ويكيبيديا

    "los alumnos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • طلاب
        
    • تلاميذ
        
    • طلبة
        
    • التلاميذ في
        
    • التلاميذ من
        
    • الطلاب في
        
    • لتلاميذ
        
    • الطلبة في
        
    • الطلاب من
        
    • لطلاب
        
    • تلامذة
        
    • للتلاميذ في
        
    • وتلاميذ
        
    • للطلاب في
        
    • للطلبة في
        
    Normalmente, los alumnos de la enseñanza superior han tenido que aprobar el examen de matrícula u otro equivalente. UN ويشترط عادة في طلاب التعليم العالي أن يكونوا قد اجتازوا امتحان القبول أو ما يعادلـه.
    :: Gratuidad de la matrícula y otras tasas para todos los alumnos de enseñanza primaria UN :: التعليم المجاني والإعفاء من رسوم أخرى بالنسبة إلى جميع طلاب المدارس الابتدائية؛
    A principios del año lectivo, se distribuyó un calendario escolar especialmente diseñado a todos los alumnos de primer grado. UN ووُزع أيضاً جدول زمني مصمم بشكل خاص على جميع تلاميذ الصف الأول في بداية العام الدراسي.
    los alumnos de la escuela cierran filas y están al servicio unos de otros. Open Subtitles تلاميذ هذه المدرسة يبقون بالقرب من بعضهم ويخدمون بعضهم البعض فيما بينهم
    Alrededor de un 46% de los alumnos de las escuelas secundarias de Hungría que viven en residencias para estudiantes son mujeres. UN تشكل البنات ما يقرب من 46 في المائة من طلبة المدارس الثانوية الذين يعيشون في مساكن الطلبة بهنغاريا.
    O cómo esto les podría interesar a los alumnos de tu escuela. Open Subtitles أو كيف تكون ردة فعل التلاميذ في تلك المدرسة الرائدة.
    La tasa de graduación de los alumnos de escuelas también aumentó de 15% a 27%. UN وازداد تخرج التلاميذ من المدارس أيضا من ١٥ إلى ٢٧ في المائة.
    Sin embargo, en todo caso, el Estado ofrece servicios de transporte escolar a la mayoría de los alumnos de las aldeas no reconocidas. UN غير أن الدولة توفر، في جميع الأحوال، خدمات النقل إلى المدارس ومنها لصالح معظم الطلاب في القرى غير المعترف بها.
    Se aludió, en particular, a la necesidad de formar a un público joven que incluyera a los alumnos de educación secundaria. UN وعلى وجه الخصوص، أشير أيضا إلى الحاجة إلى تثقيف الجمهور الأصغر سنا، بما في ذلك طلاب المدارس الثانوية.
    Vaya, ¿sabían que técnicamente los alumnos de Greendale son reservistas en el ejército? Open Subtitles هل تعلمون بأن طلاب جريندييل هم تقنياً مسجلين بإحتياطي الجيش ؟
    Artículo 15: La cuantía de la beca atribuida a los alumnos de las enseñanzas fundamental y secundaria y a los cursillistas de formación profesional se fija de la manera siguiente: UN المادة ٥١: يتحدد مبلغ المنحة المقدمة الى تلاميذ التعليم اﻷساسي والثانوي والى طلاب التدريب المهني على النحو التالي:
    La ley exime también de castigos corporales a los alumnos de las escuelas independientes financiadas con cargo a fondos públicos. UN وكذلك، يحظر القانون توقيع العقوبات البدنية على تلاميذ المدارس المستقلة الذين يحصلون على تمويل من الحكومة.
    los alumnos de las escuelas primarias representan el 60,2% del total de alumnos y estudiantes en todos los niveles. UN ويشكل تلاميذ المدارس الابتدائية ٢,٠٦ في المائة من مجموع التلاميذ والطلبة في جميع المستويات اﻷخرى.
    Según se informa, la medida afectaría al 70% de los alumnos de la Universidad de Al-Quds. UN كما أفادت التقارير بأن هذا التدبير يؤثر على ٧٠ في المائة من طلبة جامعة القدس.
    Reforzar el desarrollo de capacidades cognitivas en los alumnos de las escuelas del OOPS. UN تعزيــز استحــداث مهارات معرفية بين التلاميذ في مدارس اﻷونروا.
    Corresponde que los alumnos de ambos sexos cursen esas materias, que comprenden en promedio la práctica de tres horas de deportes por semana. UN وهذا التعليم يقدم إلى التلاميذ من كلا الجنسين ويشمل في المتوسط ثلاث ساعات من الرياضة في الأسبوع.
    – La revaluación de los manuales escolares que se reparten a los alumnos de los establecimientos de enseñanza primaria y secundaria en todo el país. UN ـ إعادة تقييم الكتب المدرسية التي توزع على الطلاب في المدارس الابتدائية والثانوية في كافة أنحاء البلد.
    Además, para preservar su derecho a recibir educación, se proporcionan subsidios a los alumnos de familias en situación difícil. UN وإضافة إلى ذلك، تُقدم معونات لتلاميذ الأسر التي تواجه صعوبات، لضمان حقهم في الحصول على التعليم.
    Alrededor del 40% de los alumnos de las 40 escuelas de agricultura son mujeres. UN وتشكل النساء ما يقرب من ٤٠ في المائة من الطلبة في ٤٠ كلية أو نحو ذلك من الكليات الزراعية.
    los alumnos de las zonas rurales se matriculan en esas escuelas como internos. UN ويًسجل الطلاب من المناطق الريفية في هذه المدارس كطلاب داخليين.
    Se organizaron sesiones especiales en Gaza para que los alumnos de la Facultad de Pedagogía pudieran compensar el tiempo perdido. UN وقد تم تنظيم صفوف دراسية خاصة لطلاب كلية العلوم التربوية في غزة، للتعويض عن الوقت الدراسي المفقود.
    En 1992 el programa benefició a un 9,72% de los alumnos de primaria y a un 31,6% de los alumnos de secundaria. UN وفي عام ٢٩٩١ أفاد من هذا البرنامج ٩,٢٧ في المائة من تلامذة الابتدائي و٦,١٣ في المائة من تلامذة الثانوي.
    Se está dando el curso de cinco semanas a los alumnos de quinto y sexto grado, pero se adaptará para grados más bajos. UN ويجري تدريس هذا المقرر الذي يمتد خمسة أسابيع للتلاميذ في الصفين الخامس والسادس ولكن سيجري تكييفه لتقديمه للصفوف الدراسية اﻷدنى.
    iii) medidas de apoyo a los alumnos de mayor edad con problemas de lectura y ortografía y a alumnos de escuelas profesionales; UN `٣` تدابير لمساعدة التلاميذ اﻷكبر سناً الذين لديهم مشاكل في القراءة والكتابة وتلاميذ المدارس المهنية؛
    Asistencia financiera a los alumnos de la enseñanza superior UN المساعدة المالية للطلاب في التعليم العالي
    Si los padres quieren y el propietario de la escuela está de acuerdo, el director de la escuela puede formar grupos de horario ampliado para los alumnos de los años 1 a 9. UN وإذا رغب الوالدان ووافق صاحب المدرسة، يجوز لمدير المدرسة أن يشكل مجموعات للأيام الممتدة للطلبة في السنوات 1 إلى 9.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد