En muchos países en desarrollo, casi todos los antibióticos se venden así. | TED | في أغلب الدول النامية، معظم المضادات الحيوية لا زالت كذلك. |
Y, hasta cierto punto, incluso durante mi juventud, la conclusión era: "Hemos resuelto el problema de las infecciones bacterianas con los antibióticos". | TED | وإلى حدٍ ما، حتى في وقت نشأتي كان المفهوم هو أننا حللنا مشكلة الالتهابات البكتيرية لأن لدينا المضادات الحيوية. |
Según el testimonio iraquí, el objetivo era la resistencia a los antibióticos del Bacillus anthracis. | UN | ووفقــا ﻹحدى الشهادات العراقية كان إنتــاج الجمرة الخبيثة المقاوِمة للمضادات الحيوية هو الهدف المبتغــى. |
:: La propagación en la cadena trófica de la resistencia a los antibióticos; | UN | :: امتداد المقاومة للمضادات الحيوية إلى جميع أجزاء سلسلة الغذاء؛ |
Un célula de estafilococo junto a una célula muscular en tu cuerpo puede tomar genes de ella cuando llegan los antibióticos, y cambiar y mutar. | TED | فالمكورات العنقودية قد تقترب من خلية عضلية في أجسامنا وتقتبس منها الجينات ، أثناء تواجد المضاد الحيوي ، وتتغير وتتطور. |
Acabo de llamar a los hospitales y ya les están dando los antibióticos correctos. | Open Subtitles | لقد اتصلت لتوى بالمستشفيات وهم يقومون باعطائهم المضادات الحيويه الصحيحه بينما نتحدث |
La presion arterial esta cayendo. Significa que los antibióticos no estan funcionando. | Open Subtitles | ضغط الدّم في انهيار مما يعني أنّ المضادّات الحيويّة لا تعمل |
Para peor, como los peces no absorben totalmente los antibióticos que se les suministra para combatir enfermedades, los excretan y vuelven al entorno. | TED | بل والأسوأ، بما أن المضادات الحيوية التي تستخدم لمكافحة الأمراض لا تُمتص بشكل كامل، فإنها تُطرح مرة أخرى في البيئة. |
Los médicos utilizan mejor los antibióticos cuando ven cómo otros médicos los utilizan. | TED | الأطباء يستعملون المضادات الحيوية جيدا لما يرون كيف يستخدمها أطباء آخرون. |
Su ojo se te ve mejor ... .. .los antibióticos ya hacen efecto. | Open Subtitles | عينك تبدوا أفضل أعتقد أن المضادات الحيوية تعمل أجل أنا بخير |
Tampoco es una infección. los antibióticos de amplio espectro no han causado ningún efecto. | Open Subtitles | و ليس عدوى أيضاً لأن المضادات الحيوية واسعة المجال لم تأتى بفائده |
- Tampoco es una infección. los antibióticos de amplio espectro no han tenido efecto. | Open Subtitles | و ليس عدوى أيضاً لأن المضادات الحيوية واسعة المجال لم تأتى بفائده |
El descubrimiento de los antibióticos abrió a la cirugía posibilidades insospechadas. | UN | وقد وفﱠر اكتشاف المضادات الحيوية فرصا للجراحة لم تكن تخطر على البال. |
Una situación similar se da en los casos del paludismo y la tuberculosis, que se ven agudizados por el surgimiento de cepas resistentes a los antibióticos. | UN | وينطبق الشيء نفسه على حالات الملاريا والتدرن الرئوي التي ساءت بسبب ظهور سلالات مقاومة للمضادات الحيوية. |
Sin embargo, las bacterias resistentes y la resistencia a los antibióticos han complicado su tratamiento. | UN | إلا أن البكتيريا المقاوِمة ومقاوَمة بعض الأمراض للمضادات الحيوية قد صعّبتا علاج الأمراض المعدية. |
Están asociadas porque, si invertimos excesivamente en nuevos pozos petrolíferos, reducimos el incentivo para la conservación del petróleo de la misma manera que sucederá con los antibióticos. | TED | تلك الاختيارات مرتبطة، لأننا لو استثمرنا بكثافة في آبار نفط جديدة، نقلل حافز الحفاظ على النفط وبنفس الطريقة هذا سوف يحدث للمضادات الحيوية. |
Pero la resistencia a los antibióticos es una amenaza igualmente seria. | TED | ولكن تُمثّل مقاومة المضاد الحيوي خطرًا كبيرًا. |
Bien, sin los antibióticos, se habría muerto. | Open Subtitles | بدون المضادات الحيويه كان قد مات |
los antibióticos no funcionaron y tampoco los esteroides. | Open Subtitles | المضادّات الحيويّة لم تعمل ومن ثم الستيرويدات |
Los únicos medicamentos permitidos en las zonas controladas por la oposición son las medicinas para enfermedades no transmisibles, los analgésicos y los antibióticos. | UN | ولا يُسمح بتزويد المناطق التي تسيطر عليها المعارضة إلاّ بأدوية الأمراض غير المعدية والمسكنات والمضادات الحيوية. |
Te tendré bajo custodia, ¿sí? Lo más extraño sobre la mujer que hallamos en el teatro... es que murió de una infección que los antibióticos hubieran derrotado en días. | Open Subtitles | سآخذ هذه لحفظ الأمن، حسنًا؟ ما هو غريب بشأن الميتة التي وجدناها أنها ماتت من عدوى مضادات حيوية انقرضت منذ زمن بعيد |
Las muestras se tomaron muestras de la insulina y los antibióticos de los fabricantes. | Open Subtitles | هذه عيّنات مأخوذة من دُفعات من المُصنّعين من اﻷنسولين و أدوية المضادات الحيويّة. |
Las armas químicas pueden matar de manera casi instantánea, sin dejar tiempo para que actúen los antibióticos o cualquier cura. | UN | ويمكن للأسلحة البيولوجية أن تقتل في الحال تقريبا، وهي لا تترك وقتا للتصدي لها بالمضادات الحيوية أو العلاج. |
Su hijo tiene una infección pulmonar, pero hemos drenado el líquido infectado, y lo pusimos en los antibióticos. | Open Subtitles | ابنك يعلني من عدوى في الرئه لكننا نزعنا السائل المصاب, و قمنا بإعطائه مضادات حيويه. |
Bueno, pensé que era neumonía, pero no responde a los antibióticos y se está esparciendo por el lugar. | Open Subtitles | حسنا,ظننت أنه التهاب رئوي لكنه لم يستجب للمضادات الحيويه, و هو ينتشر في المكان |
El sistema funciona bien en los casos de dolencias menores que se pueden tratar con remedios comunes, como por ejemplo los analgésicos y los antibióticos genéricos. | UN | ويسير هذا الأمر، بصورة جيدة، في حالة الوعكات الخفيفة التي يمكن علاجها بالعقاقير العادية مثل الأدوية المزيلة للآلام والمضدات الحيوية العادية وما إلى ذلك. |
Comida con arena, piel rosada, limitada y poco agradable topografía., pero fundamentalmente la bacteria resistente a los antibióticos que contagian las heces de gaviota. | Open Subtitles | طعام فيه رمل,بشرة وردية طبيعة جغرافية محدودة و غير مثيرة لكن غالبا بسبب البكتيريا المضادة للأدوية |
El 45 % de las recetas que salen de los consultorios son para enfermedades que los antibióticos no curan. | TED | 45% من الوصفات الطبية المكتوبة في العيادات لحالات طبية لا فائدة من استخدام المضادات الحيوية لمعالجتها. |
El mencionado Centro está especializado en la investigación sobre equipos de diagnóstico y produce además parches para diagnosticar reacciones alérgicas a los antibióticos, soluciones químicas y pigmentos, siendo uno de los emplazamientos médicos que estaba sometido al sistema de vigilancia y verificación permanentes. | UN | المركز المذكور متخصص بإجراء البحوث المتعلقة بالعدد التشخيصية الطبية إضافة إلى إنتاج أقراص فحص الحساسية للمضادات الحياتية والمحاليل والصبغات وهو من المواقع الطبية التي كانت خاضعة للرقابة المستمرة. |