Por ejemplo, la cuestión específica de la lactancia materna ha sido debatida frecuentemente por el Comité con los Estados Partes, particularmente en lo que respecta a la aplicación del Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna. | UN | فعلى سبيل المثال، كثيرا ما ناقشت اللجنة مع الدول الأطراف قضية الرضاعة الطبيعية بالتحديد، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل حليب الأم. |
c) Ayudar al Comité a hacer un seguimiento de las peticiones de información cursadas a los Estados Miembros, incluso en lo que respecta a la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | (ج) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء من أجل المعلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛ |
c) Ayudar al Comité a hacer un seguimiento de las peticiones de información cursadas a los Estados Miembros, incluso en lo que respecta a la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | (ج) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء من أجل المعلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛ |
En lo que respecta a la aplicación, dar prioridad a la información sobre el peligro en relación con aquellos productos químicos con un mayor potencial de exposición cuantitativo o cualitativo. | UN | ينبغي لدى تنفيذ النشاط، إيلاء الأولوية لمعلومات الأخطار عن المواد الكيميائية التي لها القدرة العظمي للتعرض الكبير أو الملحوظ. |
c) Ayudar al Comité a hacer un seguimiento de las peticiones de información cursadas a los Estados Miembros, incluso en lo que respecta a la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de la resolución 1822 (2008); | UN | (ج) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على المعلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من القرار 1822 (2008)؛ |
e) Ayudar al Comité a hacer un seguimiento de las solicitudes de información cursadas a los Estados Miembros, incluso en lo que respecta a la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | (هـ) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛ |
c) Ayudar al Comité a hacer un seguimiento de las peticiones de información cursadas a los Estados Miembros, incluso en lo que respecta a la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | (ج) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على المعلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛ |
e) Ayudar al Comité a hacer un seguimiento de las solicitudes de información cursadas a los Estados Miembros, incluso en lo que respecta a la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | (هـ) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛ |
e) Ayudar al Comité a hacer un seguimiento de las solicitudes de información cursadas a los Estados Miembros, incluso en lo que respecta a la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de la resolución 1904 (2009); | UN | (هـ) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على المعلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من القرار 1904 (2009)؛ |
e) Ayudar al Comité a hacer el seguimiento de las solicitudes de información cursadas a los Estados Miembros, incluso en lo que respecta a la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | (هـ) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛ |
c) Ayudar al Comité a hacer el seguimiento de las solicitudes de información cursadas a los Estados Miembros, incluso en lo que respecta a la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | (ج) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛ |
e) Ayudar al Comité a hacer un seguimiento de las solicitudes de información cursadas a los Estados Miembros, incluso en lo que respecta a la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | (هـ) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛ |
c) Ayudar al Comité a hacer el seguimiento de las solicitudes de información cursadas a los Estados Miembros, incluso en lo que respecta a la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | (ج) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛ |
e) Ayudar al Comité a hacer el seguimiento de las solicitudes de información cursadas a los Estados Miembros, incluso en lo que respecta a la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | (هـ) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛ |
e) Ayudar al Comité a hacer el seguimiento de las solicitudes de información cursadas a los Estados Miembros, incluso en lo que respecta a la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | (هـ) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛ |
c) Ayudar al Comité a hacer el seguimiento de las solicitudes de información cursadas a los Estados Miembros, incluso en lo que respecta a la aplicación de las medidas a que se hace referencia en el párrafo 1 de la presente resolución; | UN | (ج) مساعدة اللجنة في متابعة الطلبات المقدمة إلى الدول الأعضاء للحصول على معلومات، بما في ذلك ما يتعلق بتنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار؛ |
En lo que respecta a la aplicación, dar prioridad a la información sobre el peligro En relación con aquellos productos químicos con un mayor potencial de exposición cuantitativa o cualitativa. | UN | ينبغي لدى تنفيذ النشاط، إيلاء الأولوية لمعلومات الأخطار عن المواد الكيميائية التي لها القدرة العظمي للتعرض الكبير أو الملحوظ. |
En lo que respecta a la aplicación, dar prioridad a la información sobre el peligro En relación con aquellos productos químicos con un mayor potencial de exposición cuantitativa o cualitativa. | UN | ينبغي لدى تنفيذ النشاط، إيلاء الأولوية لمعلومات الأخطار عن المواد الكيميائية التي لها القدرة العظمي للتعرض الكبير أو الملحوظ. |
En lo que respecta a la aplicación, dar prioridad a la información sobre el peligro que representan los productos químicos con más posibilidades de exposición notoria o significativa. | UN | ينبغي لدى تنفيذ النشاط، إيلاء الأولوية لمعلومات الأخطار عن المواد الكيميائية التي لها القدرة العظمي للتعرض الكبير أو الملحوظ. |
Teniendo presente la exposición formulada por el Director General de la Organización Internacional del Trabajo durante la serie de sesiones de alto nivel de 2004 del Consejo Económico y Social relativa al informe de la Comisión Mundial sobre el aspecto social de la globalización, en lo que respecta a la aplicación con éxito del Programa de Acción, | UN | وإذ يُسلّم بالعرض الذي قدمه المدير العام لمنظمة العمل الدولية خلال الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2004 بشأن تقرير اللجنة العالمية المعنية بالبُعد الاجتماعي للعولمة من حيث صلته بالتنفيذ الناجح لبرنامج العمل، |
En lo que respecta a la aplicación de la política, el principal papel del Consejo en el contexto de dicha política es coordinar su aplicación con las ONG, las organizaciones de la sociedad civil y las iglesias. | UN | ويتمثل الدور الرئيسي للمجلس في إطار السياسة الوطنية، من حيث تنفيذ هذه السياسة، في تنسيق تنفيذ السياسة مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والكنائس. |
En su sexagésimo séptimo período de sesiones, la Asamblea General decidió convocar una reunión de alto nivel de la Asamblea que se celebraría a más tardar en julio de 2013, con el fin de evaluar logros, deficiencias y dificultades, inclusive en lo que respecta a la aplicación de los instrumentos jurídicos pertinentes. | UN | وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تدعو إلى عقد اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة في موعد أقصاه تموز/يوليه 2013، من أجل تقييم الإنجازات وتحديد الثغرات والتحديات في مجالات منها تنفيذ الصكوك القانونية ذات الصلة بالموضوع. |