ويكيبيديا

    "los derechos humanos y libertades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق الإنسان والحريات
        
    • بحقوق الإنسان والحريات
        
    • لحقوق الإنسان والحريات
        
    • حقوق الإنسان وحرياته
        
    • حقوق اﻻنسان والحريات
        
    • لحقوق الإنسان وحرياته
        
    • حقوق إنسان وحريات
        
    • بحقوق الإنسان وحرياته
        
    • حقوق اﻻنسان وحرياته
        
    • بحقوق الإنسان وبالحريات
        
    • وحقوقه وحرياته
        
    • حقوق الإنسان وحريات
        
    • لجميع حقوق اﻹنسان والحريات
        
    • ولحقوق الإنسان والحريات
        
    • من حقوق اﻹنسان والحريات
        
    Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN إذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية، وغير قابلة للتجزئة، ومترابطة ومتشابكة،
    Lituania firmó y ratificó el Convenio Europeo para la Protección de los derechos humanos y libertades Fundamentales en 1995. UN وقد وقعت ليتوانيا على الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وصدقت عليها في سنة 1995.
    Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN إذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Cuestiones relativas a los derechos humanos: cuestiones relativas a los derechos humanos, incluidos distintos criterios para mejorar el goce efectivo de los derechos humanos y libertades fundamentales UN مسائل حقوق الإنسان: مسائل حقوق الإنسان بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتلاحمة،
    Sólo en 2005, Turkmenistán se adhirió a siete importantes instrumentos de las Naciones Unidas que apuntan a defender los derechos humanos y libertades. UN وانضمت تركمانستان مؤخرا في عام 2005 لسبعة صكوك هامة من صكوك الأمم المتحدة الهادفة إلى الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات.
    Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتلاحمة،
    Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Ha publicado cuatro informes sobre los derechos humanos y libertades en Mongolia. UN ونشرت اللجنة أربعة تقارير بشأن حقوق الإنسان والحريات في منغوليا.
    Sin embargo, las medidas para reprimir el terrorismo deben ser compatibles con el respeto de los derechos humanos y libertades fundamentales. UN ومع هذا، يجب أن تتمشى الجهود المبذولة لقمع الإرهاب مع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Sin embargo, todos ellos tienen la obligación de respetar los derechos humanos y libertades fundamentales. UN ومع ذلك، فإنها جميعا ملتزمة بمراعاة حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    La plena realización de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las mujeres es esencial para potenciar el papel de la mujer. UN كما أن الإعمال الكامل لكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع النساء أمر جوهري لتمكين المرأة.
    La plena realización de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las mujeres es esencial para potenciar el papel de la mujer. UN كما أن الإعمال الكامل لكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع النساء أمر جوهري لتمكين المرأة.
    La plena realización de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todas las mujeres es esencial para potenciar el papel de la mujer. UN كما أن الإعمال الكامل لكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع النساء أمر جوهري لتمكين المرأة.
    Deben promoverse y protegerse los derechos humanos y libertades fundamentales, de los que constituye parte integral el derecho al desarrollo. UN ويجب تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية التي يشكل الحق في التنمية جزءا لا يتجزأ منها.
    CUESTIÓN DE LA VIOLACIÓN DE los derechos humanos y libertades FUNDAMENTALES EN CUALQUIER UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية
    Debemos garantizar el pleno goce de todos los derechos humanos y libertades fundamentales de todos los miembros de la familia, incluidos los niños. UN ونحتاج إلى ضمان تمتع كل أفراد الأسرة، بما في ذلك الأطفال، بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    En tal sentido, no se admite ninguna restricción o menoscabo de los derechos humanos y libertades reconocidas. UN وبناء على ذلك، لا تسمح بأن يكون هناك أي تقييد أو حد لحقوق الإنسان والحريات المقررة.
    Podrá denegarse el asilo a quien haya violado los derechos humanos y libertades fundamentales. UN ويجوز حرمان أي شخص ينتهك حقوق الإنسان وحرياته الأساسية من حق اللجوء.
    Reafirmando que todos los derechos humanos y libertades fundamentales son universales, indivisibles e interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية عالمية ولا تتجزأ ومترابطة ومتبادلة الصلة،
    Considerando la obligación de los Estados en virtud de la Carta de las Naciones Unidas de promover el respeto y la observancia universales de los derechos humanos y libertades fundamentales por medio de la cooperación internacional, UN إذ تضع في اعتبارها ما يقع على عاتق الدول، بموجب ميثاق الأمم المتحدة، من التزام بتعزيز الاحترام والمراعاة العالميين لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية من خلال التعاون الدولي،
    Decidida a promover el disfrute de los derechos humanos y libertades fundamentales de los indígenas, UN وتصميماً منها على تعزيز تمتع السكان الأصليين بما لهم من حقوق إنسان وحريات أساسية،
    El capítulo 1 de la Constitución lleva el título de " Reconocimiento y protección de los derechos humanos y libertades fundamentales " . UN ويحمل الفصل الأول من الدستور عنوان " الاعتراف بحقوق الإنسان وحرياته الأساسية وحمايتها " .
    - Promover y proteger todos los derechos humanos y libertades fundamentales, que son inherentes a todos los seres humanos; UN ∙ تعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، بوصفها امتيازا طبيعيا لجميع البشر
    Reafirmando que el Gobierno de Myanmar tiene la responsabilidad de asegurar el pleno goce de todos los derechos humanos y libertades fundamentales del pueblo de Myanmar, reiterando que subsisten y se deben resolver muchos problemas graves de derechos humanos, y reconociendo el compromiso públicamente contraído por el Presidente de Myanmar a este respecto, UN وإذ يؤكد من جديد أن حكومة ميانمار مسؤولة عن كفالة تمتع جميع سكان ميانمار تمتعاً تاماً بحقوق الإنسان وبالحريات الأساسية كافةً، وإذ يشير مجدداً إلى استمرار كثير من الشواغل الخطيرة بشأن حقوق الإنسان التي ينبغي معالجتها، وإذ ينوه بالالتزام العلني الذي تعهد به رئيس ميانمار في هذا الصدد،
    El ser humano, su dignidad y los derechos humanos y libertades fundamentales son valores supremos. UN يشكل الإنسان وكرامته وحقوقه وحرياته الأساسية أعلى القيم
    355. El Comité celebra las medidas adoptadas por el Estado Parte para garantizar que las mujeres de Omán puedan ejercer todos los derechos humanos y libertades fundamentales en pie de igualdad con los hombres. UN 355- وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة من الدولة الطرف لضمان ممارسة النساء العمانيات جميع ما لهن من حقوق الإنسان وحريات أساسية على أساس من المساواة مع الرجال.
    La práctica de la tolerancia es un elemento esencial para la promoción y protección efectivas de todos los derechos humanos y libertades fundamentales. UN إن ممارسة التسامح هي عنصر جوهري في سبيل التشجيع والحماية الفعﱠالين لجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    El Sr. Pierre Sané, Subdirector General de Ciencias Sociales y Humanas de la UNESCO, pronunció una alocución ante la reunión de presidentes el 19 de junio de 2001. Recordó a los presidentes que, en virtud de su constitución, la UNESCO tiene el mandato de intentar promover el respeto universal por la justicia, el estado de derecho y los derechos humanos y libertades fundamentales sin distinción alguna por motivos de raza, sexo, idioma o religión. UN 31 - في 19 حزيران/يونيه 2001، ألقى بيير سانيه مساعد المدير العام المعني بالعلوم الاجتماعية والإنسانية في اليونسكو كلمة في اجتماع رؤساء الهيئات ذكَّرهم فيها بأن دستور اليونسكو يخولها سلطة السعي إلى تعزيز الاحترام العالمي للعدالة وسيادة القانون ولحقوق الإنسان والحريات الأساسية بدون التمييز على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين.
    Las partes han de comprometerse de palabra y obra a respetar al máximo los derechos humanos y libertades fundamentales reconocidos internacionalmente. UN ٦٥ - ويجب على اﻷطراف أن تلزم نفسها قولا وفعلا، بأعلى مستوى من حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها دوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد