفقرة 2، التي تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا، بدعم من خبراء استشاريين مؤهلين ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، حول المجالات التي يمكن التوصل فيها إلى توافق في الآراء وأن يقدم ذلك التقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد