ويكيبيديا

    "los dos períodos de sesiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورتين
        
    • دورتي
        
    • سلسلتي الاجتماعات
        
    • لدورتي
        
    • دورتيها
        
    • دورتيه
        
    • لدورتين
        
    • بدورتي
        
    • عقد دورتين
        
    • دورتا
        
    El proyecto de resolución sigue el precedente establecido durante los dos períodos de sesiones anteriores de la Asamblea General. UN يواصل مشروع القرار التقليد الذي اتبع في الدورتين الماضيتين للجمعية العامة.
    El Profesor John Simpson presentó un extenso análisis sobre esa cuestión en los dos períodos de sesiones. UN وقد قدم البروفيسور جون سيمبسون في الدورتين كلتيهما قدرا كبيرا من التحليلات المهمة عن هذه القضية.
    Además de los dos períodos de sesiones anuales, los consejeros se mantienen en contacto, por lo menos una vez al mes, individual o colectivamente, con el Director Ejecutivo interino. UN وإلى جانب الدورتين السنويتين، يتصل اﻷمناء، فرديا أو جماعيا، بالمدير التنفيذي بالنيابة مرة في الشهر على اﻷقل.
    El Grupo de Trabajo se ocupó de la versión revisada del texto objeto de negociación resultante de los trabajos de los dos períodos de sesiones del Comité. UN وعُرضت على الفريق العامل النسخة المنقحة للنص موضوع التفاوض الناتج عن أعمال دورتي اللجنة المخصصة.
    Su gestión preparó el terreno para que los dos períodos de sesiones anteriores de la Junta se celebran de forma constructiva y sin tropiezos. UN وقال إن قيادته قد هيّأت المشهد لاتّباع أسلوب بنّاء وسلس في تصريف أعمال دورتي المجلس الماضيتين.
    Destrucción de existencias (una reunión de un día en cada uno de los dos períodos de sesiones de una semana) UN :: اللجنة المعنية بتدمير المخزونات (اجتماع يدوم يوماً خلال كل واحدة من سلسلتي الاجتماعات التي ستدوم أسبوعاً)
    i) Servicios sustantivos para cuatro reuniones de los dos períodos de sesiones del Consejo de Administración del Instituto Africano de Desarrollo Económico y Planificación; UN ' 1` تقدم خدمات فنية لأربع اجتماعات لدورتي مجلس إدارة المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط؛
    Convino en que en los dos períodos de sesiones siguientes se examinarían los temas enumerados en el anexo; UN وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورتين المقبلتين على النحو المبين في المرفق؛
    Convino en examinar, en los dos períodos de sesiones siguientes, los temas enumerados en el anexo; UN وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورتين المقبلتين على النحو المبين في المرفق؛
    En los dos períodos de sesiones siguientes, la Cámara seguirá examinando el proyecto de reglamento. UN وخلال الدورتين التاليتين، واصلت الدائرة نظرها في مشروع نظامها الداخلي.
    Convino en que en los dos períodos de sesiones siguientes se examinarían los temas enumerados en el anexo; UN وافق على المواضيع التي ستناقش في الدورتين المقبلتين على النحو المبين في المرفق؛
    Además de los dos períodos de sesiones anuales, los consejeros se mantienen en contacto, por lo menos una vez al mes, individual o colectivamente, con el Director Ejecutivo interino. UN وإلى جانب الدورتين السنويتين، يتصل اﻷمناء، فرديا أو جماعيا، بالمدير التنفيذي بالنيابة مرة في الشهر على اﻷقل.
    Normalmente no convendrá esperar hasta uno de los dos períodos de sesiones anuales del Comité para presentar una solicitud encaminada a que se adopten medidas provisionales. UN ومن غير الملائم طبعا انتظار إحدى الدورتين السنويتين للجنة لإصدار طلب باتخاذ التدابير المؤقتة.
    En el anexo IV se explican en detalle los documentos presentados para los dos períodos de sesiones sobre el examen periódico universal. UN ويرد في المرفق الرابع شرح مفصل لتقديم الوثائق إلى دورتي الاستعراض الدوري الشامل.
