La ley reconoce también el principio de integración y la atención especial a los alumnos con necesidades educativas especiales. | UN | ويعترف القانون أيضا بمبدأ دمج التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في المسار العام وإيلائهم اهتماما خاصا. |
También se han preparado nuevos exámenes con soporte informático que son más adecuados para los alumnos con necesidades especiales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري إعداد أوراق امتحان تعتمد على تكنولوجيا المعلومات تساعد التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Existía un centro para el seguimiento de los alumnos con necesidades especiales. | UN | وأشارت البحرين إلى وجود مركز لمتابعة الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Relevamiento de la información sobre evaluación y acreditación de la trayectoria escolar de los alumnos con discapacidad tanto en escuelas especiales como comunes. | UN | إجراء دراسة عن تقييم واعتماد أداء المدارس من قبل الطلاب ذوي الإعاقة في كل من مدارس التعليم الخاص والمدارس العادية؛ |
Identifica también a los alumnos con necesidades especiales, tanto por ser superdotados como por tener discapacidades, y prepara programas de atención específicamente dirigidos a los mismos; | UN | التعرف على الطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة سواء المتفوقين أو ذوي الإعاقة وإعداد برامج رعاية خاصة بهم؛ |
los alumnos con discapacidad visual pueden contar con libros en Braille, dispositivos de amplificación óptica y otros materiales didácticos. | UN | والكتب المكتوبة بطريقة برايل وغيرها من أجهزة التكبير البصري ومواد التعلم متاحة للطلاب ذوي الإعاقة البصرية. |
Ninguna sección se refiere a la atención de los alumnos con necesidades especiales. | UN | ولا ترد أية فقرة حول رعاية التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة |
los alumnos con discapacidad pueden asistir a escuelas y clases equipadas especialmente para ellos. | UN | وتُوجَد مدارس وفصول مجهَّزة خصيصاً لتلبية احتياجات التلاميذ ذوي الإعاقة. |
En virtud de ese decreto se crearán las condiciones necesarias para mejorar el rendimiento de los alumnos con necesidades educativas especiales en el sistema general de enseñanza. | UN | وسيهيئ المرسوم ظروف تعليم تكفل نجاحاً أكبر لصالح التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في التعليم العادي. |
Las escuelas especiales para alumnos con discapacidad prestan servicios dirigidos principalmente a los alumnos con mayor variedad de necesidades educativas especiales y grado de discapacidad más grave. | UN | وتوفر المدارس المستقلة المنشأة من أجل التلاميذ ذوي الإعاقة خدمات موجهة أساساً للتلاميذ ذوي النطاق الأكبر من الاحتياجات التعليمية الخاصة وأشد درجات الإعاقة. |
los alumnos con discapacidad deben tener acceso a opciones de carrera apropiadas para sus talentos y habilidades. | UN | وأشارت إلى أنه يجب أن تكون مسارات المستقبل الوظيفي، الملائمة لمواهب ومهارات الطلاب ذوي الإعاقة، مفتوحة أمامهم. |
También se habían tomado disposiciones para facilitar el acceso de los alumnos con discapacidad a todas las escuelas nuevas. | UN | وتُتاح كذلك اعتمادات من أجل تيسير دخول الطلاب ذوي الإعاقة إلى جميع المدارس الجديدة. |
Fomento de los recursos docentes en apoyo de los alumnos con necesidades educativas diversas | UN | إعداد موارد التدريس لدعم الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية المتنوعة |
En la etapa de la educación superior, como forma de apoyo del aprendizaje, se pide a todas las universidades nacionales, públicas y privadas, que tengan en cuenta las necesidades de los alumnos con discapacidad, y ofrezcan ayuda a los estudiantes en la vida cotidiana después de su admisión. | UN | ويُدعَم التعلم في مرحلة التعليم العالي بإلزام كل الجامعات الوطنية، العامة والخاصة، بمراعاة احتياجات الطلاب ذوي الإعاقة وبمنح الطلاب المسجلين في الجامعات إعانة دعم لمواجهة مستلزمات الحياة. |
Orientar las propuestas de enseñanza en alfabetización inicial para los alumnos con discapacidad tanto en escuelas comunes como especiales. | UN | توجيه برامج محو الأمية في مرحلة ما قبل المدرسة لفائدة الطلبة ذوي الإعاقة في كل من المدارس العادية والمدارس الخاصة؛ |
Ayudar a los alumnos con necesidades especiales mediante sistemas y técnicas que promuevan su logro académico; | UN | دعم الطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة بالوسائل والتقنيات المساعدة على التحصيل الدراسي؛ |
los alumnos con discapacidad puedan optar también por recibir educación superior para adultos por procedimientos como la enseñanza a distancia. | UN | ويمكن للطلاب ذوي الإعاقة أيضاً أن يختاروا تلقي التعليم العالي للبالغين عن طريق وسائط مثل التعلم عن بعد. |
Para los alumnos con problemas de desarrollo se organizan cursos especiales con programas ajustados a su capacidad. | UN | ويتلقى التلاميذ الذين يعانون من مشاكل في النمو تعليماً خاصاً يقوم على مناهج دراسية تتواءم مع قدراتهم. |
Los distintos estados y territorios hacen ajustes razonables para atender las necesidades de aprendizaje y apoyo de los alumnos con discapacidad. | UN | كما تقوم كل ولاية وإقليم بتوفير إقامة معقولة للطلبة ذوي الإعاقة لتلبية احتياجاتهم المتعلقة بالتعليم والدعم، فمثلاً: |
Enseñanza especial y de recuperación. El OOPS continuó ofreciendo programas especiales encaminados a mantener el rendimiento escolar y permitir que los alumnos con dificultades de aprendizaje se beneficiasen plenamente de los servicios de enseñanza básica del Organismo. | UN | ٥٢ - التعليم العلاجي والخاص - واصلت الوكالة إدارة برامج مصممة خصيصا للحفاظ على مستويات اﻹنجاز وتمكين الطلاب البطيئي التعلم والتلاميذ الذين يواجهون صعوبات في التعلم من الاستفادة الكاملة من خدمات التعليم اﻷساسي التي تقدمها الوكالة. |
Supongamos que eres el director del ingreso a la universidad y tu teoría es que únicamente a los alumnos con notas altas y de familias ricas les va bien. | TED | لنفترض أنك مدير القبول في جامعة ما ونظريتك هي أن الطلاب ذوو الدرجات العالية من العوائل الغنية هم من يبلون حسناً |
Nivel 1 Enseñanza de calidad en el aula común en apoyo de los alumnos con dificultades de aprendizaje transitorias o leves; | UN | دعم المستوى 1 التعليم جيد النوعية في الفصول العادية لدعم الطلاب الذين يعانون صعوبات مؤقتة أو خفيفة في التعلم؛ |
Tiene como objetivos, entre otros, brindar educación a todos los niños a la edad apropiada, disponer lo necesario para su participación dinámica en las actividades de aprendizaje, reconocer las diferencias de los alumnos con discapacidad y respaldar su proceso de aprendizaje y desarrollo, detectar posibles dificultades y ayudar a los niños a superarlas. | UN | وتتوخى كل وحدة نموذجية أهدافاً من قبيل إشمال كافة الأطفال بالتعليم في السن المناسبة، وتوفير ما يلزم من أجل مشاركتهم النشطة في أنشطة التعلم وتبين الفوارق بين المتعلمين ذوي الإعاقة ودعم عملية تعلمهم ونمائهم والكشف عن الصعوبات الممكنة ومساعدة الأطفال على تذليل هذه الصعوبات. |
En cuanto a los alumnos con discapacidad auditiva, la OdE realiza una evaluación audiológica y distribuye gratuitamente un audífono, junto con los correspondientes servicios de ajuste y mantenimiento, y un sistema de FM para aliviar sus dificultades de comunicación y aprendizaje. | UN | وفيما يتعلق بالطلاب ذوي الإعاقة السمعية، يوفر المكتب التقييم السمعي، وأداة واحدة لإعانة السمع مع التركيب والصيانة، ونظاماً لموجة التضمين الترددي للتخفيف من صعوباتهم في التواصل والتعلم. |
7) El Comité celebra en particular el establecimiento de liceos de excelencia en barrios desfavorecidos, del sistema de atención personalizada a los alumnos con dificultades y de internados de excelencia, así como de clases preparatorias para las grandes écoles destinadas a los alumnos destacados procedentes de medios desfavorecidos. | UN | وهي ترحب بإنشاء ثانويات الامتياز في الأحياء الفقيرة وتقديم خدمات التوجيه الفردي للتلاميذ الذين يواجهون صعوبات في الدراسة، واستحداث مدارس امتياز داخلية وفتح باب الصفوف التمهيدية للدخول إلى الكليات العليا أمام التلاميذ المنتمين إلى الفئات المحرومة وفقاً لمعايير تقوم على أساس الاستحقاق. |
Sin embargo, mostró también que las escuelas tenían problemas para incluir a los alumnos con dificultades generalizadas. | UN | غير أن التقييم أظهر أيضاً أن المدارس تعاني في إدراج التلاميذ الذين يواجهون صعوبات بالغة. |
los alumnos con discapacidad han recibido computadoras especialmente adaptadas a sus necesidades. | UN | وحصل التلاميذ ذوو الإعاقة على حواسيب حجرية مصممة خصيصا لتلبية احتياجاتهم الخاصة. |