ويكيبيديا

    "los departamentos gubernamentales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارات الحكومية
        
    • الدوائر الحكومية
        
    • إدارات الحكومة
        
    • الوزارات الحكومية
        
    • للإدارات الحكومية
        
    • وزارات الحكومة
        
    • دوائر الحكومة
        
    • القطاعات الحكومية
        
    • والإدارات الحكومية
        
    • اﻻدارات الحكومية
        
    • المصالح الحكومية
        
    • دوائر الدولة
        
    • إدارات الدولة
        
    • للدوائر الحكومية
        
    • وأنيطت بالهيئات الحكومية
        
    - actuar de enlace entre los departamentos gubernamentales, los organismos nacionales y otras entidades responsables de los inventarios; UN :: تقيم صلة بين الإدارات الحكومية والوكالات الوطنية وغيرها من الكيانات المسؤولة عن قوائم الجرد؛
    La primera medida que adoptamos fue hacer que todos los departamentos gubernamentales publicaran en la web información acerca de sus actividades. UN وكانت الخطوة الأولى التي قمنا بها هي قيام جميع الإدارات الحكومية بنشر المعلومات المتعلقة بأنشطتها على الشبكة الدولية.
    Los demás convenios están en distintas etapas de su examen por los departamentos gubernamentales pertinentes. UN ولا تزال الاتفاقيات الأخرى في مراحل مختلفة من الاستعراض أمام الإدارات الحكومية المختصة.
    En algunos casos están obligadas por ley o por ciertas disposiciones administrativas a presentar informes a los departamentos gubernamentales encargados de su inspección. UN وقد يطلب منها بحكم القانون أو اﻷنظمة الادارية تقديم تقارير الى الدوائر الحكومية القانونية.
    La oradora pregunta si los departamentos gubernamentales brindan apoyo suficiente a la Comisión para permitirle llevar a cabo esa importante función. UN واستفسرت عما إذا كانت الإدارات الحكومية تقدم دعماً كافياً إلى اللجنة حتى تتمكن من الاضطلاع بهذه الوظيفة المهمة.
    los departamentos gubernamentales deben observar el Código de Práctica del Comisionado al tramitar esos nombramientos oficiales. UN ويطلب إلى الإدارات الحكومية اتباع مدونة الممارسة التي وضعها المفوض، لدى قيامها بتجهيز هذه التعيينات العامة.
    los departamentos gubernamentales, el sector privado y las organizaciones sin fines lucrativos han aunado sus esfuerzos para establecer y desarrollar centros comunitarios multifuncionales en comunidades rurales. UN وقد تضافرت جهود الإدارات الحكومية والقطاع الخاص والمنظمات غير الهادفة للربح في إنشاء وتشغيل المراكز المجتمعية المتعددة الأغراض في المجتمعات المحلية الريفية.
    La primera medida que adoptamos fue hacer que todos los departamentos gubernamentales publicaran en la Web información acerca de sus actividades. UN والخطوة الأولى التي قمنا بها كانت إعلان جميع الإدارات الحكومية لمعلومات عن أنشطتها على الشبكة العالمية.
    Este equipo reunió a representantes de los departamentos gubernamentales más importantes, a los sindicatos y a las organizaciones no gubernamentales. UN وجمع هذا الفريق معا ممثلين عن الإدارات الحكومية الرئيسية والنقابات والمنظمات غير الحكومية.
    Los datos estadísticos demuestran que la situación varía entre los ministerios, pero la política general consiste en exhortar encarecidamente a los departamentos gubernamentales a que llenen los puestos vacantes con candidatas idóneas siempre que sea posible. UN إذ بينت البيانات الإحصائية أن الحالة تختلف من وزارة إلى أخرى، لكن السياسة العامة هي تشجيع الإدارات الحكومية بقوة على ملء الشواغر بالنساء ذوات المؤهلات المناسبة حيثما كان ذلك ممكنا.
    El objetivo del programa es fortalecer los vínculos entre los departamentos gubernamentales y otros organismos que tratan estas cuestiones para formular conjuntamente políticas, programas y alianzas para la inversión integradas. UN والهدف من هذا البرنامج هو تعزيز الصلات والعمل المشترك بين الإدارات الحكومية والوكالات التي تعالج هذه المسائل بغرض وضع سياسات وبرامج متكاملة وشراكات في الانفاق.
    La estrategia se basa en la asociación entre los departamentos gubernamentales y los organismos públicos, comunitarios y de voluntarios. UN وتستند الاستراتيجية إلى العمل في شراكة، فيما بين الإدارات الحكومية والهيئات العامة والطوعية والمجتمعية.
    Como se ha señalado anteriormente, las medidas adoptadas por prácticamente todos los departamentos gubernamentales tienen repercusiones sobre la vida de los niños. UN وكما ذُكر أعلاه، فإن جميع الإجراءات التي تتخذها كل الإدارات الحكومية تقريباً تؤثر على حياة الأطفال.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores transmite periódicamente información a todos los departamentos gubernamentales afectados. UN وتحيل وزارة الخارجية بانتظام ما قد يتوفر من معلومات إلى جميع الإدارات الحكومية المعنية بالأمر.
    Como se ha señalado anteriormente, las medidas adoptadas por prácticamente todos los departamentos gubernamentales tienen repercusiones sobre la vida de los niños. UN وكما ذُكر أعلاه، فإن جميع الإجراءات التي تتخذها كل الإدارات الحكومية تقريباً تؤثر على حياة الأطفال.
    Se alienta a los departamentos gubernamentales a consultar el registro cuando deban formular recomendaciones sobre nuevos nombramientos y extensión de los mandatos. UN ويتم تشجيع الإدارات الحكومية على الرجوع إلى هذا الدليل عند تقديم توصيات بشأن تعيينات جديدة أو إعادة التعيينات.
    El grupo de trabajo se propone fortalecer la coordinación entre los departamentos gubernamentales y las organizaciones no gubernamentales. UN ويهدف الفريق العامل إلى تعزيز التنسيق بين الدوائر الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    La cooperación y las consultas entre los departamentos gubernamentales han llevado a una mejor supervisión de los efectos ambientales de los cambios en gran escala. UN وقد أسهم التعاون والتشاور بين إدارات الحكومة في تحسين رصد اﻵثار البيئية التي تترتب عليها تطورات واسعة النطاق.
    El Consejo trabaja estrechamente con los departamentos gubernamentales respecto de cuestiones que podrían socavar la vida familiar. UN ويعمل المجلس بشكل وثيق مع الوزارات الحكومية في التصدي للقضايا التي يمكن أن تقوض الحياة اﻷسرية.
    Se ha planteado una pregunta acerca de si hay sanciones para los departamentos gubernamentales que no cumplan sus cometidos en materia de emancipación. UN 44 - وأضافت أنه أثير سؤال عما إذا كانت هناك أي عقوبات للإدارات الحكومية التي لم تكمل مهامها الخاصة بالتحرير.
    Los representantes de los departamentos gubernamentales ante el CWI son nombrados por los respectivos Viceministros. UN ويعين ممثلو وزارات الحكومة من قبل نائب وزير كل منها.
    Los programas nacionales de acción son aplicados y financiados por los departamentos gubernamentales correspondientes. UN وتقوم دوائر الحكومة ذات الصلة بتنفيذ وتمويل برامج العمل الوطنية.
    Además, en esas escuelas, y con la colaboración de los departamentos gubernamentales y los operadores privados, se imparten las actividades que se indican más adelante. UN وتُقدَّم هذه الأنشطة في هذه المراكز بالشراكة مع القطاعات الحكومية والفاعلين الخواص.
    Todos los organismos de ejecución y los departamentos gubernamentales interesados han puesto en práctica muchas medidas puntuales. UN وقام جميع الوكالات والإدارات الحكومية المنفذَّة، على وجه السرعة، بتنفيذ العديد من بنود العمل.
    los departamentos gubernamentales pertinentes habrían proporcionado al Relator Especial un panorama más realista si éste les hubiera pedido aclaración al respecto. UN وكانت اﻹدارات الحكومية المعنية على استعداد ﻷن تعطي المقرر الخاص صورة أكثر واقعية لو أنه اختار أن يستبين المسألة معها.
    El mandato de la Oficina del Ministro de Estado para la Educación Básica comprende el fomento y la promoción y afecta a todos los departamentos gubernamentales. UN وتشمل ولاية مكتب وزير الدولة لتعليم مبادىء القراءة والكتابة تأييد وتعزيز تعلم القراءة والكتابة وهي تنفذ في جميع المصالح الحكومية.
    Si los departamentos gubernamentales y del sector social no pueden tratar directamente con compañías árabes y extranjeras, deben presentar una solicitud para obtener la aprobación oficial de una autoridad central a fin de poder negociar con agentes comerciales autorizados. UN وإذا تعذر على دوائر الدولة والقطاع الاشتراكي التعامل مباشرة مع الشركات العربية والأجنبية يجب عليها تقديم طلب للحصول على موافقة رسمية من السلطات المركزية بغية التعامل مع الوكلاء التجاريين المرخص لهم.
    Distribución por sexo de los funcionarios públicos en los departamentos gubernamentales, al 1º de octubre de 2004 UN توزّع الموظفين في إدارات الدولة حسب الجنس بتاريخ 1/10/2004
    La mayoría de las armas de fuego que se importan en Singapur tienen como destino los departamentos gubernamentales, que cuentan con arsenales seguros y aprobados. UN وأغلبية الأسلحة التي تورد إلى سنغافورة مخصصة للدوائر الحكومية التي تملك مستودعات أسلحة مؤمنة ومعتمدة.
    los departamentos gubernamentales competentes se ocupan de la administración y aplicación generales del Acuerdo de salvaguardias entre China y el OIEA, mientras que las autoridades a cargo de las instalaciones interesadas se ocupan del establecimiento de un sistema de medición y un sistema de registro y de elaboración de informes de conformidad con el Acuerdo. UN وأنيطت بالهيئات الحكومية المختصة المسؤولية عن تطبيق وتنفيذ اتفاق الضمانات المبرم بين الصين والوكالة الدولية للطاقة الذرية بصفة عامة، في حين تتولى السلطات المسؤولة عن هذه المؤسسات المسؤولية عن وضع نظام للقياس والتسجيل واﻹبلاغ، وفقا ﻷحكام الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد