El obispo Belo expresó la esperanza de que la emisora vinculase a los católicos de los pueblos de Timor Oriental. | UN | وأعرب اﻷسقف بيلو عن أمله في أن توجد المحطة رابطة مشتركة بين الكاثوليك في قرى تيمور الشرقية. |
Asimismo se imponía límites a la inmigración de los católicos, los judíos y otras minorías. | UN | وفرضت أيضا قيود على هجرة الكاثوليك واليهود وغيرهم من الأقليات إلى الولايات المتحدة. |
los católicos son supersticiosos e ignorantes. | Open Subtitles | الكاثوليك الرومان يؤمنون بالخرافات وجاهلين |
los católicos unidos en sagrado matrimonio prometen ser fieles a sus cónyuges. | Open Subtitles | الكاثوليكيين متحدون في الزواج المقدس يقسمون أن يكونوا ملخصين لأزواجهم |
¿Los católicos aceptan ahora la crueldad física? | Open Subtitles | الكاثوليكيين يوافقون الآن على الوحشية الجسدية؟ |
En relación con este incidente, el comandante militar local, el Coronel Johnny J. Lumintang, presentó sus disculpas a los católicos de Timor Oriental. | UN | وقد قام القائد العسكري المحلي، العميد جوني ج. لومينتاغ بتقديم الاعتذار للكاثوليك في تيمور الشرقية بصدد هذا الحادث. |
Vosotros los episcopalianos, practicáis la confesión, como nosotros los católicos, ¿no es verdad? | Open Subtitles | أنت ممارس الأسقفية للأعتراف مثلنا نحن الكاثوليك , ألست كذلك ؟ |
Para los protestantes, la situación en materia de solicitudes de autorización de construcción de lugares de culto es similar a la de los católicos. | UN | ٧٥ - فيما يتعلق بطلبات الحصول على إذن بتشييد أماكن العبادة، تعرض البروتستانت لحالة مماثلة لتلك التي تعرض لها الكاثوليك. |
El obispo Belo expresó su esperanza de que la emisora uniera en un vínculo común a los católicos de los pueblos de Timor Oriental. | UN | وأعرب الأسقف بيلو عن أمله في أن تشكل المحطة رابطة مشتركة فيما بين الكاثوليك في قرى تيمور الشرقية. |
Cuando los católicos griegos pudieron volver a practicar su religión legalmente, pidieron al Estado que les devolviera sus lugares de culto. | UN | وعندما استطاع الروم الكاثوليك أن يمارسوا من جديد ديانتهم بصورة قانونية، طلبوا من الدولة أن تعيد أماكن عبادتهم إليهم. |
En 1867, los católicos representaban el 17% de la población de la provincia y los protestantes el 82%. | UN | ففي ذلك العام، كان الكاثوليك يمثلون 17 في المائة من سكان أونتاريو، بينما بلغت نسبة البروتستانت 82 في المائة من السكان. |
En el caso que nos ocupa, la distinción se estableció en 1867 para proteger a los católicos romanos de Ontario. | UN | ففي القضية قيد النظر، وُضع هذا التفريق في عام 1867 لحماية الروم الكاثوليك في أونتاريو. |
Mediante negociaciones entre los católicos y los protestantes. | UN | كيف؟ عن طريق المفاوضات بين الكاثوليك والبروتستانت. |
En nombre de África y en el mío propio, deseo transmitir un profundo mensaje de pésame a todos los católicos del mundo. | UN | بالنيابة عن أفريقيا وبالأصالة عن نفسي، أود أن أتقدم بأخلص التعازي إلى الكاثوليكيين في شتى أنحاء العالم. |
El desarrollo económico y humano de las mujeres y las niñas es motivo de gran preocupación para los católicos de todo el mundo. | UN | إن التنمية الاقتصادية والبشرية للنساء والفتيات هي من كبرى شواغل الكاثوليكيين في كل مكان. |
Por Dios, ¿qué les pasa a ustedes, los católicos? | Open Subtitles | أعنى, بحق المسيح ما بكم أيها الكاثوليكيين ؟ |
En las fuerzas armadas, por ejemplo, se permite a los católicos practicar su religión, pero no así a los miembros de otras religiones. | UN | ففي القوات المسلحة، على سبيل المثال، يُسمح للكاثوليك بممارسة ديانتهم ولا يُسمح بذلك للمنتمين إلى الديانات اﻷخرى. |
Los budistas representan un 49% de la población religiosa, seguidos de los protestantes con un 35% y los católicos con un 13%. | UN | وتبلغ نسبة البوذيين زهاء 49 في المائة من السكان المؤمنين، يليهم البروتستانتيون: 35 في المائة، والكاثوليك: 13 في المائة. |
Esta solución fue implantada como opción para los católicos que no desean obtener el divorcio, considerado un pecado por su iglesia. | UN | وتم استحداث هذا الحل كخيار متاح للكاثوليكيين الذين لا يرغبون في الطلاق لأنه يعتبر خطيئة في نظر الكنيسة. |
Aquí está el pastor protestante cuya iglesia fue quemada por los católicos. | Open Subtitles | هذا القسيس البروتستانتي الذي تم حرق كنيسته من قِبل الكاثلوكيين |
IV. Acusación de que los católicos de la provincia de Zhejiang han sido obligados a afiliarse a la Asociación Patriótica Católica. | UN | رابعا - الادعاء القائل بأن بعض الكاثوليك من مقاطعة جيجيانغ قد أُرغموا على الانضمام إلى الرابطة الوطنية الكاثوليكية |
los católicos dicen que si no creo en el Papa, voy al infierno. | Open Subtitles | يقول الكاثوليكيون أنني لا أؤمن بالـ بابا، لذا سأنزل إلى الجحيم. |
Sí, fuimos a ver a los católicos antes. | Open Subtitles | نعم لقد ذهبنا إلى الكاثولكين من قبل |
Estamos ebrios de la sangre de los católicos. | Open Subtitles | وصلنا لحالة سكر على دماء الكاثوليكيّين |
Usa a nuestro propio niño maravilla Italiano para desbaratar la influencia de Garcetti sobre los católicos. | Open Subtitles | إستعمل الروعة الإيطالية لإغضاب تمسكه بالكاثوليك |