ويكيبيديا

    "los documentos de los programas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وثائق البرامج
        
    • بوثائق البرامج
        
    • الوثائق البرنامجية
        
    • وثيقة البرنامج
        
    • لوثائق البرامج
        
    • وثائق البرنامج
        
    • ووثائق البرامج
        
    • وثيقتي البرامج
        
    • وثائق برامج
        
    Reducción del período de elaboración de los documentos de los programas por países UN تقليص الوقت اللازم لإعداد وثائق البرامج القطرية
    Reducción del período de aprobación de los documentos de los programas por países por la Junta Ejecutiva UN تقليص الوقت اللازم للمجلس التنفيذي لإقرار وثائق البرامج القطرية
    Mayor flexibilidad para presentar los proyectos de los documentos de los programas por países en cualquiera de los períodos de sesiones de la Junta UN تحقيق مرونة أكبر في تقديم مشاريع وثائق البرامج القطرية إلى أية دورة يعقدها المجلس
    En 2011 se revisó y aprobó la política de evaluación del PNUD para que los planes de evaluación de los documentos de los programas para los países resultaran más estratégicos y orientados a la obtención de resultados. UN وفي عام 2011، تم تنقيح سياسة التقييم الخاصة بالبرنامج الإنمائي واعتمادها لكي تصبح خطط التقييم المتعلقة بوثائق البرامج القطرية أكثر استراتيجية وتوجهاً نحو النتائج.
    Avances logrados en la aplicación de la decisión 2001/11: período de elaboración de los documentos de los programas por países UN 2005/28 التقدم المحرز في تنفيذ المقرر 2001/11: معالجة قضية الإطار الزمني الذي يستغرقه وضع وثائق البرامج القطرية
    Se observan discrepancias entre lo que se afirma oficialmente en los documentos de los programas y lo que se hace realmente en la práctica. UN إذ يُلاحَظ وجود أوجه تفاوت بين ما يرد في وثائق البرامج بشكل رسمي وما ينفَّذ بشكل فعلي.
    El UNFPA propone que en los documentos de los programas por países se especifique que los importes están sujetos a la disponibilidad de fondos y, por ende, son indicativos. UN ويقترح الصندوق النص في وثائق البرامج القطرية على أن هذه المبالغ تخضع لتوفر الأموال ومن ثم فإنها مبالغ إرشادية.
    Muchas de ellas alabaron el proceso consultivo utilizado para la elaboración de los documentos de los programas por países. UN وأشادت وفود كثيرة بالعملية التشاورية التي أنتجت وثائق البرامج القطرية.
    los documentos de los programas de corta duración para los países son los siguientes: UN وفيما يلي وثائق البرامج القطرية القصيرة المدة:
    Se exigirá a las oficinas de los países que incluyan estrategias de fomento de la igualdad entre los géneros en los documentos de los programas para los países y en los planes de acción para esos programas. UN ويُطلب من المكاتب القطرية أن تدرج استراتيجيات المساواة بين الجنسين كجزء من وثائق البرامج القطرية وخطط عملها.
    En los documentos de los programas por países se requieren datos desglosados por sexo para realizar la presentación de informes sobre resultados. UN ويلزم استخدام بيانات مصنفة حسب نوع الجنس للإبلاغ عن النتائج في وثائق البرامج القطرية.
    Se observó que los indicadores se basaban en los planes nacionales con los que se habían armonizado los documentos de los programas por países. UN وأشارت إلى أن المؤشرات استرشدت بالخطط الوطنية التي تتسق وثائق البرامج القطرية معها.
    Como la secretaría no había recibido ninguna solicitud de este tipo, se aprobaron los documentos de los programas para los países. UN وبما أن الأمانة العامة لم تتلق أي طلبات من هذا القبيل، فقد أُقرّت وثائق البرامج القطرية.
    Como la secretaría no había recibido ninguna solicitud de este tipo, se aprobaron los documentos de los programas para los países. UN وبما أن الأمانة العامة لم تتلق أي طلبات من هذا القبيل، فقد أُقرّت وثائق البرامج القطرية.
    Puesto que la Secretaría no había recibido ninguna comunicación en ese sentido, se aprobaron los documentos de los programas por países y zonas. UN ولمّا كانت الأمانة لم تتلق أي طلبات من هذا القبيل، فقد أُقرّت وثائق البرامج القطرية وبرامج المناطق.
    Se exigirá a las oficinas de los países que incluyan estrategias de fomento de la igualdad entre los géneros en los documentos de los programas para los países y en los planes de acción para esos programas. UN وسيُطلب من المكاتب القطرية أن تدرج استراتيجيات المساواة بين الجنسين كجزء من وثائق البرامج القطرية وخطط عملها.
    1.1 Hacer que la plena aplicación del plan de evaluación anexo a los documentos de los programas nacionales, regionales y mundiales sea la base para el cumplimiento de la obligación de hacer evaluaciones, y presentar el plan a la Junta con el cálculo total de los costos UN الحالة الامتثال والنتيجة 1-1- جعل التنفيذ الكامل لخطة التقييم المرتبطة بوثائق البرامج القطرية والإقليمية والعالمية الأساس لمدى امتثال التقييم، وعرضه على المجلس بتكاليفه الكاملة
    El segmento de recursos ordinarios incluye actividades descritas en los documentos de los programas. UN 10 - ويشمل قطاع الموارد العادية الأنشطة الوارد بيانها في الوثائق البرنامجية.
    Modificaciones en los procedimientos aplicables al examen y la aprobación de los documentos de los programas por países UN تعديلات على إجراءات النظر والموافقة على وثيقة البرنامج القطري
    También se evitaría tener que incluir en los programas de los períodos de sesiones de la Junta Ejecutiva el tema de la aprobación oficial de los documentos de los programas por países. UN ومن شأنه أيضا تلافي الاضطرار إلى إدراج الإقرار الرسمي لوثائق البرامج القطرية كبند في جدول أعمال دورات المجلس التنفيذي.
    Los documentos normativos y estratégicos deben analizarse junto con los documentos de los programas por países de Hábitat. UN وتحتاج ورقات السياسة العامة وورقات الاستراتيجية العامة إلى أن يُنظر فيها مع وثائق البرنامج القطري للموئل.
    los documentos de los programas tanto temáticos como regionales son resultado del proceso de colaboración entre las distintas divisiones a cargo de flexibles equipos de tareas. UN ووثائق البرامج المواضيعية والبرامج الإقليمية على السواء هي ثمرة لعملية تعاون فيما بين الشُعب، تضطلع بها أفرقة عمل مرنة.
    2014/7 Modificaciones en los procedimientos aplicables al examen y la aprobación de los documentos de los programas por países del PNUD y el UNFPA UN إجراء تعديلات على الإجراءات المتعلقة بدراسة وثيقتي البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واعتمادهما
    los documentos de los programas de lo países del ONU-Hábitat tienen en cuenta el género UN وثائق برامج قطرية للموئل تراعي المنظور الجنساني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد