ويكيبيديا

    "los cinco estados que poseen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدول الخمس الحائزة
        
    • والدول الخمس الحائزة
        
    Proponemos que los cinco Estados que poseen armas nucleares elaboren un tratado sobre seguridad nuclear y estabilidad estratégica. UN إننا نقترح معاهدة بشأن اﻷمن النووي والاستقرار الاستراتيجي تقوم بوضعها الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Dos de los cinco Estados que poseen armas nucleares han puesto las existencias excedentes bajo el régimen de las salvaguardias del EURATOM. UN ووضعت اثنتان من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية مخزوناتهما الفائضة تحت ضمانات الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
    Cuatro de los cinco Estados que poseen armas nucleares -- incluidos, por supuesto, los Estados Unidos -- han asumido tal compromiso. UN وقد تعهدت بذلك أربع من الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، بما فيها الولايات المتحدة، بالطبع.
    El Brasil ha instado en repetidas ocasiones a los cinco Estados que poseen armas nucleares a que luchen contra la proliferación mediante el desarme nuclear. UN وما انفكت البرازيل تدعو الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى العمل على مكافحة الانتشار من خلال نزع السلاح النووي.
    Acogemos positivamente el progreso que se ha logrado en la aplicación del Tratado sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Asia sudoriental y destacamos la importancia de que se mantengan consultas directas entre la ASEAN y los cinco Estados que poseen armas nucleares. UN ونرحب بالتقدم المحرز في تنفيذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا، ونؤكد أهمية إجراء مشاورات مباشرة بين الرابطة والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية.
    El Brasil ha instado en repetidas ocasiones a los cinco Estados que poseen armas nucleares a que luchen contra la proliferación mediante el desarme nuclear. UN وما انفكت البرازيل تدعو الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية إلى العمل على مكافحة الانتشار من خلال نزع السلاح النووي.
    los cinco Estados que poseen armas nucleares reconocidos en ese Tratado han firmado protocolos adicionales, que han entrado en vigor en tres de esos Estados. UN وجميع الدول الخمس الحائزة للسلاح النووي التي تعترف بها معاهدة عدم الانتشار وقعت على البروتوكولات الإضافية ونفذت ثلاثٌ منها تلك البروتوكولات.
    Es alentador observar que los cinco Estados que poseen armas nucleares apoyaron la declaración de Mongolia de su territorio como zona libre de armas nucleares y expresaron su intención de respetar su condición. UN إن من دواعي الغبطة أن نلاحظ بأن الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية قد أيدت إعلان منغوليا بجعل أراضيها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، وأعربت عن عزمها على احترام هذا المركز.
    Reconocemos el valor de las medidas unilaterales, bilaterales y multilaterales que puedan adoptarse, incluidas las deliberaciones internas entre los cinco Estados que poseen armas nucleares. UN ونقدر قيمة الخطوات من جانب واحد والثنائية والمتعددة اﻷطراف التي يمكن أن تتخذ، بما في ذلك الخطوات التي تتخذ في إطار المناقشات الداخلية بين الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    Pudimos observar esta microgestión durante el proceso de prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), y el resultado de ello es que la posesión de armas nucleares se encuentra ahora para siempre en manos de los cinco Estados que poseen armas nucleares. UN وقد شهدنا هذا النوع من التدخــل خــلال عملية تمديد معاهدة عدم الانتشار، ونتيجة ذلك التدخل كانت تكريس امتلاك اﻷسلحة النووية إلــى اﻷبــد في أيــدي الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية.
    3. Exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten las medidas necesarias para integrar en un proceso ininterrumpido a los cinco Estados que poseen armas nucleares en el proceso encaminado a eliminar totalmente las armas nucleares; UN ٣ - تطلب إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة من أجل أن تدمج الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية جميعها دمجا محكما في العملية الرامية إلى القضاء التام على اﻷسلحة النووية؛
    Además, los cinco Estados que poseen armas nucleares han convenido en la necesidad de desplegar menos esfuerzos para reducir los arsenales nucleares y trabajar por un mundo libre de armas nucleares. UN يضاف إلى ذلك، أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية اتفقت على أن هناك حاجة لبذل المزيد من الجهود بغية خفض الترسانات النووية، وللعمل من أجل عالم خال من الأسلحة النووية.
    Además, los cinco Estados que poseen armas nucleares han convenido en la necesidad de desplegar menos esfuerzos para reducir los arsenales nucleares y trabajar por un mundo libre de armas nucleares. UN يضاف إلى ذلك، أن الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية اتفقت على أن هناك حاجة لبذل المزيد من الجهود بغية خفض الترسانات النووية، وللعمل من أجل عالم خال من الأسلحة النووية.
    También reiteramos nuestro apoyo a la consolidación de la condición de Estado libre de armas nucleares de Mongolia y a la declaración conjunta de los cinco Estados que poseen armas nucleares en la que se dieron garantías de seguridad a este Estado. UN كما نكرر تأكيد تأييدنا لتوطيد مركز منغوليا بوصفها خالية من الأسلحة النووية، والبيان المشترك الذي أعلنته الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بتوفير الضمانات الأمنية لها.
    En primer lugar, los cinco Estados que poseen armas nucleares han asumido el compromiso jurídico, en virtud del artículo VI del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), de alcanzar el desarme nuclear. UN أولا، لقد أخذت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على نفسها التزاما قانونيا في إطار الفصل السادس من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بتحقيق نزع السلاح النووي.
    Si los cinco Estados que poseen armas nucleares ofrecieran garantías jurídicamente vinculantes a los Estados que no las poseen, se reduciría la inseguridad. UN ولو قدمت الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا للدول غير الحائزة لأسلحة نووية فسوف يتم بذلك تفادي حدوث انعدام أمن لا حاجة له.
    Si los cinco Estados que poseen armas nucleares ofrecieran garantías jurídicamente vinculantes a los Estados que no las poseen, se reduciría la inseguridad. UN ولو قدمت الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية ضمانات أمنية ملزمة قانونا للدول غير الحائزة لأسلحة نووية فسوف يتم بذلك تفادي حدوث انعدام أمن لا حاجة له.
    Nos alienta sumamente el aumento de los esfuerzos de los Estados miembros, incluidos los cinco Estados que poseen armas nucleares, por hallar soluciones para el actual estancamiento. UN ويشجعنا بشكل خاص المزيد من الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، بما في ذلك الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية فيما يتعلق بإيجاد حلول للخروج من المأزق الحالي.
    Además, cada uno de los 179 Estados partes, incluidos los cinco Estados que poseen armas nucleares, han acordado proseguir de buena fe negociaciones para la adopción de medidas eficaces relacionadas con el desarme nuclear, que sigue siendo nuestro objetivo fundamental. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن كل دولة من الدول اﻷطراف اﻟ ١٧٩، بما في ذلك الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، وافقت على مواصلة التفاوض بنية حسنة بشأن تدابير فعالة متصلة بنزع السلاح النووي، الذي يظل هدفنا النهائي.
    3. Exhorta a los Estados poseedores de armas nucleares a que adopten las medidas necesarias para integrar en un proceso ininterrumpido a los cinco Estados que poseen armas nucleares en el proceso encaminado a eliminar totalmente las armas nucleares; UN " ٣ - تهيب بالدول الحائزة لﻷسلحة النووية أن تتخذ الخطوات اللازمة من أجل دمج الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية جميعها دمجا محكما في العملية الرامية إلى القضاء التام على اﻷسلحة النووية؛
    Las consultas que han entablado las partes con los cinco Estados que poseen armas nucleares para que se adhieran al Protocolo del Tratado de Bangkok han sido tan importantes como las gestiones emprendidas en relación con la aplicación del Tratado. UN 11 - وللجهود المبذولة على المسار الثاني المتصل بالمشاورات المستمرة بين الدول الأطراف في المعاهدة والدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، من أجل انضمام هذه الدول إلى بروتوكول معاهدة بانكوك، مثل ما للجهود المبذولة على المسار الأول من أهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد