- Número de personas graduadas de los cursos de formación profesional; | UN | عدد الأشخاص المتخرجين من دورات التدريب المهني والتدريب على المهارات؛ |
Se inscribieron en los cursos de formación profesional 1.886 personas, entre ellas 1.439 mujeres. | UN | وبلغ عدد المسجلين في دورات التدريب المهني هذه 886 1 شخصاً، بمن فيهم 439 1 امرأة. |
El personal que se dedica a diseñar, administrar, dirigir o apoyar los cursos de formación profesional comprende los siguientes: | UN | ويذكر بين الموظفين المشرفين على تصميم دورات التدريب المهني أو إدارتها أو تدبيرها أو دعمها: |
los cursos de formación profesional abarcan oficios de mecánica y metalistería, electricidad y construcción. | UN | وتشمل الدورات المهنية أشغال الميكانيك والمعادن والكهرباء والبناء. |
:: Se adaptaron los cursos de formación profesional para responder mejor a las demandas del mercado de trabajo | UN | :: تكييف الدورات التدريبية المهنية لتكون أكثر استجابة لمتطلبات سوق العمل |
La sostenibilidad del proyecto se asegura incorporando los cursos de formación profesional en el plan de estudios escolar. | UN | ويُعنى بضمان استدامة هذا المشروع بإدراج دورات التدريب المهني ضمن المناهج المدرسية. |
El personal que se dedica a diseñar, administrar, dirigir o apoyar los cursos de formación profesional comprende lo siguiente: | UN | ويضم الموظفون الذين يعملون على تصميم دورات التدريب المهني أو إدارتها أو تدبيرها أو دعمها: |
Hay un mayor número de mujeres matriculadas en los cursos de formación profesional ofrecidos por el Consejo de Formación Profesional. | UN | وهناك مزيد من المتدربات مقيدات في دورات التدريب المهني التي ينظمها مجلس التدريب المهني. |
Los romaníes desempleados están exentos del pago de la tasa de inscripción en los cursos de formación profesional impartidos por la Dirección Regional de Formación Profesional Pública. | UN | كما أن العاطلين عن العمل من الروما لا يدفعون رسوم التسجيل للمشاركة في دورات التدريب المهني التي تتيحها الإدارة الإقليمية للتدريب المهني العام. |
En el contexto del proyecto, un total de 59.801 mujeres han participado en los cursos de formación profesional entre 2011 y 2014, y 31.037 de las mujeres participantes han encontrado empleo. | UN | وفي إطار هذا المشروع، شاركت 801 59 امرأة في دورات التدريب المهني في الفترة ما بين 2011 و 2014، وتم تشغيل 037 31 امرأة. |
Las escuelas secundarias generales y profesionales, así como los cursos de formación profesional para personas internadas en centros de rehabilitación profesional de discapacitados, están a cargo del Ministerio de Trabajo y Política Social. | UN | والمدارس الثانوية الحرفية، والمهنية، والعامة، علاوة على دورات التدريب المهني للتلاميذ في مراكز إعادة التأهيل المهني للمعوقين، يتولى إدارتها وزير الصحة والرعاية الاجتماعية. |
Le interesaría obtener más información sobre los cursos de formación profesional que ofrece la Asociación Guineana de Mujeres para la reinserción de los minusválidos y el apoyo que les presta el Gobierno. | UN | وقالت إنها تود معرفة المزيد عن دورات التدريب المهني التي تقدمها الرابطة الغينية للمرأة من أجل إعادة تأهيل المعوقين، وعما إذا كانت هذه الدورات تتلقى أي دعم حكومي. |
112. La asistencia a los cursos de formación profesional con resultados satisfactorios confiere el derecho a un diploma en el que no puede constar la condición de recluso. | UN | 112- ويحق للسجناء المثابرين على دورات التدريب المهني والنجاح فيها الحصول دبلوم، لا يتضمن الإشارة إلى أن المتدرب سجين. |
El Instituto de educación permanente no establece distinciones entre cursos académicos y profesionales y, por consiguiente, no se puede determinar el número exacto de participantes en los cursos de formación profesional. | UN | ولا يوجد لدى معهد التعليم المستمر أية تفرقة بين الدورات الأكاديمية والمهنية، وبالتالي لا يمكن إعطاء عدد دقيق للمشاركين في الدورات المهنية. |
En 2008 se están preparando directrices nacionales sobre los exámenes de los cursos de formación profesional que incluirán también el principio de la igualdad entre los géneros. | UN | وفي سنة 2008 يجري الإعداد لمبادئ توجيهية وطنية متعلقة بالامتحانات في الدورات المهنية وستشمل أيضا مبدأ المساواة بين الجنسين. |
En las ciudades donde viven las mujeres no pueden estudiarse todos los cursos de formación profesional debido a la falta de un marco adecuado, de candidatos y de futuras oportunidades laborales. | UN | وليست الدورات المهنية جميعها متوافرة في المدن التي يقيم بها النساء، وفي الغالب بسبب عدم وجود الإطار الصحيح والمرشّحين، وفرص الوظائف في المستقبل. |
Pese a que ambos sexos tienen acceso a todos los cursos de formación profesional, se percibe una clara segregación en función del género en las escuelas de formación profesional y los programas de aprendizaje de una profesión. | UN | وعلى الرغم من أن كل الدورات التدريبية المهنية مفتوحة لكلا الجنسين، إلا أن هناك تمييزا واضحا من حيث الجنس في المدارس المهنية والبرامج الحرفية. |
La mayoría de los extensionistas, supervisores y extensionistas rurales son hombres, y eso se debe a que hay más vacantes para hombres que para mujeres en los cursos de formación profesional. | UN | وتأتي أغلبية العاملين في الإرشاد، والإشراف، والإرشاد الريفي من الذكور، ويعزى ذلك إلى أن فرص الرجال أكثر من فرص النساء في الدورات التدريبية المهنية. |
los cursos de formación profesional se imparten también a nivel secundario y pos secundario obligatorio de la enseñanza. | UN | تتاح الدراسات المهنية أيضا على مستوى التعليم الثانوي والمستوى الإجباري ما بعد الثانوي. |
De las 649 mujeres participantes en los cursos de formación profesional organizados por el Servicio de Empleo, 425 eran refugiadas y personas desplazadas. | UN | ومن بين 649 امرأة التحقن بدورات التدريب المهني التي نظمتها دائرة العمالة، 425 من اللاجئات والمشردات داخلياً. |
Se espera que la matrícula para el bienio 1996-1997, tanto para los cursos de formación profesional como los semiprofesionales de postsecundaria, aumente a unos 4.650 alumnos, de los que se calcula que 1.200 sean mujeres. | UN | وكان من المنتظر أن يلتحق بالدورات المهنية والدورات شبه الفنية بعد المرحلة الثانوية في العامين ١٩٩٦-١٩٩٧ ما مجموعه نحو ٦٥٠ ٤ متدربا، بينهم نحو ٢٠٠ ١ متدربة. |