ويكيبيديا

    "los dos años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامين
        
    • السنتين الكاملتين السابقتين
        
    • سنتين
        
    • فترة السنتين
        
    • سنتي
        
    • عامين
        
    • السنتين اللتين
        
    • السنتان
        
    • بالسنتين
        
    • للسنتين
        
    • السنتين التاليتين
        
    • بالعامين
        
    • هاتين السنتين
        
    • السنتين السابقتين
        
    • العامان
        
    La situación en Bosnia y Herzegovina ha cambiado enormemente en los dos años transcurridos desde que la Asamblea General examinó por última vez este tema. UN في العامين اللذين انقضيا منذ أن نظرت الجمعية العامة آخر مرة في هذا البند تغيرت الحالة في البوسنة والهرسك تغيرا كبيرا.
    Esa tendencia se corresponde con el aumento de la violencia registrada en los dos años anteriores durante el mes sagrado del Ramadán. UN ويتسق هذا الاتجاه مع الارتفاع المهول في العنف الذي عانى منه البلد في شهر رمضان المعظم في العامين الماضيين.
    Todo miembro de la Asamblea que esté en mora en el pago de sus cuotas a la Autoridad no tendrá derecho de voto cuando la suma adeudada sea igual o superior al total de las cuotas exigibles por los dos años anteriores completos. UN لا يكون لعضو الجمعية المتأخر عن سداد مساهماته المالية للسلطة أي صوت اذا كان مبلغ ما تأخر عن دفعه يساوي مبلغ المساهمات المستحقة عليه عن السنتين الكاملتين السابقتين أو يزيد عليه.
    En los dos años de desarrollo independiente, hemos trabajado mucho para establecer una base jurídica para el mercado. UN وعبر سنتين من التنمية المستقلة، أنجزنا قدرا كبيرا من العمل في انشاء أساس قانوني للسوق.
    Estos ajustes reflejan únicamente los cambios reales que tuvieron lugar en los dos años transcurridos desde la preparación del presupuesto de apoyo bienal precedente. UN فهي لا تعكس إلا التغيّرات المعروفة التي تكون قد حدثت في فترة السنتين منذ إعداد ميزانية الدعم لفترة السنتين السابقة.
    Esta cifra total representa las contribuciones para los dos años del bienio pagadas en su totalidad por 46 Partes y pagadas parcialmente por 33 Partes. UN ويمثل هذا المجموع الاشتراكات المسددة بالكامل عن سنتي فترة السنتين من جانب ٦٤ طرفاً، وجزئياً من جانب ٣٣ طرفا.
    No obstante, incluso en 2004 una joven de cada dos notificó haber padecido acoso sexual por parte de hombres durante los dos años anteriores. UN ومع هذا، وحتى في عام 2004، أبلغت فتاة من كل اثنتين بتعرضها لتحرش جنسي من قبل الرجال أثناء العامين الماضيين.
    Además, se preveía que al menos otros 10 Estados más ratificaran el Protocolo Facultativo en los dos años siguientes. UN علاوة على ذلك، من المتوقع قيام 10 دول أخرى بالتصديق على البروتوكول الاختياري خلال العامين المقبلين.
    Nueve propiedades durante los dos años pasados que pasaron a distintos bancos. Open Subtitles تسعة فنادق على مدى العامين الماضيين التي اخذتها بنوك مختلفة
    los dos años transcurridos desde nuestra independencia, sumados a momentos indudablemente positivos, también han traído consigo las duras pruebas que mi pueblo paciente y amante de la paz está soportando ahora. UN إن العامين اللذين انصرما على استقلالنا، بالاضافة الى ما شهداه من لحظات إيجابية حقا، قد جلبا أيضا محنا صعبة يعاني منها اﻵن شعبي الصبور المحب للسلم.
    De hecho, el Gobierno japonés tiene la intención de proporcionar a los palestinos ayuda por valor de 200 millones de dólares en los dos años próximos. UN والحكومة اليابانية تنوي من جانبها أن تقدم الى الفلسطينيين خلال العامين القادمين مساعدة تبلغ حوالي ٢٠٠ مليون دولار.
    Por “los dos años anteriores completos” se entiende los dos años civiles anteriores completos. UN والمقصود بعبارة " السنتين الكاملتين السابقتين " السنتان التقويميتان الكاملتان السابقتان.
    B. El total de las cuotas adeudadas por los dos años anteriores completos UN باء - " مقدار الاشتراكات المستحقة عليه عن السنتين الكاملتين السابقتين "
    Interpretación optativa de las " cuotas adeudadas por los dos años anteriores completos " UN تفسير بديل لـ " الاشتراكات المستحقة عن السنتين الكاملتين السابقتين "
    Además, la ley determina que cualquier resolución judicial referente a una situación penitenciaria ilegal prescribe a los dos años. UN وينهي هذا القانون أي أمر من محكمة ضد أحوال سجن غير قانونية بعد مضي سنتين عليه.
    A mediados del decenio de 1990 la economía de Liberia creció un 122% a los dos años del conflicto. UN وفي منتصف التسعينات، نما اقتصاد ليبريا بنسبة 122 في المائة في غضون سنتين بعد انتهاء الصراع.
    Explotador político. Este es mi hogar. Estoy en Midland desde los dos años. Open Subtitles متطفل.هذا موطني، لقد عشت هنا في ميدلاند منذ كان عمري سنتين
    De esa manera se obtenía un volumen considerable de información comparativa que, en muchos casos, abarcaba más de los dos años de un bienio. UN وهذا يجعل باﻹمكان إيراد قدر كبير من المعلومات المقارنة، تغطي في حالات كثيرة أكثر من فترة السنتين.
    Nuestro compromiso con la paz y la prosperidad en África se intensificó recientemente durante los dos años en que participamos como miembros del Consejo de Seguridad. UN وارتباطنا بالسلم والازدهار في أفريقيا ازداد قوة خلال سنتي عضويتنا في مجلس اﻷمن مؤخرا.
    No obstante, el número total de robos durante esos tres meses fue de 92, más que los dos años anteriores. UN غير أن العدد الإجمالي لجرائم السرقة في الشهور الثلاثة بلغ 92 جريمة، وهو أعلى معدل خلال عامين.
    Hasta ahora, se han adoptado medidas para el licenciamiento del ejército nacional de 11.500 soldados reclutados durante los dos años de conflicto. UN وحتى اﻵن، اتخذت خطوات لﻹعداد ﻹنهاء خدمة ٥٠٠ ١١ جندي انخرطوا في الجيش خلال السنتين اللتين دار فيهما الصراع.
    Perdí tanto tiempo tratando de entenderte... durante los dos años que no estuvimos juntos. Open Subtitles أهدرت الكثير من الوقت محاولاً فهمُكِ خلال السنتان اللتان لم أن برفقتك
    iii) Reconocer a los alumnos albaneses los dos años de estudios cursados en el sistema de educación paralelo e ilegal; UN `٣` الاعتراف للتلاميذ اﻷلبان بالسنتين الدراسيتين اللتين أُكملتا في النظام التعليمي الموازي وغير القانوني؛
    Una Asamblea General que se reúne cada dos años, elige a la Junta y decide las prioridades del programa para los dos años siguientes. UN وتقوم جمعية عمومية، تجتمع كل سنتين، بانتخاب أعضاء مجلس اﻹدارة ووضع أولويات البرنامج للسنتين التاليتين.
    En los dos años siguientes hubo una disminución, que llegó a 90 causas en 2010. UN وتناقص العدد على مدار السنتين التاليتين ليصل إلى 90 حالة في عام 2010.
    En 2010, la llegada de visitantes a Fiji aumentó en un 20% en comparación con los dos años anteriores. Irónicamente, la mayoría de turistas proceden de Australia y de Nueva Zelandia. UN وزاد عدد الزائرين الذين وصلوا فيجي في عام 2010 بنسبة 20 في المائة مقارنة بالعامين السابقين؛ ومن المفارقات أن من جاءوا لتمضية عطلاتهم جاءوا من أستراليا ونيوزيلندا.
    En el anexo III, se incluye una comparación de los pagos en los dos años. UN ويبين المرفق الثالث النمط المقارن للمدفوعات في هاتين السنتين.
    En el cuadro que figura a continuación se ofrece una comparación con la cuantía de los gastos de los dos años anteriores. UN وفي الجدول أدناه مقارنة بمستويات التكلفة في السنتين السابقتين.
    Tal vez sea por los dos años que pasé... como estibador en Guam. Open Subtitles ربما يكون ذلك بسبب العامان الذي قضيتهما كعامل سفينة في غوام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد