ويكيبيديا

    "lograr ese" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تحقيق هذا
        
    • تحقيق ذلك
        
    • تحقيق هذه
        
    • بلوغ هذا
        
    • لتحقيق هذا
        
    • بلوغ ذلك
        
    • لبلوغ ذلك
        
    • تحقيق تلك
        
    • لتحقيق ذلك
        
    • بلوغ هذه
        
    • لبلوغ هذا
        
    • بتحقيق هذا
        
    • يتحقق هذا
        
    • التوصل إلى ذلك
        
    • التوصل إلى هذا
        
    Para lograr una solución duradera es imprescindible que los esfuerzos de mediación se sigan integrando y continuaré tratando de lograr ese objetivo. UN وزيادة تكامل جهود الوساطة أمر لا غنى عنه للتوصل إلى حل دائم، وسأواصل العمل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Insta a todos los afganos a que cooperen plenamente con la Misión Especial en sus esfuerzos por lograr ese objetivo. UN ويطلب الى كل اﻷفغانيين أن يتعاونوا تعاونا كاملا مع البعثة الخاصة في سعيها الى تحقيق هذا الهدف.
    Insta a todos los afganos a que cooperen plenamente con la Misión Especial en sus esfuerzos por lograr ese objetivo. UN ويطلب إلى كل اﻷفغانيين أن يتعاونوا تعاونا كاملا مع البعثة الخاصة في سعيها إلى تحقيق هذا الهدف.
    Continuaremos trabajando sin cesar con las partes de la región, como parte del Cuarteto del Oriente Medio, para lograr ese objetivo. UN وسوف نواصل العمل بلا كلل مع الأطراف الإقليمية، ضمن المجموعة الرباعية للشرق الأوسط، من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    La dedicación y los esfuerzos aunados de personas, grupos y organizaciones internacionales han sido claves para lograr ese resultado. UN فقد كان الالتزام والجهود الموحدة من اﻷفراد والجماعات والمنظمات الدولية مفتاح النجاح في تحقيق هذه النتيجة.
    La mejor manera de lograr ese objetivo es permitir que el pueblo de Myanmar forje su propio destino. UN ويمكن بلوغ هذا الهدف بأفضل طريقة ممكنة عن طريق السماح لشعب ميانمار بصياغة مصيره بنفسه.
    La actual tarea por delante consiste en encontrar los medios jurídicos de lograr ese objetivo. UN وستتمثل المهمة الحقيقية من اﻵن فصاعدا في إيجاد الوسائل القانونية لتحقيق هذا الهدف.
    Insta a todos los afganos a que cooperen plenamente con la Misión Especial en sus esfuerzos por lograr ese objetivo. UN ويطلب إلى كل اﻷفغانيين أن يتعاونوا تعاونا كاملا مع البعثة الخاصة في سعيها إلى تحقيق هذا الهدف.
    Mientras tanto, quiero asegurarle que el Pakistán está comprometido a restaurar la paz y la seguridad y ha demostrado su empeño en lograr ese objetivo. UN وفي هذه اﻷثناء، أود أن أؤكد لكم أن باكستان ملتزمة بإحلال السلم واﻷمن. وقد أثبتت أنها عازمة على تحقيق هذا الهدف.
    Esperamos que el Consejo de Paz y Seguridad creado dentro de la Unión Africana contribuya a lograr ese objetivo. UN ونأمل أن يسهم مجلس السلام والأمن، الذي أنشيء في إطار الاتحاد الأفريقي، في تحقيق هذا الهدف.
    Estamos decididos a apoyar los esfuerzos de las Naciones Unidas para lograr ese objetivo. UN إننا مصممون على دعم جهود الأمم المتحدة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    El Comité declaró que seguiría trabajando para lograr ese objetivo en el desempeño del mandato recibido de la Asamblea General. UN وذكرت اللجنة أنها ستواصل العمل من أجل تحقيق هذا الهدف بتنفيذها الولاية التي أوكلتها لها الجمعية العامة.
    Nepal está plenamente decidido a unir sus fuerzas con otros Estados para lograr ese objetivo. UN ونيبال مستعدة كل الاستعداد لتوحيد جهودها مع الدول الأخرى في تحقيق هذا الهدف.
    Si se utilizan de modo adecuado y completo, los instrumentos existentes pueden lograr ese objetivo. UN فبإمكان الصكوك القائمة تحقيق ذلك الهدف إذا استخدمت بطريقة مناسبة ونُفّذت بشكل تام.
    Por consiguiente, la asistencia de la comunidad internacional es decisiva para lograr ese noble objetivo, especialmente para crear el mecanismo de financiación. UN لذا، باتت مساعدة المجتمع الدولي في غاية الأهمية إذا أريد لنا تحقيق ذلك الهدف النبيل، وخاصة بإنشاء آلية التمويل.
    Las normas jurídicas internacionales pueden ser decisivas a fin de lograr ese objetivo. UN ويمكن للمعايير القانونية الدولية أن تكون فعّالة في تحقيق ذلك الهدف.
    Los dos patrocinadores principales confían en que la aprobación del proyecto de resolución ayudará en cierta forma a lograr ese objetivo. UN ويأمل مقدما مشروع القرار الرئيسيان في أن اعتماد مشروع القرار سيساعد إلى حد ما في تحقيق هذه الغاية.
    Los profesores, que son los principales responsables del currículo, desempeñan una función clave en la comunidad escolar para lograr ese objetivo. UN وفي إطار المجتمع المدرسي، يقوم المعلمون، بوصفهم الأوصياء الرئيسيين على المناهج الدراسية، بدور رئيسي في بلوغ هذا الهدف.
    Por consiguiente, todos los esfuerzos conjuntos de los dos países deberán dirigirse a hallar la forma de lograr ese objetivo primario. UN وبناء عليه، ينبغي توجيه جميع الجهود المشتركة التي يبذلها البلدان نحو إيجاد الطرق والوسائل لتحقيق هذا الهدف الرئيسي.
    El Registro de Armas Convencionales de las Naciones Unidas es una medida concreta que puede contribuir a lograr ese objetivo. UN ويعد سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية أحد التدابير المحددة التي يمكن أن تسهم في بلوغ ذلك الهدف.
    Considerando que un acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI sería el mejor medio de lograr ese objetivo, UN وإذ ترى أن إبرام اتفاق يتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر هو خير وسيلة لبلوغ ذلك الهدف،
    El Canadá dijo que estaba preparado a trabajar para lograr ese objetivo. UN وأعربت كندا عن رغبتها في العمل على تحقيق تلك الغاية.
    También tenemos la intención de cooperar plenamente con el Presidente y de interactuar con todos los grupos y delegaciones para lograr ese objetivo. UN ونعقد العزم أيضا على أن نتعاون مع الرئيس تعاونا كاملا وعلى أن نتفاعل مع جميع المجموعات والوفود لتحقيق ذلك الهدف.
    Si ello no es posible, deben establecerse los procedimientos necesarios para lograr ese nivel de fiabilidad. UN وإذا لم يكن هذا ممكنا، فيجب وضع وتنفيذ إجراءات تكفل بلوغ هذه الدرجة من الموثوقية.
    Debería hacerse todo lo posible por encontrar la mejor manera de lograr ese objetivo. UN وينبغي بذل كل جهدٍ ممكن لإيجاد الوسائل والسبل العملية لبلوغ هذا الهدف.
    Hemos aplicado el concepto de que la promoción de las pequeñas empresas es uno de los medios de lograr ese objetivo. UN وقد اعتنقنا الفكرة القائلة بأن النهوض بالمشاريع الصغيرة من السبل الكفيلة بتحقيق هذا الهدف.
    Quisiera asegurar a la Asamblea que el Japón, por su parte, no escatimará esfuerzo alguno por lograr ese objetivo. UN وأود أن أؤكد للجمعية أن اليابان، من جانبها، ستبذل كل ما في وسعها لكي يتحقق هذا الهدف.
    El país espera lograr ese objetivo para el año 2000. UN ويعتزم البلد التوصل إلى ذلك بحلول عام ٠٠٠٢.
    Seguimos esperando con interés trabajar con los demás a fin de lograr ese objetivo común. UN وما برحنا نتطلع إلى العمل مع الآخرين تجاه التوصل إلى هذا الهدف المشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد