ويكيبيديا

    "los departamentos que preparan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإدارات المعدة
        
    • الإدارات المقدمة
        
    • والإدارات المعدة
        
    • اﻹدارات التي تعد
        
    • اﻻدارات مقدمة
        
    El Secretario General atribuye la mejora en el cumplimiento de los plazos de presentación a los esfuerzos para hacer un seguimiento de los calendarios de presentación de los departamentos que preparan documentos. UN ويعزو الأمين العام تحسُّن الامتثال للتوجيهات المتعلقة بتقديم الوثائق إلى الجهود المبذولة مع الإدارات المعدة للوثائق من أجل رصد ومتابعة الجداول الزمنية لتقديم الوثائق.
    " Expresa su profunda preocupación ante la enorme frecuencia, sin precedentes, con que los departamentos que preparan los documentos los presentan con demora, lo cual, a su vez, afecta negativamente al funcionamiento de los órganos intergubernamentales ... y UN " تعرب عن بالغ قلقها إزاء الارتفاع غير المسبوق في عدد الوثائق التي تقدم في وقت متأخر من جانب الإدارات المعدة لها، مما يؤثر سلبا على سير عمل الهيئات الحكومية الدولية.
    En segundo lugar, la Asamblea General debe adoptar medidas más enérgicas para asegurar que los departamentos que preparan los documentos cumplan los plazos establecidos. UN وثانيا، ينبغي للجمعية العامة أن تتخذ تدابير أقوى تكفل تقيد الإدارات المقدمة للوثائق بمواعيد تقديمها المحددة.
    Aunque hay posibilidades de mejora en los departamentos que preparan documentos, la planificación de la documentación también plantea un problema para el Departamento. UN وفي حين أن هناك متسعا للتحسين في الإدارات المقدمة للوثائق، يشكل تخطيط الوثائق أيضا تحديا للإدارة.
    19. Acoge con beneplácito los contactos mantenidos por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias con los departamentos que preparan documentos en relación con la gestión de las exenciones, y solicita al Secretario General que vele por que se siga haciendo un esfuerzo en ese sentido y que la informe al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones; UN 19 - ترحب بعلاقات التفاعل القائمة بين إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والإدارات المعدة للوثائق بشأن إدارة الإعفاءات، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل بذل جهود متواصلة بهذا الشأن، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    Resulta evidente que durante la preparación de este informe se consultó en numerosas ocasiones a los departamentos que preparan manuscritos para la publicación, pues en muchos casos se recogen sus puntos de vista. UN ومن الواضح أن اﻹدارات التي تعد التقارير قد استشيرت بشكل مكثف أثناء إعداد هذا التقرير، وأدرجت آراؤها في كثير من الحالات.
    35. Reitera su solicitud al Secretario General de que mejore el cumplimiento de los plazos para la presentación de los documentos e instituya medidas para que los departamentos que preparan documentos rindan cuentas por el retraso en su presentación; UN 35 - تكرر طلبها إلى الأمين العام تحسين عملية تقديم الوثائق في حينها ووضع تدابير من أجل مساءلة الإدارات المعدة للوثائق عن التأخر في تقديمها؛
    Con el fin de examinar mejor la experiencia adquirida con el sistema de gestión de la documentación, el Departamento ha emprendido un proyecto experimental de autoevaluación para determinar la eficacia del sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos, con la ayuda de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) y la participación de los departamentos que preparan documentos. UN 24 - ولكي تستعرض الإدارة بصورة أفضل خبرتها بالنسبة لنظام إدارة شؤون الوثائق، اضطلعت بمشروع رائد للتقييم الذاتي بشأن فعالية نظام تعيين فترات زمنية محددة، وذلك بمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومشاركة الإدارات المعدة للوثائق.
    17. Insta a los departamentos que preparan los documentos a que respeten estrictamente los plazos a fin de alcanzar la tasa del 90% de cumplimiento en la presentación fijada como objetivo, y solicita al Secretario General que vele por que la presentación de documentos con retraso no afecte adversamente a la publicación de los documentos presentados a tiempo y con arreglo a las directrices establecidas; UN 17 - تحث الإدارات المعدة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لبلوغ هدف التقيد بمواعيد تقديم الوثائق المحدد بنسبة 90 في المائة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة ألا تؤثر الوثائق المقدمة في وقت متأخر تأثيرا سلبيا في إصدار الوثائق المقدمة في موعدها المقرر وبطريقة تمتثل للمبادئ التوجيهية المعمول بها؛
    17. Insta a los departamentos que preparan los documentos a que respeten estrictamente los plazos a fin de alcanzar la tasa del 90% de cumplimiento en la presentación fijada como objetivo, y solicita al Secretario General que vele por que la presentación de documentos con retraso no repercuta negativamente en la publicación de los documentos presentados a tiempo y con arreglo a las directrices establecidas; UN 17 - تحث الإدارات المعدة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لبلوغ هدف التقيد بمواعيد تقديم الوثائق المحدد بنسبة 90 في المائة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة ألا تؤثر الوثائق المقدمة في وقت متأخر تأثيرا سلبيا في إصدار الوثائق المقدمة في موعدها المقرر وبطريقة تمتثل للمبادئ التوجيهية المعمول بها؛
    15. Insta a los departamentos que preparan los documentos a que respeten estrictamente los plazos a fin de alcanzar la tasa del 90% de cumplimiento en la presentación fijada como objetivo y solicita al Secretario General que vele por que la presentación de documentos con retraso no afecte adversamente a la publicación de los documentos presentados a tiempo y con arreglo a las directrices establecidas; UN 15 - تحث الإدارات المعدة للوثائق على الالتزام التام بالمواعيد النهائية لتقديمها من أجل بلوغ هدف التقيد بمواعيد تقديم الوثائق، المحدد بنسبة 90 في المائة، وتطلب إلى الأمين العام كفالة ألا تؤثر الوثائق المقدمة في وقت متأخر تأثيرا سلبيا في إصدار الوثائق المقدمة في موعدها المقرر وبطريقة تمتثل للمبادئ التوجيهية المعمول بها؛
    El respeto del límite de páginas por parte de los departamentos que preparan documentos también siguió siendo un reto y, en algunos casos, escapó al control de la Secretaría. UN وظل احترام الإدارات المقدمة للوثائق للحد المقرر لعدد الصفحات يشكل تحديا هو الآخر، وكان هذا الأمر في بعض الحالات خارج سيطرة الأمانة العامة.
    ii) Sondeos entre los lectores y análisis de mercado para dar a los departamentos que preparan los documentos opiniones sobre sus publicaciones y evaluar la eficacia de las actividades de promoción. UN ' 2` إجراء استقصاءات لآراء القراء وتحليل للسوق بهدف تزويـد الإدارات المقدمة للمنشورات بالتعليقـات المبداة علـى منشوراتها وتقييم فعالية الأنشطة الترويجية.
    Además, el Departamento envía cada año un memorando de aplicación redactado por la División a todos los departamentos que preparan documentos. UN كما أن الإدارة توجه " مذكرة تنفيذ " سنوية تصوغها الشعبة إلى جميع الإدارات المقدمة للوثائق.
    El Presidente espera que, con la cooperación de la Secretaría y la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, se logren mejores resultados con más transparencia y una mayor rendición de cuentas por parte de los departamentos que preparan los documentos. UN وأعرب عن أمله في إمكان التوصل، بتعاون الأمانة العامة واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، إلى نتيجة أفضل بفضل زيادة الشفافية وزيادة المساءلة من قبل الإدارات المقدمة للوثائق.
    En cuanto al mandato de publicar en los idiomas oficiales, los Estados Miembros han reconocido que los departamentos que preparan documentos son responsables de que sus sitios web estén redactados en los idiomas oficiales. UN 9 - وفيما يتعلق بمهمة النشر باللغات الرسمية، أقرت الدول الأعضاء بمسؤولية كل من الإدارات المقدمة للمحتوى عن إنشاء مواقعها الخاصة على الإنترنت باللغات الرسمية.
    19. Acoge con beneplácito los contactos mantenidos por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias con los departamentos que preparan documentos en relación con la gestión de las exenciones y solicita al Secretario General que vele por que se siga haciendo un esfuerzo en ese sentido y que la informe al respecto en su sexagésimo séptimo período de sesiones; UN 19 - ترحب بعلاقات التفاعل القائمة بين إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والإدارات المعدة للوثائق بشأن إدارة الإعفاءات، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل بذل جهود متواصلة بهذا الشأن، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    19. Acoge con beneplácito los contactos mantenidos por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias con los departamentos que preparan documentos en relación con la gestión de las exenciones y solicita al Secretario General que vele por que se siga haciendo un esfuerzo en ese sentido y que la informe al respecto en su sexagésimo octavo período de sesiones; UN 19 - ترحب بتبادل الآراء القائم بين إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والإدارات المعدة للوثائق بشأن إدارة الإعفاءات، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل بذل جهود متواصلة في هذا الشأن وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛
    18. Acoge con beneplácito los contactos mantenidos por el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias con los departamentos que preparan documentos en relación con la gestión de las exenciones y solicita al Secretario General que vele por que se siga haciendo un esfuerzo en ese sentido y que la informe al respecto en su sexagésimo octavo período de sesiones; UN 18 - ترحب بتبادل الآراء القائم بين إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات والإدارات المعدة للوثائق بشأن إدارة الإعفاءات، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل بذل جهود متواصلة في هذا الشأن وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛
    No obstante, en este caso también los departamentos que preparan los manuscritos han insistido en que es esencial mantener un grado de flexibilidad a fin de poder dar una respuesta efectiva a la evolución de la situación exterior y a las necesidades cambiantes de la Organización. UN بيد أن اﻹدارات التي تعد التقارير أكدت في هذا المقام، مرة أخرى، أنه من الضروري الاحتفاظ بدرجة من المرونة بما يتيح الاستجابة بصورة فعالة سواء للتطورات الخارجية أو للاحتياجات المتغيرة للمنظمة.
    Ello es lamentable, y los departamentos que preparan manuscritos y la Junta de Publicaciones verían con agrado que se celebrara un debate fructífero en la Asamblea sobre las políticas y prácticas en materia de publicaciones, máxime teniendo en cuenta algunas iniciativas adoptadas recientemente, que se señalan a continuación. UN وهذا أمر يدعو إلى اﻷسف، ومن المستحسن إلى حد كبير أن يضطلع بنقاش مثمر لسياسات وممارسات المنشورات في الجمعية العامة من قبل اﻹدارات التي تعد التقارير، وأيضا من قبل مجلس المنشورات، ولا سيما في ضوء عدد في المبادرات الجديدة التي اضطلع بها، مما ستجري اﻹشارة إليه أدناه.
    Es esencial que los departamentos que preparan los documentos entiendan claramente los objetivos que persigue cada documento solicitado por los órganos intergubernamentales. UN ومن الضروري أن تدرك اﻹدارات مقدمة الوثائق، بوضوح، المقاصد التي يتعين أن تحققها كل وثيقة تطلبها الهيئات الحكومية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد