Soy cirujana, y Los cirujanos siempre hemos tenido esa relación especial con la luz. | TED | انا اعمل بالجراحة ونحن الجراحون لدينا دوما هذه العلاقة المميزة مع الضوء |
Los cirujanos cubanos han operado a más de 3.000 pacientes de San Vicente. | UN | كذلك أجرى الجراحون الكوبيون أكثر من 000 3 عملية جراحية على مرضانا. |
Había una niña de 16 años, tuvo una cirugía en el cerebro, y estuvo consciente porque Los cirujanos querían hablar con ella. | TED | كان هناك فتاة لديها 16 عاما، أجرت جراحة دماغية، وكانت فى وعيها لأن الجراحين كانوا فى حاجة للتحدث معها. |
Los cirujanos me han desangrado una o dos veces, y así creo estar mejor. | Open Subtitles | لقد قام الجراحين بنزفي مرة أو مرتين ولذا أعتقد انني سأكون افضل |
También ilegalizará todas las formas de medicina no autorizadas directamente por Los cirujanos. | Open Subtitles | لكنه سيحظر أيضاً كل أشكال الطب الغير مُصرح بها مباشرة للجراحين |
Sabes, Christopher, Los cirujanos no tienen que ser estereotipos superficiales obsesionados por su puesto. | Open Subtitles | تَعْرفُ، كرستوفر، الجرّاحون ليس من الضروري أن يَكُونون الكليشات المهوسة برتبةَ الضحلةَ. |
Y, por Dios... los cambios de sexo que hacen Los cirujanos plásticos... | Open Subtitles | وأوه، اللهي، تلك عمليات تغيير الجنسِ ذلك الجرّاحين البلاستيكيِ يَعملونَ؟ |
Y pueden ver cómo están de embebidos Los cirujanos, cómo se concentran. | TED | لا يوجد دماء. وبإمكانك أن ترى كيف يُرَكِّز الجراحون هنا، وكمية التركيز المُحتاجة. |
Los diseñadores pueden materializar sus ideas directamente en 3D, y Los cirujanos pueden practicar con órganos virtuales debajo de la pantalla. | TED | يستطيع المصممون جعل أفكارهم مادية بشكل ثلاثي الأبعاد مباشرة، ويستطيع الجراحون التدرب على أعضاء افتراضية تحت الشاشة. |
Los cirujanos lo usaron para ver lo que hacían con otros instrumentos desde distintos puntos de vista, sin preocuparse demasiado por lo que tocaban alrededor. | TED | ويستخدمه الجراحون لرؤية ما يفعلونه بالأدوات الأخرى من زوايا مختلفة، بدون الانتباه كثيرًا لما يتم لمسه. |
Dos semanas y media después de la hemorragia, Los cirujanos me operaron para sacar un coágulo de sangre del tamaño de una pelota de golf que presionaba mis centros de lenguaje. | TED | بعد أسبوعين ونصف من النزيف تدخل الجراحون وأزالوا جلطة دموية بحجم كرة الجولف والتي كانت تضغط على مراكز اللغة عندي |
Los cirujanos han sido muy creativos para lograr esto. | TED | لكن قد أبدع الجراحون حول هذا، حتى الجراحين عندنا، وخرجوا بوسائل تدريب. |
Durante la cirugía ocular refractiva con láser, Los cirujanos usan láser de excímeros. | TED | في جراحة التصحيح بالليزر، يعتمد الجراحون على الليزر النبضي. |
Sí, y tenemos que tratar a todo el mundo que viene a través de esas puertas, Los cirujanos no. | Open Subtitles | نعم, نحن يجب أن نعالج أيًا من يأتي من تلك الأبواب, ولكن الجراحين لا يقوموا بذلك |
Sólo pienso mayoría de Los cirujanos olvidan lo que los padres pasan. | Open Subtitles | أظن أن معظم الجراحين ينسون ما الذي يمر به الآباء |
Los cirujanos alegarán que esa ley es en beneficio de todos nosotros. | Open Subtitles | الجراحين كانوا ليتجادولوا حول أن هذا الفعل في مصلحتنا جميعاً |
También puede obtenerse asesoramiento y asistencia médica de Los cirujanos de los buques en tránsito. | UN | كما يمكن الحصول علـى المساعــدة والمشــورة الطبية مـن اﻷطباء الجراحين الموجودين على متن السفن العابرة. |
Lo que queremos hacer con nuestro software es permitirle a Los cirujanos tener una herramienta. | TED | الآن ما نريد أن نفعله مع برنامجنا هو السماح للجراحين أن يحصلوا على أداة. |
Eso habrá salvado a los escritores, pero en realidad no salvó mucho a Los cirujanos. | TED | الذي لربما حفظ لنا الكُتَّابَ لكن لم يحفظ للجراحين الكثير |
Los cirujanos plásticos ya tienen bastantes problemas de imagen de por sí. | Open Subtitles | الجرّاحون البلاستيكي عِنْدَهُمْ a مشكلة صورةِ كافيةِ سيئةِ بينما هي. |
A Los cirujanos se les evalúa por su rapidez y eficacia. - ¿Te los has lavado todos? - Sí. | Open Subtitles | غالباً ما يتم تقييم الجرّاحين بناءً على السرعة و الكفاء ــ هل فرّشتِ جميع أسنانكِ ؟ |
La Misión planteó la cuestión de Los cirujanos en Srebrenica, y el Coronel Rodić se ofreció a resolverla. | UN | وأثارت البعثة مسألة الطبيب الجراح لسريبرينتسا فعرض الكولونيل روديتش حل المسألة. |
Formas un vínculo con Los cirujanos que tienes al lado... Un vínculo irrompible e indescriptible. | Open Subtitles | ويتشكّل رباطٌ بين كلّ جرّاح والجرّاحين الآخرين بقربه رباطٌ متينٌ لا تسعه الكلمات |
Afortunadamente en el curso del proyecto, Los cirujanos de trasplantes y las otras personas decidieron, "olvidémonos de la práctica común, tenemos que cambiar". | TED | ولحسن الحظ، خلال مسار هذا المشروع، جراحين الزراعة و أشخاص آخرون قرروا، أن ينسوا الإجراءات العامة. |