ويكيبيديا

    "los cuadros que figuran" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجداول الواردة
        
    • الجدولين الواردين
        
    • للجداول الواردة
        
    • بالجداول الواردة
        
    • تحتوي الجداول
        
    • تورد الجداول
        
    • الجداول المدرجة
        
    • الجداول المقدمة
        
    • تقدم الجداول
        
    En los cuadros que figuran a continuación puede observarse el desglose de esas estimaciones por subprograma. UN ويمكن الرجوع الى توزيع تلك التقديرات حسب البرنامج الفرعي في الجداول الواردة أدناه.
    Las reducciones se resumen por sección en los cuadros que figuran al final del presente capítulo. UN وقد أوجزت التخفيضات حسب اﻷبواب في الجداول الواردة في نهاية هذا الفصل.
    En los cuadros que figuran a continuación puede observarse el desglose de esas estimaciones por subprograma. UN ويمكن الرجوع الى توزيع تلك التقديرات حسب البرنامج الفرعي في الجداول الواردة أدناه.
    Esa situación puede deducirse de los cuadros que figuran a continuación. Cuadro 12 UN ويمكن استنتاج هذا الوضع من الجدولين الواردين أدناه.
    49. los cuadros que figuran en esta sección siguen la estructura de la presentación presupuestaria explicada resumidamente en el capítulo III.A del presente documento. UN 49- تتبع الجداول الواردة في هذا الفرع هيكل عرض الميزانية كما هو مبين إجمالاً في الفصل الثالث-ألف من هذه الوثيقة.
    Después de enumerar las fuentes de información, facilite los cálculos de liberaciones de ese producto químico completando los cuadros que figuran en las preguntas siguientes. UN وبعد إيراد مصادر المعلومات، يرجى إيراد تقديرات الإطلاقات من المادة الكيميائية بملء الجداول الواردة في الأسئلة التالية.
    Después de enumerar las fuentes de información, facilite los cálculos de liberaciones de ese producto químico completando los cuadros que figuran en las preguntas siguientes. UN وبعد إيراد مصادر المعلومات، يرجى إيراد تقديرات الإطلاقات من المادة الكيميائية بملء الجداول الواردة في الأسئلة التالية.
    Medidas del En los cuadros que figuran en el Panorama general de las UN اﻹجراء الذي اتخذته تجلّت هذه التغييرات في الجداول الواردة في الوثيقة المعنونة " نظرة عامـة علــى
    Los cambios en el número y el tipo de aeronaves, las horas de vuelo mensuales, los gastos mensuales de alquiler y los gastos mensuales de seguro se indican en los cuadros que figuran a continuación. UN وتبين الجداول الواردة أدناه التغييرات التي طرأت على عدد الطائرات وطرزها، وعلى عدد ساعات الطيران الشهرية، وتكاليف الاستئجار الشهرية، وتكاليف التأمين الشهرية.
    Sustitúyanse los cuadros que figuran en el inciso i) del párrafo b) por los siguientes: UN المادة ٣- ٣ يستعاض عن الجداول الواردة في الفقرة ب ' ١` بما يلي:
    12. los cuadros que figuran en el informe presentan resúmenes de las necesidades del Tribunal por diversos conceptos. UN ٢١ - ومضى قائلا إن الجداول الواردة في التقرير تقدم موجزا باحتياجات المحكمة حسب مختلف أوجه اﻹنفاق.
    1. Sustitúyanse los cuadros que figuran en el inciso i) del párrafo b) por los siguientes: UN المادة ٣- ٣ ١- يستعاض عن الجداول الواردة في الفقرة ب ' ١` بما يلي:
    El formato de los cuadros estadísticos de 1995 es idéntico al de los cuadros que figuran en el anexo del documento A/53/526. UN ويطابق شكل الجداول اﻹحصائية لعام ١٩٩٥ شكل الجداول الواردة في مرفق الوثيقة A/53/526.
    En los cuadros que figuran a continuación se utilizan las siguientes abreviaturas de los nombres de periódicos: UN معلومات خطية ١٣٨ - استخدمت في الجدولين الواردين أدناه المختصرات التالية ﻷسماء الصحف:
    En los cuadros que figuran a continuación se muestran los fondos y el movimiento de existencias generados por la reposición de las existencias para el despliegue estratégico. UN 30 - وترد الأموال وحركة المخزونات الناتجة عن تجديد مخزونات النشر الاستراتيجي في الجدولين الواردين أدناه.
    En una nota verbal de fecha 8 de marzo de 2013, la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas proporcionó los cuadros que figuran a continuación. UN بموجب مذكرة شفوية مؤرخة 8 آذار/مارس 2013، قدمت البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة الجدولين الواردين أدناه.
    Las deliberaciones del Grupo de Trabajo se resumen infra y también se reflejan en versiones revisadas de los cuadros que figuran en la parte 4 del estudio, que se recogen en el anexo [ ] del presente informe. UN وفيما يلي تلخيص للمناقشات التي أجراها الفريق العامل، كما تعكسها الصيغ المنقحة للجداول الواردة في الجزء 4 من الدراسة، وهي الجداول المرفقة بالمرفق الأول بهذا التقرير.
    Puede sacarse una idea del tipo de información estadística que debería incluirse en dichos informes de los cuadros que figuran en el Anexo II al presente informe. UN ويمكن الاسترشاد بالجداول الواردة في المرفق الثاني لهذا التقرير في الحصول على فكرة عن نوع المعلومات الإحصائية التي يمكن إيرادها في تلك التقارير.
    En los cuadros que figuran a continuación se ofrece la información proporcionada por los países sobre sus experiencias con la adopción de tecnologías alternativas o productos alternativos asociados con la sustitución de aparatos de medición y control a base de mercurio por otros productos disponibles. UN تحتوي الجداول التالية على معلومات قدمتها الأطراف بشأن خبراتها مع التحول التكنولوجي أو البدائل المتصلة بإحلال نبائط القياس والتحكم الزئبقية بالبدائل المتاحة.
    231. los cuadros que figuran a continuación proporcionan datos sobre el número de denuncias relacionadas con el género y/o el embarazo presentadas ante la Comisión de Derechos Humanos de Nueva Escocia en las esferas del empleo, los servicios y el alojamiento. UN 231- تورد الجداول أدناه بيانات عن عدد الشكاوى المقدمة إلى لجنة نوفا سكوتشيا لحقوق الإنسان فيما يتعلق بنوع الجنس و/أو الحمل في مجالات العمل والخدمات ومكان الإقامة. توسط إنهاء
    El nivel de los programas del mercado de trabajo, tanto para personas comunes y corrientes en busca de trabajo como para minusválidos, se indica en los cuadros que figuran en el punto 3 del informe presentado con arreglo al Convenio N° 122 de la OIT. UN ويبين في الجداول المدرجة تحت النقطة 3 من التقرير المقدم وفقاً لاتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 122 مستوى برامج سوق العمل الخاصة بكل من الباحثين العاديين عن العمل والمعوقين مهنياً.
    Por este motivo, subrayan que puede ser muy difícil sacar conclusiones sobre la base de los cuadros que figuran en los anexos. UN ولهذه الأسباب، تؤكد أن من العسير للغاية التوصل إلى نتائج بالاستناد إلى الجداول المقدمة في المرفقات.
    420. los cuadros que figuran a continuación dan una idea más completa de Aruba. UN ١٢٤- تقدم الجداول التالية صورة الحمل ﻷروبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد