"los buitres" - Translation from Spanish to Arabic

    • النسور
        
    • الصقور
        
    • العقبان
        
    • الصناديق الانتهازية
        
    • للنسور
        
    • للصقور
        
    • الطيور الجارحة
        
    • الجوارح
        
    • نسور
        
    La sangre no atrae a los buitres y estos no suelen deambular. TED النسور لم تنجذب إلى الدم فهي في العادة لا تتجول.
    Con nuestra ayuda, los buitres podrán continuar con su función en la conservación de nuestro planeta: transformar la muerte y la descomposición en vida. TED مع الرعاية، ستصبح النسور قادرة على مواصلة عملها في الحفاظ على صحة الكوكب ــــ عبر قيامها بأكل الجُثّث لخلق حياةٍ.
    Un oficial es acusado, falsamente, y los buitres empiezan a dar vueltas. Open Subtitles الضباط قد حصلوا على تأكيد خاطئ و النسور بدأت بالتحليق
    Mira a los buitres. Volverán. No se asustarían ni con artillería. Open Subtitles أنظروا إلى الصقور, ستعود حتى المدافع لا تخيفها و تبعدها
    los buitres han dejado atrás buena comida pero está congelada. Open Subtitles العقبان المتناحرة تَركتْ وراءها الكثير مِنْ اللحمِ الجيدِ لَكنَّه متجمد بسبب بالصقيعِ.
    Despicar a los buitres News-Commentary مكافحة الصناديق الانتهازية
    los buitres también tienen enorme importancia histórica. TED للنسور أيضا دلالة تاريخية كبيرة جدا.
    Así que, ¿por qué los buitres son importantes? En primer lugar, proporcionan servicios ecológicos vitales. TED إذن لماذا تبدو النسور بهذه الأهمية؟ أولا، لأنها تقدم خدمات إيكولوجية حيوية، فهي تقوم بالتنظيف.
    Cuando salgan de esta sala, se les informará sobre los buitres, pero hablen con sus familias, con sus hijos, con sus vecinos sobre los buitres. TED عندما ستغادر هذه الغرفة، ستكون قد تعلمت عن النسور، لكن أخبر عائلتك وأطفالك، وجيرانك عن النسور.
    Pero una médica que se dedicara a estudiar el modo en que los buitres se alimentan de seres muertos no fue quizá la especialidad que mis padres tenían en mente. TED لكن الطبيب الذي يدرس كيف تقتات النسور على الكائنات الميتة ربما ليس ما كان في بالهم.
    En ese momento, se me ocurrió que si esas mujeres, en ese evento hípico, relacionaron los buitres con la muerte, entonces ¿por qué no tenemos más en cuenta a estas aves TED تبادر إلى ذهني في تلك اللحظة إنه إذا تلك السيدتين في الديربي أدركت علاقة النسور بالموت، فِلْمٌ لَا نَتَحَدث أكثرعن دور هذه الطيور في مسارح الجريمة؟
    Para entender cabalmente el papel de los buitres en la ciencia forense, les presentaré este caso. TED لكي نفهم تماماً دور النسور في علم الطب الشرعي، سأشرح لكم بالتفصيل هذه القضية الجنائية.
    Al igual que las señoras de Nashville, el detective cree que los buitres que vuelan en círculos lo conducirán hasta el cuerpo. TED مثل تلك السيدتين في ناشفيل، يتصور المحقق بأن النسور التي تحلق في السماء ستقوده إلى جثة.
    los buitres vuelan en círculo porque son demasiado grandes para batir las alas y volar, y por eso planean. TED النسور تحلق في الهواء بشكل دوائر وذلك لإن ضخامتها تمنعها من رفرفة أجنحتها والطيران، لذا فإنها تحلق.
    los buitres son demasiado grandes y lentos para cazar, TED النسور طيور ضخمة للغاية وبطيئة في الصيد.
    Aguanta hasta mañana, si puedes andar a caballo y cuídate de los buitres. Open Subtitles نعم، أنت ستبقي هنا حتى الغد، هذا إذا استطعت أن تبقي على حصانك وتراقب الصقور حتى يرشدوك إلى مكانه
    los buitres tienen que comer, al igual que los gusanos. Open Subtitles الصقور سيحتاجون لأكلهما ، و كذلك الديدان
    Con la buena vista que tienen de la interminable meseta los buitres pueden aprovechar rápidamente la más mínima oportunidad. Open Subtitles مع وضوح الرؤيه تحت الهضبة اللانهائية العقبان بسرعة تكتشف أي فرصة.
    Si una CAC requiere, por decir, del 75% de los tenedores de cada clase de bonos, los buitres podrían comprar el 26% de una sola clase de bonos y bloquear todo el proceso de reestructuración. La reciente reestructuración de la deuda griega tuvo que enfrentarse a este problema. News-Commentary وبشكل خاص، تعاني فقرات العمل الجماعي من مشكلة "التجميع". فإذا تطلب تطبيق فقرات العمل الجماعي 75% من حاملي كل فئة من السندات على سبيل المثال، فسوف يكون بوسع الصناديق الانتهازية أن تشتري 26% من فئة واحدة فقط من السندات لمنع إعادة الهيكلة بالكامل. وقد واجهت إعادة هيكلة الديون اليونانية الأخيرة هذه القضية.
    Lo que me fascina de los buitres es que su comportamiento puede explicarse desde la biología y la física. TED أحد أسباب حبي للنسور هي بسبب ميلها للعمل بطريقة يمكن تفسيرها بالأحياء والفيزياء.
    Si no pago en un mes, me dan a los buitres. Open Subtitles وأن لم أحصل عليهم فى ظرف شهر . سيطعموننى للصقور
    Cuando los buitres arrancan los ojos y la fiesta en sus tripas. Open Subtitles وعندما تقتلع الطيور الجارحة عينيه وتتغذى على أحشائه
    Sabes que los buitres mean en sus patas para refrescarse. Open Subtitles أتعلم بأنّ الجوارح تتبول على ساقها للتبريد على نفسها
    Durante milenios, los budistas en estas montañas han utilizado la ayuda de los buitres leonados y de los quebrantahuesos para deshacerse de sus muertos. Open Subtitles ، لألف سنة البوذيون في هذه الجِبال إعتمدوا على نسور الكريفون والعُقاب الملتحي .لتُساعِدهم في التخلص من موتاهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more