Los Estados Miembros tienen acceso gratuito por Internet a todos los documentos para reuniones a través del sistema de discos ópticos. | UN | ١٩ - جميع وثائق الهيئات التداولية متاح للدول اﻷعضاء مجانا على شبكة اﻹنترنت عن طريق نظام اﻷقراص الضوئية. |
Además, el Instituto no utilizó los servicios de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra para traducir, imprimir y publicar sus publicaciones, salvo en el caso de los documentos para reuniones. | UN | ولا يستخدم المعهد خدمات مكتب الأمم المتحدة في جنيف في ترجمة منشوراته وطبعها ونشرها، إلا في وثائق الهيئات التداولية. |
Al menos un 95% de los documentos para reuniones se presentarán en los plazos previstos | UN | تقديم 95 في المائة على الأقل من وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها |
Al menos un 95% de los documentos para reuniones se presentarán en los plazos previstos | UN | تقديم 95 في المائة على الأقل من وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها |
El límite de 16 páginas fijado por el Secretario General para los documentos originados en la Secretaría se aplica a un 26% de los documentos para reuniones procesados por los servicios de conferencias. | UN | وينطبق تحديد عدد صفحات الوثائق الصادرة عن اﻷمانة العامة ﺑ ١٦ صفحة وفق ما قرره اﻷمين العام على ٢٦ في المائة من الوثائق التداولية التي تجهزها خدمات المؤتمرات. |
Las propuestas que se presentan en los documentos para reuniones destinados a los Estados Miembros deben apoyarse en análisis y justificaciones técnicos; no bastan las afirmaciones generales y los ejemplos anecdóticos. | UN | فالاقتراحات الواردة في الوثائق البرلمانية المعدة للدول اﻷعضاء يجب أن تكون مدعومة بتحليل وتبرير تقنيين - فالبيانات العامة واﻷدلة القصصية غير كافية. |
Al menos un 95% de los documentos para reuniones se presentarán en los plazos previstos | UN | تقديم 95 في المائة على الأقل من وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها |
El 100% de los documentos para reuniones se presentarán en los plazos previstos | UN | تقديم جميع وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها |
El 100% de los documentos para reuniones se presentarán en los plazos previstos | UN | تقديم جميع وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها |
El 100% de los documentos para reuniones se presentan en los plazos previstos | UN | تقديم جميع وثائق الهيئات التداولية في المواعيد المحددة لها |
Límites de palabras de los documentos para reuniones | UN | العدد الأقصى للكلمات في وثائق الهيئات التداولية |
En el período de que se informa, una gran proporción de los documentos para reuniones preparados en Nueva York se publicaron en los plazos establecidos. | UN | وصدرت نسبة كبيرة من وثائق الهيئات التداولية في مواعيدها في نيويورك خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Lo que es más importante, cabe destacar la velocidad con que se imprimen los documentos para reuniones. | UN | والأهم من ذلك، أن الخدمة السريعة لطباعة وثائق الهيئات التداولية أمر جدير بالإشارة. |
i) Presentación puntual de los documentos para reuniones | UN | ' 1` تقديم وثائق الهيئات التداولية في حينها |
Se mejorará la edición de los documentos para reuniones mediante la utilización más amplia de bases de datos perfeccionadas y otras fuentes electrónicas de información. | UN | وسيجري تحسين تحرير وثائق الهيئات التداولية بتوسيع استخدام قواعد البيانات الجديدة المحسنة والمصادر الالكترونية اﻷخرى للمعلومات. |
Se mejorará la edición de los documentos para reuniones mediante la utilización más amplia de bases de datos perfeccionadas y otras fuentes electrónicas de información. | UN | وسيجري تحسين تحرير وثائق الهيئات التداولية بتوسيع استخدام قواعد البيانات الجديدة المحسنة والمصادر الالكترونية اﻷخرى للمعلومات. |
Sin embargo, las limitaciones en materia de recursos y acceso hacían actualmente imposible conectar todos los documentos para reuniones con el sitio en la Web. Capítulo IV | UN | ولكن القيود المتعلقة بالموارد وإمكانية الدخول إلى النظام تجعل من المستحيل في الوقت الحالي ربط جميع وثائق الهيئات التداولية بالمواقع على الإنترنت. |
6. Observa con preocupación que no se cumple la norma de que los documentos para reuniones deben ser distribuidos simultáneamente en todos los idiomas oficiales; | UN | 6 - تلاحظ مع القلق انتهاكات قاعدة وجوب تزامن توزيع وثائق الهيئات التداولية بجميع اللغات الرسمية؛ |
Se ampliará la utilización de una tecnología de impresión por encargo, lo que facilitará un mayor acceso a las versiones electrónicas de los documentos, sin afectar la disponibilidad de los documentos para reuniones en formato impreso. | UN | وسيجري العمل على زيادة توافر الوثائق في الشكل الإلكتروني من خلال تكنولوجيا الطباعة بناء على الطلب، دون المساس بتوافر وثائق الهيئات التداولية بالشكل المطبوع. |
7. Observa con preocupación que se incumple la norma de que los documentos para reuniones deben ser distribuidos simultáneamente en todos los idiomas oficiales; | UN | 7 - تلاحظ مع القلق انتهاك قاعدة وجوب تزامن توزيع الوثائق التداولية بجميع اللغات الرسمية؛ |
6. Observa con preocupación que no se cumple la norma de que los documentos para reuniones deben ser distribuidos simultáneamente en todos los idiomas oficiales; | UN | 6 - تلاحظ مع القلق انتهاكات قاعدة وجوب تزامن توزيع الوثائق التداولية بجميع اللغات الرسمية؛ |
Las propuestas que se presentan en los documentos para reuniones destinados a los Estados Miembros deben apoyarse en análisis y justificaciones técnicos; no bastan las afirmaciones generales y los ejemplos anecdóticos. | UN | فالاقتراحات الواردة في الوثائق البرلمانية المعدة للدول اﻷعضاء يجب أن تكون مدعومة بتحليل وتبرير تقنيين - فالبيانات العامة واﻷدلة القصصية غير كافية. |