lo que importa es lo que sucede una vez dictada la orden de detención. | UN | وأكد أن ما يحدث بعد إصدار أمر إلقاء القبض هو ما يهم. |
Todo lo que importa es pertenecer al círculo estricto de la SS. | Open Subtitles | كل ما يهم هو سس فصيلة الدم وشم تحت ذراعك. |
Todo lo que importa es que sean felices. Todo lo demás es salsa espesa. | Open Subtitles | كل ما يهم هو أنكم سعداء، و ما عدا ذلك هو هراء |
Todo lo que importa es que llene esta tienda un día con clientes. | Open Subtitles | كل مايهم هو أني سأملأ هذا المتجر بالزبائن في يوم واحد |
Eso no importa. Todo lo que importa es que tienen que regresar. | Open Subtitles | ذلك لا يهمّ، كلّ ما يهمّ هو أنّ عليهم العودة |
Todo lo que importa es lo que hicimos, sin importar las consecuencias. | Open Subtitles | كل ما يهم أننا أصلحنا هذا بغض النظر عن العواقب |
Aunque algunas sean bastante delgadas, creo que tienen un corazón bien gordo, y eso es lo que importa. | Open Subtitles | رغم أن بعضكن نحيلات جداً إلا انني أظن أن لديكم قلوب سمينة وهذا ما يهم |
Teniente, quienquiera que le metiera aquí no importa. Todo lo que importa es, que tenemos que sacarle de aquí. | Open Subtitles | أيها الملازم, اياً يكن من وضعك هنا لا يهم كل ما يهم علينا أخراجك من هنا |
lo que importa ahora es que tenemos esta profecía enloquecedora bajo control. | Open Subtitles | ما يهم الآن هو أن نسيطر على تلك النبوئة الخبلة. |
Le dolerá mañana, pero, está viva. Y está el bebé. Es lo que importa. | Open Subtitles | ،ستشعر بالألم غدا، لكنّها على قيد الحياة .وكذلك الجنين، ذلك ما يهم |
lo que importa es cómo vamos a tratar las cosas para superarlas. | Open Subtitles | ما يهم هو كيف نتعامل مع الأمور تتحرك إلى الأمام. |
Por ahora, todo lo que importa es que estás en casa seguro... y que nadie más fue asesinado. | Open Subtitles | من الآن , كل ما يهم هو أنكم ستكونون بأمان وأن لا أحد آخر سيموت |
lo que importa es que esos dos psicópatas no volverán a herir a nadie. | Open Subtitles | كل ما يهم هو أن هاذين المُعتلين لن يقوموا بإيذاء أحداً مُجدداً |
De ahora en adelante, todo lo que importa sois tú y el bebé. | Open Subtitles | من الأن فصاعداً، فكل ما يهم هو أنتِ و هذا الطفل |
lo que importa ahora es que tenemos esta profecía enloquecedora bajo control. | Open Subtitles | ما يهم الآن هو أن نسيطر على تلك النبوئة الخبلة. |
lo que importa es cuando ubicas las piezas y juegas otra vez. | Open Subtitles | ولكن ما يهم فعلا هو إعادة ترتيب القطع واللعب مجدداً |
lo que importa es que tenías razón cuando me dijiste que nunca dije nada bueno sobre ti. | Open Subtitles | مايهم أنك على حق حينما قلت أني لم أقل لك شيئاً لطيفاً |
Todo lo que importa es que dentro de una hora tendré un anillo en este dedo y seré la persona más importante en la vida de él. | Open Subtitles | .. كلّ ما يهمّ .. أنه بعد ساعة سوف يكون هناك خاتماً في هذا الإصبع .. وأنا سوف أكون أهم شخص في حياته |
lo que importa ahora es afinar vuestra capacidad de encontrar y matar al enemigo. | Open Subtitles | الذي يهم الآن هو أن تكتشف قدرتك على وجود و تدمير العدو |
lo que importa es aprender de la experiencia obtenida y proceder a los ajustes necesarios. | UN | والمهم في هذا المجال هو استخراج العبرة من التجارب والشروع في عمليات التكيف اللازمة. |
Todo lo que importa es que teníamos una familia y tú la destruiste. | Open Subtitles | كل ما يهمني هو أنني كُنت أحظى بعائلة وقُمت أنت بتدميرها |
lo que importa es que nos queremos y que nos vamos a casar. | Open Subtitles | الشيء المهم هو أننا نحب بعضهم البعض، ونحن ستعمل على الزواج. |
lo que importa es que los autores de esas violaciones sean identificados y sus responsabilidades claramente definidas a fin de que se impongan sanciones completas y efectivas. | UN | فالمهم هو تحديد أشخاص مرتكبي الانتهاكات وتحديد مسؤولياتهم تحديداً واضحاً من أجل إيقاع الجزاءات الكاملة والفعلية. |
lo que importa es que todos los pueblos estén unidos, no con propósitos encontrados sino con un propósito común, un propósito común que les ayude a forjar un destino común. | UN | وما يهم كذلك أن تأتي معا، لا بأهداف متعارضة بل بهدف مشترك هو تشكيل مصيرها المشترك. |
En contraste, lo que importa a nivel internacional son los términos mismos de cada acuerdo o arreglo, interpretados a la luz de los principios del consentimiento, de la independencia de los Estados y de la regla pacta tertiis. | UN | وفي المقابل، فإن المهم على الصعيد الدولي هو الشروط الفعلية لأي اتفاق أو ترتيب حسب تفسيرها في ضوء مبدأي الموافقة واستقلال الدول وقاعدة الالتزام للغير. |
Sabe de sobra que sí. lo que importa es que esa información no le saldrá gratis. | Open Subtitles | أنه شيء لعين ما هو مهم أن هذا لن يكون مجانا |
lo que importa es que la puerta tiene un cerrojo de doble llave. | Open Subtitles | كل ما أهتم به هو أن باب الخروج الرئيسى له مفتاحان |
Cuando lo que importa es la amistad, el terruño, la defensa de nosotros. | Open Subtitles | حين يصبح المهمّ هو صداقتنا، و بيوتنا، و دعم أحدنا للآخر |
...lo que somos no es lo que importa, ...sino lo que hacen con el tiempo que les dan. | Open Subtitles | لايهم مَن كنت بالسابق ولكن ماتفعله الآن، بالإضافة إلى الوقت الذي تبذله، هو ما يُهم |
lo que importa es que ya hemos aprendido lo suficiente para defender este planeta de cualquier amenaza potencial. | Open Subtitles | الأمر المهم هو أننا تعلمنا ما يكفي.. للدفاع عن هذا الكوكب ضد أي تهديدات محتملة |