ويكيبيديا

    "los cinco embajadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السفراء الخمسة
        
    • السفراء الخمس
        
    • للسفراء الخمسة
        
    • خمسة سفراء لاعتماده آلية
        
    Sé que los cinco Embajadores siguen consultando. UN وأعرف أن السفراء الخمسة يواصلون التشاور.
    Como otros, seguimos creyendo que la propuesta de los cinco Embajadores es capaz de abarcar todas la preocupaciones expresadas en esta sala. UN ولا نزال، مثل آخرين، نعتقد أن مقترح السفراء الخمسة لديه القدرة على معالجة مجموعةٍ من الشواغل في هذه القاعة.
    Estoy dispuesta a asistir a los cinco Embajadores en la redacción del texto de ser necesario. UN وسأكـون على استعداد لمساعدة السفراء الخمسة في صياغة هذا النص إذا كان هناك داع لذلك.
    Por último, nos complace el enfoque abierto e informal que han adoptado los cinco Embajadores. UN وأخيراً، فإننا نشعر بالارتياح إزاء النهج غير الرسمي والمنفتح الذي استرشد به السفراء الخمسة.
    colaboración. Con este espíritu acogemos la propuesta de los cinco Embajadores. UN فبهذه الروح، نرحب بالاقتراح الذي تقدم به السفراء الخمسة.
    También nos hemos sentido especialmente alentados en las últimas semanas por el nuevo impulso que han dado a nuestra labor los cinco Embajadores. UN كما أن منح السفراء الخمسة مزيدا من الزخم لجهودنا, في الأسابيع الماضية, قد بعث فينا الأمل بوجه خاص.
    Estas esperanzas responden a los denodados esfuerzos del grupo de los cinco Embajadores por dar cumplimiento a ese documento. UN ومما عزز هذه الآمال الجهود المخلصة التي بذلتها مجموعة السفراء الخمسة في إنجاز هذه الوثيقة.
    Nos sentimos especialmente alentados por la reciente iniciativa de los cinco Embajadores. UN ولقد شجعتنا، بخاصة، المبادرات الأخيرة التي اتخذها السفراء الخمسة.
    Ahora los " Cinco Embajadores " han decidido presentar su propuesta de un modo oficial y formal. UN وقد قرّر السفراء الخمسة الآن طرح اقتراحهم بصورة رسمية.
    En este contexto, quisiera hacer constar, una vez más, el apoyo de Austria a la propuesta de los cinco Embajadores. UN وفي هذا الصّدد، أودّ أن أؤكّد من جديد، ورسميا، تأييد النّمسا لاقتراح السفراء الخمسة.
    A este respecto, deseo hacer referencia a la iniciativa del Embajador Amorim y a la de los cinco Embajadores. UN وأود أن أنوه بصفة خاصة بالمبادرة المهمة التي قام بها السفير أموريم وبمبادرة السفراء الخمسة.
    Nos congratulamos de la iniciativa más reciente presentada por los cinco Embajadores en cuanto que esfuerzo loable para lograr que la Conferencia de Desarme emprenda la labor sustantiva. UN ونرحب بآخر مبادرة عرضها السفراء الخمسة باعتبارها جهداً جديراً بالثناء لدفع المؤتمر إلى التركيز على الأعمال الموضوعية.
    A este respecto, quisiera referirme a la última propuesta presentada, a saber, la iniciativa A-5 de los cinco Embajadores. UN وفي هذا الخصوص أود أن أتطرق لآخر اقتراح مطروح وهو مبادرة السفراء الخمسة.
    Por lo tanto, nos sumamos a las demás delegaciones para expresar nuestro apoyo a la iniciativa de los cinco Embajadores. UN ولذلك فإننا ننضم إلى سائر الوفود في التعبير عن تأييدنا لمبادرة السفراء الخمسة.
    Encomiamos los esfuerzos de los cinco Embajadores y los alentamos a que persistan en ellos. UN ونثني على الجهود التي يبذلها السفراء الخمسة ونشجعهم على المضي قدماً.
    Esa es la razón de que desee hoy reiterar nuestro apoyo a la iniciativa más reciente, a saber, " la propuesta de los cinco Embajadores " . UN ولهذا السبب، أود اليوم أن أكرر دعمنا للمبادرة الأخيرة أي لاقتراح السفراء الخمسة.
    Aprovecho la oportunidad para agradecerles su apoyo en nombre de los cinco Embajadores. UN وأغتنم هذه الفرصة كي أوجه باسم السفراء الخمسة بالشكر لهذه البلدان على تأييدها للاقتراح.
    La iniciativa de los cinco Embajadores fue presentada en el curso del año 2002, y sigue siendo válida. UN لقد طُرحت مبادرة السفراء الخمسة خلال عام 2002 ولا تزال صالحة.
    Quiero agradecerle también sus esfuerzos y su dedicación incesantes al servicio de la Conferencia y la atención y apertura que ha mostrado hacia la iniciativa de los cinco Embajadores. UN كما أود أن أشكركم على المثابرة والالتزام الذي لا يعرف الكلل حيال المؤتمر، علاوة على استعدادكم للإصغاء ورحابة الصدر التي أظهرتموها حيال مبادرة السفراء الخمس.
    Habida cuenta de ello, la delegación italiana también recibe con agrado la iniciativa reciente de los cinco Embajadores. UN ويرحب الوفد الإيطالي أيضاً، إذ يضع ذلك نصب عينيه، بالمبادرة الأخيرة للسفراء الخمسة.
    Nigeria ha seguido reiterando su pleno apoyo a la propuesta de los cinco Embajadores, que podría ayudar a superar el estancamiento actual y a convenir un programa de trabajo para la Conferencia de Desarme. UN وواصلت نيجيريا تأكيد تأييدها الكامل للمقترح المقدم من خمسة سفراء لاعتماده آلية لتجاوز حالة الجمود الحالية والتوصل إلى برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد