Todo lo que tenemos que hacer en encontrar un tipo dispuesto a casarse contigo. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نجد شخصاً ما مستعد للزواج بكِ |
lo que tenemos que hacer es curar a alguien que pueda ayudarnos. | Open Subtitles | ما علينا فعله هو معالجة شخص ما والذي يستطيع مساعدتنا |
¡Todo lo que tenemos que hacer es ganar sobre una mente Americana! | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نفوز بعقل أمركي واحد |
Así que lo que tenemos que hacer es entrar y sacar el moho. | Open Subtitles | إذاً , ما علينا القيام به هو الدخول و إخراج الصب |
Hagamos lo que tenemos que hacer, con seguridad y nos debe ir bien. | Open Subtitles | حسناً لنفعل ما يجب علينا فعله نتم الأمر بسرية وسنكون بخير |
Ahora todo lo que tenemos que hacer es mover esa pared hasta aquí.. | Open Subtitles | كل ماعلينا فعله الان هو أن نزيح ذلك الجدار الى هنا |
Todo lo que tenemos que hacer ahora es llenar algunos papeles de residencia. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله الآن هو أن نملأ بعض أوراق الإقامة |
Entonces lo que tenemos que hacer es filtrar el B6 de su sangre. | Open Subtitles | لذا كل ما علينا فعله هو تنقية دمه من فيتامين بي6 |
lo que tenemos que hacer es convencer a Ricky y a tu mamá. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو إحضار ريكي و مواجهة أمك لهما |
No estoy segura lo que significa. Pero el punto es ahora lo que tenemos que hacer es agregar cosas a la diversión-- | Open Subtitles | لا أعرف معني هذا ولكن القصد هو ، أنه الآن كل ما علينا فعله هو أن نزيد الأمور الممتعة |
Ahora lo que tenemos que hacer es sólo romper la seguridad anti espías. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا فعله هو اقتحام الأمن كما فعلنا سابقا |
Están sin tiempo. Todo lo que tenemos que hacer es no vomitar en nuestros zapatos. | Open Subtitles | لقد نفذ الوقت منهم، كل ما علينا فعله هو عدم التقيّأ على أحذيتنا |
Ok, ahora todo lo que tenemos que hacer es dibujar otro círculo y triangular. | Open Subtitles | حسناً، كل ما علينا فعله هو أن نرسم دائرة أخرى و نثلث |
Ahora lo que tenemos que hacer es pensar en una descripción de la persona que coincida con sus iniciales. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو أن نفكر بوصف لكل شخص يتطابق مع الحروف الأولى من اسمه |
Todo lo que tenemos que hacer es parecer y arrestarlo por tentativa de asesinato. | Open Subtitles | وجلّ ما علينا فعله عندها هو إلقاء القبض عليه بتهمة الشروع بالقتل. |
Quiero decir, todo lo que tenemos que hacer es averiguar qué es. | Open Subtitles | أقصد، كل ما علينا فعله هو معرفة أي مركب هو. |
Ahora todo lo que tenemos que hacer es conseguir que diga los números. | Open Subtitles | الآن كل ما علينا القيام به هو الحصول عليه ليقول الأرقام. |
lo que tenemos que hacer es concentrarnos en la meta. ¿Está bien? | Open Subtitles | ما يجب علينا فعله هو نركز على تلك الجائزة، إتفقنا؟ |
Ahora todo lo que tenemos que hacer es ir hasta Norwood... y reclamar nuestra parte. | Open Subtitles | الان كل ماعلينا فعله هو ان نتوجه الى نوروود و نطالب بنصيبنا |
En Etiopía nunca hemos tenido una perspectiva sin visión de futuro sobre lo que tenemos que hacer para asegurar la protección de nuestros intereses y seguridad nacionales. | UN | لم يكن لدينا في إثيوبيا مطلقا رؤية تنم عن قصر النظر بشأن ما يتعين علينا القيام به لضمان حماية مصالحنا القومية وأمننا القومي. |
Ahora todo lo que tenemos que hacer es encontrar el planeta correcto. | Open Subtitles | الآن كُل ما يجب أن نفعله أن نجد الكوكب الصحيح |
Así hagamos lo que tenemos que hacer, y en una semana estaremos en casa para Navidad. | Open Subtitles | لذا لنفعل ما يجب فعله, وفى خلال اسبوع سنعود لديارنا للاحتفال بعيد الميلاد. |
Todo lo que tenemos que hacer es espantar a los pequeños. | Open Subtitles | كل ما نحتاج لفعله هو تجنب الضفادع الصغيرة |
lo que tenemos que hacer es conseguir que todos crean la misma mentira durante los diez minutos necesarios. | Open Subtitles | أترى ، ما نحتاجه للقيام به جعل الجميع يصدّقون بأن الكذبة نفسها دامت للـ10 دقائق |
lo que tenemos que hacer es esperar como máximo la mitad de una hora . | Open Subtitles | كل ما عليك القيام به هو الانتظار، أي أكثر من نصف ساعة. |
Hagamos lo que tenemos que hacer para implementar dicha estrategia y fortalecer la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo. | UN | فلنفعل ما يتعين علينا أن نفعله لتنفيذ هذه الاستراتيجية، وتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب. |
Todo lo que tenemos que hacer es atravesar la tubería y estaremos libres. | Open Subtitles | كل ما علينا أن نمر من هذه الماسورة و نصبح أحرار |
lo que tenemos que hacer ahora, es desarrollar cosas que puedan escalar hasta los 300 millones de chinos a los que les gustaría vivir en la ciudad, y muy cómodamente. | TED | ما نحتاج إلى عمله الآن، هو تطوير أشياء تستطيع تسع لأولئك الـ300 مليون صيني يحبون أن يعيشوا في المدينة، و بمنتهى الراحة. |
lo que tenemos que hacer es asegurarnos que no termine los otros. | Open Subtitles | وكل ما يمكننا فعله هو التأكد من ألّا تنهي البقية |
y esta es mi propuesta. Si queremos pensar en nuevos tipos de debates, lo que tenemos que hacer es pensar en nuevos tipos de argumentadores. | TED | و هاكم اقتراحي. إن أردنا أن نفكر بأنواع جديدة للجدل، ما يتوجب علينا فعله هو التفكير بأنواع جديدة من المتجادلين. |