ويكيبيديا

    "los consultores y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستشاريين وفرادى
        
    • والخبراء الاستشاريين
        
    • بالاستشاريين وفرادى
        
    • للاستشاريين وفرادى
        
    • الاستشاريين و
        
    • للاستشاريين و
        
    • الخبراء الاستشاريون وفرادى
        
    • الخبراء اﻻستشاريين المستقلين أو
        
    • المبتدئون والخبراء الاستشاريون
        
    • خدمات استشارية وبفرادى
        
    • استخدام الاستشاريين
        
    • الاستشاريين وأفراد
        
    • والاستشاريين وفرادى
        
    Proporciona información oportuna y exacta sobre los consultores y contratistas de servicios personales. UN يوفر المعلومات بشأن الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعهدين في الوقت المحدد وبصورة دقيقة.
    Informe del Secretario General sobre los consultores y contratistas UN تقرير الأمين العام عن الاستشاريين وفرادى المتعاقدين
    Estas actividades se podrían orientar hacia los órganos locales de capacitación y certificación, los consultores y los jefes de empresa. UN ويمكن أن تستهدف هذه الجهود الهيئات المحلية للتدريب واصدار الشهادات، والخبراء الاستشاريين وكبار رجال اﻷعمال.
    En el gráfico 4 se ilustra la evolución de los gastos en los consultores y en los contratistas entre 2000 y 2005. UN والشكل 4 يبين تغير النفقات المتعلقة بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين بين عامي 2000 و 2005.
    En el gráfico 3 se ilustra la evolución de los días trabajados por los consultores y los contratistas entre 2000 y 2005. UN ويبين الشكل 3 تغير عدد أيام العمل للاستشاريين وفرادى المتعاقدين بين 2000 و 2005.
    La duración de otro 34% de los contratos de consultores y contratistas era de uno a tres meses y la del 26% de los consultores y el 24% de los contratistas era de más de tres meses. UN وبلغت مدات 34 في المائة من عقود الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد ما يتراوح بين شهر واحد وثلاثة أشهر، بينما زادت فترات العقود المبرمة مع 26 في المائة من الاستشاريين و 24 في المائة من المتعاقدين الأفراد عن ثلاثة أشهر.
    Estas ocho entidades utilizaron el 73,8% de todos los consultores y contratistas contratados. UN وهذه الكيانات الثمانية استخدمت 73.8 في المائة من جميع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين الذين جرى التعاقد معهم.
    Sin embargo, este tipo de cuestiones también interesan a los consultores y contratistas que se dirigen a la Oficina del Ombudsman después de la expiración de sus contratos. UN غير أن هذه المسائل تثير أيضا قلق الاستشاريين وفرادى المتعاقدين حيث يتصلون بمكتب أمين المظالم عقب انتهاء مدة عقودهم.
    Se prestó orientación sobre las condiciones de servicio del personal local de las misiones, incluidos los consultores y los contratistas particulares UN وتقديم التوجيه بشأن شروط الخدمة لموظفي البعثات المحليين، بما يشمل الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين
    Es necesario que las oficinas usuarias distingan claramente entre los servicios que se requieren de los consultores y de los contratistas individuales. UN ٥ - من الضروري للمكاتب المستخدمة أن تميﱢز بوضوح بين الخدمات المطلوبة من الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين.
    Después de la auditoría de la Junta, el UNRISD se comprometió a cumplir las normas financieras aplicables a los consultores y contratistas individuales. UN وبعد مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، تعهد المعهد بالامتثال للقواعد المالية السارية على الاستشاريين وفرادى المتعاقدين.
    Solamente en un caso se pudo obtener una información satisfactoria sobre los empretecos, los consultores y los instructores. UN ولم يتيسر الحصول على معلومات مرضية عن منظمي المشاريع والخبراء الاستشاريين والمدرِّبين إلا في حالة واحدة.
    Además, algunas organizaciones no registran las licencias de enfermedad para todo el personal, el personal temporal, los consultores y los contratistas independientes. UN وعلاوة على ذلك، لا تقوم بعض المنظمات بتسجيل بيانات الإجازات المرضية لجميع الموظفين والموظفين المؤقتين، والخبراء الاستشاريين والمتعاقدين المستقلين.
    Esto incluye al Presidente, los empleados gubernamentales, los legisladores, los jueces, los consultores y los puestos no remunerados. UN ويشمل هذا التعريف الرئيس وموظفي الحكومة والمشرعين والقضاة والخبراء الاستشاريين والمناصب غير مدفوعة الأجر.
    La UNU contrata a consultores de acuerdo con las disposiciones del documento UNU/ADM/2004/01, que es una instrucción administrativa sobre los consultores y los contratistas individuales. UN وتستعين الجامعة باستشاريين وفقا لأحكام الأمر الإداري المتعلق بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين UNU/ADM/2004/01.
    En el caso de los consultores y contratistas, los mecanismos para la solución de controversias entre las partes dependen necesariamente de las condiciones de cada tipo de contrato. UN وآليات حل النزاعات بين الأطراف في ما يتعلق بالاستشاريين وفرادى المتعاقدين مرتبطة بالضرورة تحديدا بأحكام كل نوع من أنواع العقود.
    En el cuadro 2 se detalla la información correspondiente al período 2004-2005 y en el gráfico 5 se muestra la evolución del número de países de origen de los consultores y los contratistas en el período comprendido entre 2000 y 2005. UN ويوفر الجدول 2 التفاصيل المتعلقة بالفترة 2004-2005، ويبين الشكل 5 تغير عدد البلدان المنشأ للاستشاريين وفرادى المتعاقدين خلال الفترة 2000-2005.
    Número de países de origen de los consultores y contratistas (2000-2005) UN عدد بلدان المنشأ للاستشاريين وفرادى المتعاقدين (2000-2005)
    Otro 21,9% de los contratos de consultores y 26,8% de los de contratistas tuvo una duración de entre tres y seis meses, y la proporción de contratos de más de seis meses y menos de 24 fue del 14,4% en el caso de los consultores y del 1,2% en el de los contratistas. UN وتراوحت مدة 21.9 في المائة من عقود الاستشاريين و 26.8 في المائة من عقود فرادى المتعاقدين بين ثلاثة وستة أشهر، بينما استمرت عقود 14.4 في المائة من الاستشاريين و 1.2 في المائة من فرادى المتعاقدين أكثر من ستة أشهر ولكن دون 24 شهرا.
    La diversidad geográfica también aumentó (hubo representación de 167 y 114 países para los consultores y los contratistas, respectivamente, en el bienio 2002-2003). UN كما تحسن التنوع الجغرافي (كان 167 بلدا ممثلا بالنسبة للاستشاريين و 114 بلدا بالنسبة للمتعاقدين في الفترة 2002-2003).
    En conjunto, los consultores y contratistas representaban a 83 nacionalidades. UN وكان الخبراء الاستشاريون وفرادى المتعاقدين مجتمعين ينتمون إلى 83 جنسية مختلفة.
    6. Los miembros honorarios, los asociados, los becarios, los consultores y los corresponsales no serán considerados funcionarios del Instituto. UN 6 - لا يعتبر من موظفي المعهد الزملاء الشرفيون أو الأقدمون أو المبتدئون والخبراء الاستشاريون والمراسلون.
    c) No había lista alguna de candidatos calificados en relación con los consultores y contratistas particulares (Oficina Regional para Asia Occidental del PNUMA); UN (ج) لم تكن هناك قائمة بالمرشحين المؤهلين لتوفير خدمات استشارية وبفرادى المتعهدين (المكتب الإقليمي لغرب آسيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة)؛
    Mejora del equilibrio geográfico y de género entre los consultores y expertos Párr. 38 UN تحسين التوازن الجغرافي والتوازن الجنساني في استخدام الاستشاريين والخبراء
    Hubo una reducción del número de nacionalidades representadas por los consultores y los contratistas individuales y del porcentaje de mujeres. UN وانخفض عدد الجنسيات الممثلة حسب الاستشاريين وأفراد المتعاقدين والنسبة المئوية للنساء.
    Las otras tres recomendaciones relativas a la presupuestación basada en los resultados y los consultores y contratistas, se encontraban en vías de aplicación. UN وقد كانت التوصيات الثلاث المتبقية المتصلة بالميزنة القائمة على النتائج والاستشاريين وفرادى المتعاقدين، قيد عملية التنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد