Aceptamos cosas en nuestras vidas religiosas que no aceptamos en nuestras vidas seculares, y lo sé porque lo he estado haciendo durante tres décadas. | TED | فنحن نتفبّل أشياء في حياتنا الدينية والتي لا نتقبّلها في حياتنا المدنية، وأنا أعلم هذا لأنني أفعله منذ 3 عقود. |
Y todo lo que puedo responder es que lo sé demasiado bien. | TED | وكل ما أستطيع قوله هو أنني أعلم وأقدر ذلك جيدًا. |
SR: No lo sé, pero sí. Es mucho más trabajo para mí. | TED | لا أعلم عن ذلك. هذا يتحتم علي بكثيرٍ من العمل. |
Y lo sé porque si algo he aprendido como sicoterapeuta es que nadie es de fiar al contar su propia historia. | TED | أنا أعرف هذا لأنني إن كنت قد تعلمت شيئا من كوني معالجة، فهو أنّنا رواة غير موثوقين لحياتنا. |
lo sé porque tengo amigos que trabajan en naves de pesca e investigación y me han enviado informes de los barcos del océano. | TED | أعرف ذلك عن طريق أصدقائي الذين يعملون في مسامك سفن الأبحاث والذين أرسلوا لي تقارير من السفن في وسط المحيط. |
No lo sé, muchachos, pero no me lo imaginé. Lleven mi traje a la tintorería. | Open Subtitles | لست أدري أيها الرجال، لكنه لم يكن من نسج خيالي هلا نظفتم بذلتي؟ |
lo sé. Me pareció haber visto a alguien que murió hace tiempo. | Open Subtitles | اعرف, اعنى اعتقد اننى رأيت للتو شخصا اعلم انه ميت |
- A veces me haces morir de risa. - Ya lo sé. | Open Subtitles | ـ تضحكني بشدة في بعض الأحيان ـ ألا أعلم ذلك؟ |
lo sé, una palabra y puedo poner el mundo en tus manos. | Open Subtitles | أعلم أنه بكلمة واحد يمكنني أن أضع العالم بين يديكِ |
No lo sé. ¿Qué me dice de un anuncio? ¿algo como éste? | Open Subtitles | لا أعلم ربما أضع إعلاناً على الجريدة , واكتب هذا |
Te has pasado la noche por ahí con esa camarera, lo sé. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ كنتَ تتسكع مع النادلة طوال الليل أعلم هذا |
Hace tiempo que lo sé. ¿Y sabes que te voy a denunciar? | Open Subtitles | أعلم ذلك وأدرك جيداً هل تدرك أني نيتي فضحك ؟ |
Caramba, no lo sé en verdad. Nunca he visto uno de éstos. | Open Subtitles | حقيقة لا أعلم أنا لم أري من قبل واحدا مثله |
No hace falta que me aclare que es imitación cuero. Ya lo sé. | Open Subtitles | ليس عليك أن تخبرنى أنه تقليد للجلد ، إننى أعرف ذلك |
- No lo sé. Querrá que te enamores de ella otra vez. | Open Subtitles | لا أعرف ، ربما تريدك أن تقع فيها مرة أخرى |
lo sé, Poderoso Khan, la paz y la felicidad reinará de nuevo en Bagdad cuando la sangre de mi familia se mezcle con la de los mongoles. | Open Subtitles | أنا أعرف ، أيها الخان المعظم إن السلام والسعادة سوف يأتي مرة أخرى إلى بغداد عندما يمتزج دم عائلتي النبيلة مع دم المغول |
- No lo sé. Porque es escaso. - Mil hombres salen a buscar oro. | Open Subtitles | لا أعرف , ربما لأنه نادر ألف رجال خرجوا للبحث عن الذهب |
lo sé, pero simule que es así. Tenemos que seguirle la corriente. | Open Subtitles | أعرف ذلك , لكن تظاهرى أنه موجود علينا أن نخدعة |
¿No hay manera de que puedas no lo sé, llamar a tu papá o...? | Open Subtitles | ألا توجد طريقة.. لربما استطعت أن لا أدري , تتصلي بأباك مثلا |
- Entonces ya no sé lo que hago. - Yo sí lo sé, Paula. | Open Subtitles | اذن, انا لا اعرف ماذا يمكننى فعله اكثر انا اعرف يا بولا |
Esto lo sé de primera mano porque a medida que viajo por el mundo escuchando y grabando estas historias, yo lucho. | TED | انا اعلم هذا جيداً .. لانه وعلى مدى سفري حول العالم لكي استمع للقصص واوثقها انا اعاني .. |
Ya lo sé. Te prometí que no me dejaría crecer la barba. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّني وَعدتُ بانني لن اربي لحية عندما تَركتُ البيت |
No lo sé. Yo la trataba bien, nunca le pegué muy fuerte... | Open Subtitles | لا أدرى لطالما أحسنت معاملة امرأتي لم أعاملها بقسوة البتة |
- No lo sé. - Bueno, tal vez sea como un pinta. | Open Subtitles | ـ لا ادري ـ حسنا ربما اكبر مثل كريم سشمير |
Yo no sé cómo sé ésto... pero Pienso que lo sé porque,... porque... | Open Subtitles | أنا لا اعرف كيف أعرف هذا ولكني اعتقد اني أعرفه بسبب |
Desearía saber algo sobre sus hábitos. ¿Y tienen ellos algún ritual? No lo sé. | Open Subtitles | أتمنى لو أنني أعلمُ شيئاً عن عاداتِهِم و هل لديهم شعائرً خاصة؟ |
A San Rafael o por ahí. No lo sé. | Open Subtitles | إلى سان رافائيل أَو في مكان ما أنا لا أَعرف |
lo sé, pero si vemos la cosa que nos asusta, se irá. | Open Subtitles | أعرِف, ولكن إذا نظرنا إلى الأشياء المُرعِبة, فستختفى. |
Más frágil y expuesta de la computadora, lo sé. | Open Subtitles | المكشوفه الهشّه التي هي جزء من الحاسوب. أَعرفُ. |
No lo sé, creo que de alguna manera se desvaneció... hasta que apareciste. | Open Subtitles | لا أعرفُ. أعتقدُ أنها نوعاً ما ذهبت بعيداً حتى أنتِ ظهرتي |
- No lo sé. Parecía una blanca. | Open Subtitles | لاأعرف يارجل الصوت كأنه إمرأة بيضاء |