    Durante los dos períodos de sesiones de 2009 del grupo de trabajo establecido para discutir este posible nuevo instrumento las cuestiones relativas al desarrollo surgieron con frecuencia. UN وقد أثيرت بكثرة المسائل المتصلة بالتنمية خلال دورتي عام 2009 للفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشئ لمناقشة إمكانية وضع هذا الصك الجديد.
    En los dos períodos de sesiones de 2012, la Junta mantuvo un exhaustivo intercambio de opiniones sobre el segundo tema. UN وأجرى المجلس تبادلا معمقا للآراء بشأن البند الثاني خلال دورتي عام 2012 معاً.
    Se propone que en 1996–1997 uno de los dos períodos de sesiones de la Comisión se siga celebrando en la sede de una de las organizaciones participantes en Europa. UN وفي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، يقترح أن تستمر ممارسة عقد دورة من دورتي اللجنة السنويتين في مقار المنظمات المشاركة في أوروبا.
    Se propone que en 1996–1997 uno de los dos períodos de sesiones de la Comisión se siga celebrando en la sede de una de las organizaciones participantes en Europa. UN وفي الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، يقترح أن تستمر ممارسة عقد دورة من دورتي اللجنة السنويتين في مقار المنظمات المشاركة في أوروبا.
    - Remoción de minas y tecnologías conexas (reunión de día y medio en cada uno de los dos períodos de sesiones de una semana de duración) UN :: اللجنة المعنية بإزالة الألغام والتكنولوجيات ذات الصلة (اجتماع يدوم يوماً ونصف يوم خلال كل واحدة من سلسلتي الاجتماعات التي ستدوم أسبوعاً)
    Acogemos con beneplácito los resultados positivos de los dos períodos de sesiones del Comité Preparatorio celebrados hasta la fecha. UN ونرحب بالنتائج الايجابية لدورتي اللجنة التحضيرية اللتين عقدتا حتى الآن.
    En cada uno de los dos períodos de sesiones discutió el Programa de Acción para el Tercer Decenio de Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial. UN وناقشت اللجنة في كل دورة من دورتيها برنامج العمل المتعلق بالعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    En el presente informe se resumen las deliberaciones mantenidas por la Junta durante los dos períodos de sesiones y las recomendaciones concretas transmitidas al Secretario General. UN 3 - ويتضمن هذا التقرير موجزا للمداولات التي أجراها المجلس أثناء دورتيه والتوصيات المحددة التي قدمها إلى الأمين العام.
    Asimismo, siguió autorizando los dos períodos de sesiones por año del Grupo de Trabajo sobre las comunicaciones presentadas con arreglo al Protocolo Facultativo de la Convención. UN وتم تمديد الإذن بعقد الفريق العامل المعني بالبلاغات المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري للاتفاقية لدورتين سنويتين.
    La Comisión tomó nota de esa inquietud y pidió al Grupo de Trabajo que la tuviese en cuenta en sus deliberaciones. (En lo concerniente a los dos períodos de sesiones siguientes del Grupo de Trabajo, véase el párrafo 251 e), infra). UN وقد أحاطت اللجنة علما بتلك الشواغل، وطلبت إلى الفريق العامل أن يضعها في اعتباره في أثناء مداولاته. (فيما يتعلق بدورتي الفريق العامل القادمتين، انظر الفقرة 251 (هـ) أدناه).
    En el 14º período de sesiones, varios miembros de la Comisión indicaron que, dada la cantidad y el volumen de las presentaciones previstas, ya no bastaban los dos períodos de sesiones anuales, con una semana de sesiones plenarias seguida de dos semanas de reuniones de subcomisiones, para hacer frente a todo el volumen de trabajo. UN 25 - وفي دورتها الرابعة عشرة، لاحظ عدد من أعضاء اللجنة أنه بالنظر إلى عدد وحجم الطلبات المتوقعة، لم يعد يكفي عقد دورتين كل سنة تتألفان من أسبوع واحد للجلسات العامة يعقبه أسبوعان من اجتماعات اللجان الفرعية لتناول عبء العمل.
    Aun cuando habían sido útiles, los dos períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sólo habían permitido iniciar el necesario análisis, al que debían seguir otras actividades en la UNCTAD. UN ولم تسفر دورتا الفريق العامل، على الرغم من فائدتهما، إلا عن استهلال التحليل الضروري، الذي يتطلب مزيدا من العمل في اﻷونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد