La ley reconoce también el principio de integración y la atención especial a los alumnos con necesidades educativas especiales. | UN | ويعترف القانون أيضا بمبدأ دمج التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في المسار العام وإيلائهم اهتماما خاصا. |
También se han preparado nuevos exámenes con soporte informático que son más adecuados para los alumnos con necesidades especiales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري إعداد أوراق امتحان تعتمد على تكنولوجيا المعلومات تساعد التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Ninguna sección se refiere a la atención de los alumnos con necesidades especiales. | UN | ولا ترد أية فقرة حول رعاية التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة |
Existía un centro para el seguimiento de los alumnos con necesidades especiales. | UN | وأشارت البحرين إلى وجود مركز لمتابعة الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Fomento de los recursos docentes en apoyo de los alumnos con necesidades educativas diversas | UN | إعداد موارد التدريس لدعم الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية المتنوعة |
Identifica también a los alumnos con necesidades especiales, tanto por ser superdotados como por tener discapacidades, y prepara programas de atención específicamente dirigidos a los mismos; | UN | التعرف على الطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة سواء المتفوقين أو ذوي الإعاقة وإعداد برامج رعاية خاصة بهم؛ |
En virtud de ese decreto se crearán las condiciones necesarias para mejorar el rendimiento de los alumnos con necesidades educativas especiales en el sistema general de enseñanza. | UN | وسيهيئ المرسوم ظروف تعليم تكفل نجاحاً أكبر لصالح التلاميذ ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في التعليم العادي. |
Modificación periódica del capítulo relativo a la integración, para así mejorar la inclusión de los alumnos con necesidades específicas; | UN | تعديل منتظم للفصل المتعلق بالإدماج، وذلك لتحسين عملية إدماج التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة؛ |
El hecho de que los alumnos con necesidades especiales tengan siete veces más probabilidades de ser expulsados se debe a que las escuelas obtienen mejores resultados después de excluir a los alumnos de escaso rendimiento. | UN | وقيل إن طرد التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة الذي تبلغ احتمالاته سبعة أمثال متوسط حالات الطرد، يحسن أداء المدرسة بإقصاء التلاميذ ذوي الأداء الضعيف. |
Con el fin de garantizar que a los alumnos con necesidades especiales se les instruya junto a los demás, se aprobó y puso en marcha un programa multilateral, Escuela para todos. | UN | وتمت الموافقة على برنامج المدرسة للجميع المتعدد الأطراف وبدأ تنفيذه بهدف ضمان تعليم التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة مع التلاميذ الآخرين. |
265. En el documento " Concepto de educación primaria de nueve años " se define el principio de inclusión de los alumnos con necesidades especiales en la educación primaria ordinaria. | UN | 265- ويحدِّد مفهوم التعليم الابتدائي لمدة تسع سنوات إدماج التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة في التعليم الابتدائي العادي. |
La misión del apoyo pedagógico especializado reside en permitir a los alumnos con necesidades específicas y dificultades de adaptación o de aprendizaje, vivir, estudiar y actuar de forma independiente y normal, teniendo en cuenta su capacidad individual. | UN | وتتمثل مهمة الدعم التربوي الخاص في تمكين التلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة أو الذين يستصعبون التكيف أو التعلم، من العيش والدراسة والتصرف بشكل مستقل وعادي مع الأخذ في الاعتبار قدراتهم الفردية. |
38. La mayoría de los centros de enseñanza secundaria prestan servicios de orientación a los alumnos con necesidades especiales. | UN | 38- وتُقدَّم خدمات التوجيه في معظم المدارس الثانوية لمساعدة الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة. |
Los principales motivos de reclamación estaban relacionados con la admisión, el alojamiento de los alumnos con necesidades de aprendizaje especiales, los ajustes para la realización de exámenes y el acoso por motivos relacionados con la discapacidad. | UN | وشملت مجالات الشكوى الرئيسية القبول واستيعاب الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، والترتيبات التيسيرية في الامتحانات والمضايقات على أساس الإعاقة. |
En cuanto a la cuestión específica del derecho a la educación de los grupos vulnerables, el Perú señaló la existencia de 461 centros de educación básica especial para atender a los alumnos con necesidades educativas especiales. | UN | وبالنسبة للمسألة الخاصة المتعلقة بالحق في التعليم للفئات الضعيفة، أشارت بيرو إلى تنفيذ 461 مركزاً للتعليم الأساسي الخاص ترمي إلى تلبية احتياجات الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Esto significa que aproximadamente el 65,9% de los alumnos con necesidades educativas especiales estudian en un régimen de educación integradora. | UN | وهذا ما يعني أن حوالي 65.9 في المائة من الطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة يتلقون حالياً تعليمهم في إطار التعليم الشامل. |
Ayudar a los alumnos con necesidades especiales mediante sistemas y técnicas que promuevan su logro académico; | UN | دعم الطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة بالوسائل والتقنيات المساعدة على التحصيل الدراسي؛ |
182. Entre estas medidas se cuentan también campañas de sensibilización en las escuelas. También se ha brindado el apoyo adecuado a los alumnos con necesidades especiales para asegurar la educación efectiva y la integración plena, y servicios de capacitación y de educación para los niños y sus familias. | UN | 182- ومن تلك التدابير أيضاً الحملات التوعوية بالمدارس، وتقديم الدعم المناسب لاحتياجات الطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة لضمان التعليم الفعّال والإدماج الكامل، وتقديم خدمات التدريب والتعليم للأطفال وأسرهم. |
Todos los alumnos con necesidades específicas derivadas de la discapacidad tienen los mismos derechos y se realiza un seguimiento individualizado. | UN | ولجميع التلاميذ من ذوي الاحتياجات الخاصة التي تنشأ عن إعاقة لهم نفس الحقوق ويتم رصد هذا الأمر على أساس فردي. |
La Oficina mantendrá contactos con los diversos consejos escolares, ONG y asociaciones de padres, mejorando la comunicación y estrechando la cooperación con el fin de que los alumnos con necesidades educativas especiales reciban el apoyo adecuado. | UN | وسيستمر المكتب في التواصل مع مختلف المجالس المدرسية، والمنظمات غير الحكومية وجمعيات الآباء، وسينهض بمستوى التواصل ويعزز التعاون من أجل تقديم الدعم المناسب للطلاب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Desarrollar cuantitativa y cualitativamente los servicios educativos a disposición de los alumnos con necesidades especiales, y coordinarlos con las organizaciones de la sociedad civil que desarrollan actividades en ese campo. | UN | تطوير الخدمات التربوية المتاحة للطلبة ذوي الاحتياجات الخاصة من النواحي الكمية والنوعية، وتفعيل التنسيق مع المؤسسات الأهلية المعنية بهذا المجال؛ |
144. El decreto de 21 de marzo de 2014 sobre las medidas destinadas a los alumnos con necesidades específicas de aprendizaje (decreto " M " ) se basa en el contexto jurídico de la Convención y en el decreto marco flamenco relativo a la igualdad de oportunidades y de trato. | UN | 144- يستند المرسوم المؤرخ 21 آذار/مارس 2014 والمتعلق بتدابير معينة خاصة بالتلاميذ ذوي الاحتياجات الخاصة المرتبطة بالتعليم (المرسوم " M " ) إلى الإطار القانوني المتاح في الاتفاقية وفي المرسوم الإطاري الفلمنكي المتعلق بتكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة. |