ويكيبيديا

    "los acuerdos de cancún" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقات كانكون
        
    • لاتفاقات كانكون
        
    • باتفاقات كانكون
        
    Las decisiones contenidas en los Acuerdos de Cancún sentaron las bases para un esfuerzo colectivo de largo alcance destinado a hacer frente al cambio climático. UN وقد أرست المقررات الواردة في اتفاقات كانكون الأساس للقيام بجهد جماعي بعيد المدى يرمي إلى التصدي لتغير المناخ.
    El sistema actual de compromiso incluido en los Acuerdos de Cancún es inadecuado. UN فنظام التعهدات الحالي الوارد في اتفاقات كانكون غير كاف.
    A. Mandato establecido en los Acuerdos de Cancún 2 - 4 3 UN ألف - الاختصاصات كما حُددت في اتفاقات كانكون 2-4 4
    Los Acuerdos de Cancún: Uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura UN اتفاقات كانكون: استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة
    La reunión que se celebrará en Durban este año debe ponernos en el camino hacia la plena aplicación de los Acuerdos de Cancún. UN ويتعين على اجتماع ديربان لهذا العام أن يضعنا على الطريق المؤدي إلى التنفيذ الكامل لاتفاقات كانكون.
    Además, se mejoró la coordinación y la supervisión de la aplicación de los Acuerdos de Cancún gracias a la creación, dentro del Programa DGE, de la Dependencia de la Estrategia de Aplicación. UN وعلاوة على ذلك، عُزز التنسيق والإشراف على تنفيذ اتفاقات كانكون من خلال إنشاء وحدة استراتيجية التنفيذ في إطار البرنامج.
    En los Acuerdos de Cancún también se dispone que se mejoren la vigilancia y el examen de la eficacia del fomento de la capacidad, así como los arreglos institucionales correspondientes. UN وتنص اتفاقات كانكون أيضاً على تعزيز رصد واستعراض فعالية بناء القدرات وترتيباته المؤسسية.
    Con arreglo a esta prioridad, la Secretaria Ejecutiva ha reforzado la coordinación del apoyo otorgado a la aplicación de los Acuerdos de Cancún. UN وتمشياً مع هذه الأولوية، عززت الأمينة التنفيذية تنسيق الدعم المقدم إلى تنفيذ اتفاقات كانكون.
    En el nivel 2 se prevén asignaciones de recursos adicionales para permitir una aplicación más completa de los Acuerdos de Cancún. UN ويعكس المستوى 2 الاحتياجات الإضافية من الموارد ليتسنى تنفيذ اتفاقات كانكون تنفيذاً أكثر شمولاً.
    Niveles de acción de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación sobre la base de los Acuerdos de Cancún Posibles puntos de partida UN مستوى الإجراءات المتعلقة باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر على أساس اتفاقات كانكون
    Incrementar la colaboración con los arreglos institucionales pertinentes para mejorar la aplicación de los Acuerdos de Cancún y el resultado de Durban de forma equilibrada y coordinada. UN تعزيز الإجراءات التعاونية مع الترتيبات المؤسسية المعنية للنهوض بتنفيذ اتفاقات كانكون ونتائج ديربان على نحو متوازن ومنسق
    El Departamento se abocó a promover la aplicación de los Acuerdos de Cancún y el lanzamiento de un informe sobre energía renovable por el Grupo Intergubernamental sobre el Cambio Climático. UN وعملت الإدارة من أجل تعزيز تنفيذ اتفاقات كانكون وإصدار تقرير عن الطاقة المتجددة من قبل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    los Acuerdos de Cancún incluyen una serie de instituciones y procesos destinados a abordar la adaptación al cambio climático. UN 11 - تشمل اتفاقات كانكون عددا من المؤسسات والعمليات لمواجهة التكيف مع تغير المناخ.
    5. Progresos alcanzados con respecto a la aplicación de los Acuerdos de Cancún UN 5 - التقدم المحرز في تنفيذ اتفاقات كانكون
    Con posterioridad a la Conferencia de Cancún, las partes han proseguido las negociaciones sobre la aplicación de los Acuerdos de Cancún. UN 37 - منذ انعقاد مؤتمر كانكون، واصلت الأطراف المفاوضات بشأن تنفيذ اتفاقات كانكون.
    Es crucial cumplir con los Acuerdos de Cancún. UN وتنفيذ اتفاقات كانكون أمر حاسم الأهمية.
    10. Financiación mayor, nueva y adicional, previsible y adecuada para los países en desarrollo, de conformidad con el párrafo 97 de los Acuerdos de Cancún. UN 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون.
    10. Financiación mayor, nueva y adicional, previsible y adecuada para los países en desarrollo, de conformidad con el párrafo 97 de los Acuerdos de Cancún UN 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون
    10. Financiación mayor, nueva y adicional, previsible y adecuada para los países en desarrollo, de conformidad con el párrafo 97 de los Acuerdos de Cancún. UN 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون.
    10. Financiación mayor, nueva y adicional, previsible y adecuada para los países en desarrollo, de conformidad con el párrafo 97 de los Acuerdos de Cancún. UN 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون.
    También se pidió la plena aplicación de los Acuerdos de Cancún en lo relacionado con la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero. UN وكانت هناك دعوة أيضا للتنفيذ التام لاتفاقات كانكون فيما يتعلق بالحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري.
    36. Se planteó la cuestión de la decisión 1/CP.16 de los Acuerdos de Cancún, en relación con la forma en que dicha decisión podría afectar en el futuro a la presentación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. UN 36- وأثيرت مسألة المقرر 1/م أ-16 المتعلق باتفاقات كانكون وذلك من حيث تأثير هذا المقرر على تقديم البلاغات الوطنية مستقبلاً من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد