ويكيبيديا

    "lo que se necesita es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمطلوب هو
        
    • فالمطلوب هو
        
    • ما يلزم هو
        
    • وما نحتاج إليه هو
        
    • وما يلزم هو
        
    • ما يتطلبه الأمر هو
        
    • إن المطلوب هو
        
    • فإن المطلوب هو
        
    • ما نحتاجه هو
        
    • والشيء المطلوب هو
        
    • ما تحتاجه هو
        
    • لا يتطلب الأمر
        
    • وما تدعو الحاجة إليه هو
        
    • وما يحتاجه الأمر هو
        
    • ما تقوم الحاجة إليه هو
        
    lo que se necesita es una cooperación más amplia entre los organismos de aplicación de la ley en materia de interdicción e información sobre las drogas. UN والمطلوب هو قيام تعاون أكثر توسعا بين الوكالات الوطنية لانفاذ القانون في مجال المنع واستخبارات المخدرات.
    lo que se necesita es que se reconozca internacionalmente la falta de sentido de las armas nucleares y la doctrina conexa de la disuasión. UN والمطلوب هو اعتراف دولي بعدم ملاءمة اﻷسلحة النووية ومبدأ الردع اللازم لها.
    lo que se necesita es un proceso de mundialización más humano y responsable desde el punto de vista social. UN والمطلوب هو قيام عملية عولمة تتصف بالمسؤولية الاجتماعية، عملية ذات وجه إنساني.
    Es más, según el informe, lo que se necesita es un cambio social y la potenciación del papel de la mujer, con independencia de lo que es o no es justo. UN وبدلا من ذلك، فالمطلوب هو تحقيق تغيير اجتماعي وتمكين المرأة، بصرف النظر عما إذا كان ذلك سيحقق العدالة.
    No hace falta crear nuevas estructuras, puesto que ya hay muchas de esas organizaciones; todo lo que se necesita es lograr que sean más eficaces. UN وإنه لا داعي ﻹنشاء هياكل جديدة، وأن هناك منظمات كثيرة من هذا النوع، وكل ما يلزم هو جعلها أكثر فعالية.
    lo que se necesita es compromiso y apoyo de nuestros interlocutores para el desarrollo. UN وما نحتاج إليه هو الالتزام والدعم من الجهات الشريكة لنا في التنمية.
    lo que se necesita es dar a compradores y vendedores los medios de que puedan optimizar sus elecciones y decisiones. UN وما يلزم هو تخويل المشترين والبائعين القدرة بحيث يتسنى لهم زيادة اختياراتهم وقراراتهم إلى أقصى حد.
    A veces todo lo que se necesita es poner el lápiz sobre el papel para marcar la diferencia, ¿no? Open Subtitles في بعص الأحيان كل ما يتطلبه الأمر هو أن تضع القلم على الورقة لكي تحدث فرقاً؟
    lo que se necesita es voluntad política y el compromiso de avanzar por parte de los Estados poseedores de armas nucleares. UN والمطلوب هو توفر إرادة سياسية والتزام سياسي لدى الدول الحائزة ﻷسلحة نووية للمضي قدماً في هذا السبيل.
    lo que se necesita es una gestión adecuada de la coexistencia, importante pero necesaria, entre las poblaciones, los recursos para garantizar la seguridad alimentaria, el medio ambiente y el desarrollo. UN والمطلوب هو توفر إدارة مناسبة للتعايش الهام بل والضروري بين السكان، وتوفير الموارد لضمان اﻷمن الغذائي والبيئة والتنمية.
    lo que se necesita es una normativa en función del sexo para mejorar la calidad de vida en los últimos años de una persona. UN والمطلوب هو انتهاج سياسة تراعي الفروق بين الجنسين لتحسين نوعية الحياة في السنوات اﻷخيرة من العمر.
    No es difícil encontrar la solución; lo que se necesita es un más firme compromiso para actuar. UN والحل لا يستعصي علينا. والمطلوب هو التـزام أقوى بالعمل.
    lo que se necesita es la voluntad de actuar para convertir en realidad la promesa de la Cumbre, como dijo el Secretario General. UN والمطلوب هو التصميم على العمل لتحويل ما وعد به مؤتمر القمة إلى واقع كما قال الأمين العام.
    lo que se necesita es la adhesión estricta de todos a sus cláusulas. UN والمطلوب هو التقيُّد الصارم بأحكامه من الجميع.
    lo que se necesita es un enfoque integrado que incluya la reestructuración y el fortalecimiento de la arquitectura del desarrollo en su conjunto. UN فالمطلوب هو نهج متكامل يشمل إعادة تشكيل الهيكل الإنمائي ككل وتعزيزه.
    Todo lo que se necesita es expresar con mayor precisión el criterio de compatibilidad. UN فكل ما يلزم هو توضيح معيار الانسجام على وجه أدق.
    lo que se necesita es una movilización y un flujo adecuados de recursos económicos, así como también un fortalecimiento de las capacidades internas para el desarrollo sostenible. UN وما نحتاج إليه هو التعبئة الكافية للموارد الاقتصادية وتدفقاتها، وكذلك القدرات الداخلية المعززة للتنمية المستدامة.
    25. lo que se necesita es una estrategia que conduzca a una reducción significativa y oportuna del costo de los servicios de energía renovable. UN 25- وما يلزم هو استراتيجية تؤدي إلى انخفاض كبير وفي الوقت المناسب في تكلفة خدمات الطاقة المتجددة.
    Todo lo que se necesita es un yerro de la aguja para causar un émbolo de aire. Open Subtitles كل ما يتطلبه الأمر هو خطأ واحد ليسبب سدادة بالأوعية الدموية
    lo que se necesita es un sistema que permita que los bancos se beneficien de estas ventajas relativas. UN إن المطلوب هو نظام يسمح للمصارف بالاستفادة من مكامن القوة النسبية هذه.
    Para ello, lo que se necesita es contar con normas jurídicas de naturaleza informativa y, lo que es más importante, un cambio en la atmósfera sicológica. UN لهذا، فإن المطلوب هو اتخاذ تدابير قانونيـــة معيارية ذات طبيعة إعلامية، واﻷهم من ذلك إجراء تغيير في المناخ السيكولوجي.
    Hoy en día, todo lo que se necesita es una sola persona en un bicicleta con un teléfono inteligente. TED الآن، كل ما نحتاجه هو شخص واحد على دراجة بهاتف ذكي.
    lo que se necesita es precisamente lo contrario: un régimen uniforme y coherente para los tres crímenes principales. UN والشيء المطلوب هو النهج المضاد - أي نظام موحد ومترابط لجميع الجرائم اﻷساسية الثلاث .
    y de alguna forma, todo lo que se necesita es un "cloudbook". TED وهكذا بطريقة ما، كل ما تحتاجه هو كتاب السحاب.
    Todo lo que se necesita es que las víctimas pierdan el miedo y decidan hablar sobre el tema... Open Subtitles لا يتطلب الأمر من الضحايا سوى أن يرموا الخوف جانباً وأن يعلنوها صراحة
    Las soluciones en esas esferas ya están próximas, y lo que se necesita es acción en bien de las generaciones futuras. UN والحلول في تلك المجالات في المتناول بالفعل؛ وما تدعو الحاجة إليه هو العمل، من أجل أجيال المستقبل.
    lo que se necesita es algo que sea de utilidad práctica para los Estados en ese ámbito. UN وما يحتاجه الأمر هو اتخاذ إجراء ينطوي على مساعدة عملية تُقدم إلى الدول في هذا الميدان.
    lo que se necesita es un entorno estable, sostenible y seguro de valores comunes, de derecho internacional, de prácticas y propósitos aceptados. UN إن ما تقوم الحاجة إليه هو بيئة مستقرة مستدامة آمنة من القيم المشتركة، والقانون الدولي، والممارسة والغرض المقبولين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد