La sangre no atrae a los buitres y estos no suelen deambular. | TED | النسور لم تنجذب إلى الدم فهي في العادة لا تتجول. |
Con nuestra ayuda, los buitres podrán continuar con su función en la conservación de nuestro planeta: transformar la muerte y la descomposición en vida. | TED | مع الرعاية، ستصبح النسور قادرة على مواصلة عملها في الحفاظ على صحة الكوكب ــــ عبر قيامها بأكل الجُثّث لخلق حياةٍ. |
Un oficial es acusado, falsamente, y los buitres empiezan a dar vueltas. | Open Subtitles | الضباط قد حصلوا على تأكيد خاطئ و النسور بدأت بالتحليق |
Mira a los buitres. Volverán. No se asustarían ni con artillería. | Open Subtitles | أنظروا إلى الصقور, ستعود حتى المدافع لا تخيفها و تبعدها |
los buitres han dejado atrás buena comida pero está congelada. | Open Subtitles | العقبان المتناحرة تَركتْ وراءها الكثير مِنْ اللحمِ الجيدِ لَكنَّه متجمد بسبب بالصقيعِ. |
Despicar a los buitres | News-Commentary | مكافحة الصناديق الانتهازية |
los buitres también tienen enorme importancia histórica. | TED | للنسور أيضا دلالة تاريخية كبيرة جدا. |
Así que, ¿por qué los buitres son importantes? En primer lugar, proporcionan servicios ecológicos vitales. | TED | إذن لماذا تبدو النسور بهذه الأهمية؟ أولا، لأنها تقدم خدمات إيكولوجية حيوية، فهي تقوم بالتنظيف. |
Cuando salgan de esta sala, se les informará sobre los buitres, pero hablen con sus familias, con sus hijos, con sus vecinos sobre los buitres. | TED | عندما ستغادر هذه الغرفة، ستكون قد تعلمت عن النسور، لكن أخبر عائلتك وأطفالك، وجيرانك عن النسور. |
Pero una médica que se dedicara a estudiar el modo en que los buitres se alimentan de seres muertos no fue quizá la especialidad que mis padres tenían en mente. | TED | لكن الطبيب الذي يدرس كيف تقتات النسور على الكائنات الميتة ربما ليس ما كان في بالهم. |
En ese momento, se me ocurrió que si esas mujeres, en ese evento hípico, relacionaron los buitres con la muerte, entonces ¿por qué no tenemos más en cuenta a estas aves | TED | تبادر إلى ذهني في تلك اللحظة إنه إذا تلك السيدتين في الديربي أدركت علاقة النسور بالموت، فِلْمٌ لَا نَتَحَدث أكثرعن دور هذه الطيور في مسارح الجريمة؟ |
Para entender cabalmente el papel de los buitres en la ciencia forense, les presentaré este caso. | TED | لكي نفهم تماماً دور النسور في علم الطب الشرعي، سأشرح لكم بالتفصيل هذه القضية الجنائية. |
Al igual que las señoras de Nashville, el detective cree que los buitres que vuelan en círculos lo conducirán hasta el cuerpo. | TED | مثل تلك السيدتين في ناشفيل، يتصور المحقق بأن النسور التي تحلق في السماء ستقوده إلى جثة. |
los buitres vuelan en círculo porque son demasiado grandes para batir las alas y volar, y por eso planean. | TED | النسور تحلق في الهواء بشكل دوائر وذلك لإن ضخامتها تمنعها من رفرفة أجنحتها والطيران، لذا فإنها تحلق. |
los buitres son demasiado grandes y lentos para cazar, | TED | النسور طيور ضخمة للغاية وبطيئة في الصيد. |
Aguanta hasta mañana, si puedes andar a caballo y cuídate de los buitres. | Open Subtitles | نعم، أنت ستبقي هنا حتى الغد، هذا إذا استطعت أن تبقي على حصانك وتراقب الصقور حتى يرشدوك إلى مكانه |
los buitres tienen que comer, al igual que los gusanos. | Open Subtitles | الصقور سيحتاجون لأكلهما ، و كذلك الديدان |
Con la buena vista que tienen de la interminable meseta los buitres pueden aprovechar rápidamente la más mínima oportunidad. | Open Subtitles | مع وضوح الرؤيه تحت الهضبة اللانهائية العقبان بسرعة تكتشف أي فرصة. |
Si una CAC requiere, por decir, del 75% de los tenedores de cada clase de bonos, los buitres podrían comprar el 26% de una sola clase de bonos y bloquear todo el proceso de reestructuración. La reciente reestructuración de la deuda griega tuvo que enfrentarse a este problema. | News-Commentary | وبشكل خاص، تعاني فقرات العمل الجماعي من مشكلة "التجميع". فإذا تطلب تطبيق فقرات العمل الجماعي 75% من حاملي كل فئة من السندات على سبيل المثال، فسوف يكون بوسع الصناديق الانتهازية أن تشتري 26% من فئة واحدة فقط من السندات لمنع إعادة الهيكلة بالكامل. وقد واجهت إعادة هيكلة الديون اليونانية الأخيرة هذه القضية. |
Lo que me fascina de los buitres es que su comportamiento puede explicarse desde la biología y la física. | TED | أحد أسباب حبي للنسور هي بسبب ميلها للعمل بطريقة يمكن تفسيرها بالأحياء والفيزياء. |
Si no pago en un mes, me dan a los buitres. | Open Subtitles | وأن لم أحصل عليهم فى ظرف شهر . سيطعموننى للصقور |
Cuando los buitres arrancan los ojos y la fiesta en sus tripas. | Open Subtitles | وعندما تقتلع الطيور الجارحة عينيه وتتغذى على أحشائه |
Sabes que los buitres mean en sus patas para refrescarse. | Open Subtitles | أتعلم بأنّ الجوارح تتبول على ساقها للتبريد على نفسها |
Durante milenios, los budistas en estas montañas han utilizado la ayuda de los buitres leonados y de los quebrantahuesos para deshacerse de sus muertos. | Open Subtitles | ، لألف سنة البوذيون في هذه الجِبال إعتمدوا على نسور الكريفون والعُقاب الملتحي .لتُساعِدهم في التخلص من موتاهم |