ويكيبيديا

    "los animales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحيوانات
        
    • الحيوان
        
    • للحيوانات
        
    • حيوانات
        
    • الحيوانية
        
    • والحيوانات
        
    • بالحيوانات
        
    • حيوان
        
    • والحيوانية
        
    • الماشية
        
    • بالحيوان
        
    • الحيونات
        
    • فالحيوانات
        
    • المواشي
        
    • حيواناتهم
        
    En particular, me refiero a las ballenas beluga que se encuentran entre los animales más intoxicados del planeta. UN وإنني أفكر بصورة خاصة في الدلافين البيض، وهي اﻵن من أكثر الحيوانات تسمما على كوكبنا.
    Es probable que el pescado transgénico llegue a los mercados antes que los animales transgénicos. UN والأرجح أن تصل الأسماك المحورة وراثيا إلى الأسواق قبل وصول الحيوانات المحورة وراثيا.
    La amenaza de una pandemia humana sigue siendo alta, puesto que aún no se ha controlado la gripe aviar en los animales. UN وما زال خطر حدوث جائحة بشرية مرتفعا حيث ما زالت أنفلونزا الطيور التي تصيب الحيوانات غير خاضعة للسيطرة بعد.
    Pero la Víbora Increíblemente Mortal es uno de los animales más amigables y menos peligrosos de todo el reino animal. Open Subtitles لكن الأفعى الفتاكة بشكل لا يُصدق هي من أكثر الحيوانات ودية وأقلها خطراً في كامل مملكة الحيوان.
    Desde mucho antes de que comenzara la historia documentada, los seres humanos han dependido de los animales para su supervivencia. UN منذ عهد طويل قبل بدء تدوين التاريخ، اعتمد الإنسانُ على الحيوانات من أجل بقائه على قيد الحياة.
    En esas circunstancias, los animales son el principal capital de producción de que disponen. UN ومن هنا فإن الحيوانات تشكل بالنسبة لهم وسيلة أساسية من وسائل الإنتاج.
    Su cultura está siendo destruida, junto con los animales de los que dependen. TED لقد تم هدم ثقافتهم ، إلى جانب الحيوانات التي يعتمدون عليها.
    Son los animales más notables con los que he trabajado y lo mismo digo de los osos polares. TED انها حيوانات مميزة جداً .. وافضل الحيوانات التي عملت معها وهي مميزة مثل دببة القطب
    los animales también luchan con estos mismos problemas, pero lo manejan de un modo mucho más directo y franco. TED الحيوانات تتصارع من أجل ذات القضايا أيضا، ولكن لديهم طريقة مباشرة أكثر للتعامل مع هذه الأشياء.
    Y los animales en esas áreas eran los mismos que había cuando el tilacino vivía. TED وكانت الحيوانات في تلك المناطق نفسها التي كانت هناك عندما كان ثيلسين حولها.
    Es algo muy triste, pero realmente ilustra cómo los animales pueden algunas veces mostrar emoción, un tema muy polémico entre algunos biólogos mayores. TED وهي قصه حزينة جدا، لكنها توضح كيف أن الحيوانات تستطيع أحياناً أن تُظهر مشاعرها، وهو موضوع جدلي بين علماء الأحياء.
    Ya no tengo que complacer a los hombres, solo a los animales. TED ليس عليّ أن أُرضي الرجال بعد الآن سأٌرضي الحيوانات فقط.
    Avergonzados, los animales huyeron y esa fue la última vez que se les vio así. TED هربت الحيوانات محرجة، وكانت تلك المرة الأخيرة التي كشفوا بها أنفسهم بهذه الطريقة.
    ¿Cómo era posible que nuestra estructura genética sea tan parecida a los animales y nuestra apariencia sea tan diferente? TED كيف يمكن لبنيتنا الوراثية أن تكون مشابهة جدًا لبنية الحيوانات ومع ذلك نبدو مختلفين للغاية عنهم؟
    Eso significa que los animales son libres de vagar por el país. TED حاليا، هذا يعني أن الحيوانات حُرة في التجول في بلادنا.
    Me encantan los animales, y no creo que esté bien industrializar su producción y producirlos en serie como si fuesen llaves inglesas. TED احب الحيوانات ولا أرى أنه من العدل استثمار ما تنتجه في مجال الصناعة ولتحويلها إلى زبد كأنما كانت شدادات.
    Fomento de la protección de los animales y fortalecimiento de la capacidad de los países en desarrollo de mejorar la productividad ganadera. UN تحسين حماية الحيوان وتعزيز قدرة البلدان النامية على تحسين انتاجية الثروة الحيوانية
    Otros se ven expuestos a la violencia cuando desempeñan tareas domésticas, como buscar agua, combustible, alimento o forraje para los animales. UN وهناك آخرون يتعرضون للعنف بينما يضطلعون بمهام للمنزل، مثل جلب الماء أو الوقود أو الطعام أو العلف للحيوانات.
    En menor medida, también puede darse el transporte a gran distancia a través del agua y de los animales migratorios. UN وقد يحدث الانتقال بعيد المدى أيضا من خلال المياه والحيوانات المهاجرة إلا أن ذلك يحدث بدرجة أقل.
    los animales se mantienen en cobertizos cerca de las casas, y su estiércol se usa como abono. UN ويحتفظ بالحيوانات في مآوى بالقرب من المنازل، ما يحدث تراكماً للسماد وزيادة في خصوبة الموقع.
    Es un mundo absolutamente mágico para vivir y crecer allí, si uno es niño y le interesan los animales. TED إنها حتماً منطقة عجائب سحرية للعيش فيها خاصةً إذا كنت طفلا يود أن يكبر ليصبح حيوان
    Para la integración de la vigilancia de las enfermedades de los seres humanos y de los animales se requiere un enfoque multidisciplinario. UN ويتطلب تكامل المراقبة البشرية والحيوانية نهجاً متعدد التخصصات.
    Los masai consideran los animales silvestres como un recurso que sólo puede utilizarse cuando se han agotado todos los demás y cuando no se dispone de ganado. UN وتعتبر قبيلة الماساي أن الأحياء البرية آخر مصدر يلجأ إليه، وذلك بعد انتهاء الماشية فحسب.
    Sin los cocos la mayoría de las islas tropicales del Pacífico Sur habrían sido inhabitables para los animales y las personas. Open Subtitles بدون جوز الهند, معظم الجزر الاستوائية في جنوب المحيط الهادي كانت ستبقي غير مأهولة سواء بالحيوان أو الإنسان
    Ustedes se establecerán aquí permanentemente y atenderán a los animales sin falta siempre que este pueblo lo requiera. Open Subtitles سوف تستقران هنا بشكل دائم وسوف ترعيان الحيونات دون فشل كلما احتاجت هذه البلدة لكما
    No te preoucupes, se curará. los animales más grandes son más resistentes. Open Subtitles لا عليكِ، سيشفى، فالحيوانات الأكبر تتّسم بقدرة أكبر على الشفاء.
    Algunos de los animales entraron en una zona perteneciente a un asentamiento israelí. UN ودخلت بعض المواشي إلى منطقة تابعة لمستوطنة اسرائيلية.
    Se desliza sobre el pueblo y la gente se acurruca con cuidado entre los animales de los establos. Open Subtitles وكأنه يزحف للقرية. والناس في الحظائر تحتضن حيواناتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد