ويكيبيديا

    "los elementos básicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العناصر الأساسية
        
    • العناصر الرئيسية
        
    • بالعناصر الأساسية
        
    • عناصر أساسية
        
    • للعناصر الأساسية
        
    • العناصر الجوهرية
        
    • اللبنات الأساسية
        
    • والعناصر الأساسية
        
    • عناصر البناء
        
    • أساسيات
        
    • إن العناصر اﻷساسية
        
    • لبنات البناء
        
    • الوسائط الرئيسية
        
    • والعناصر الرئيسية
        
    • الأركان الأساسية
        
    los elementos básicos de su relación con el mundo no indígena siguen siendo los mismos. UN فما زالت العناصر الأساسية لعلاقتها بعالم الشعوب غير الأصلية على حالها دون تغيير.
    Uno de los elementos básicos de la independencia judicial es la garantía de inamovilidad. UN إن ضمان بقاء القضاة في منصبهم من العناصر الأساسية لاستقلال الهيئة القضائية.
    Sin duda, los elementos básicos del Plan de Acción de Bali trazan el rumbo de cualquier estrategia futura que haga frente al cambio climático. UN ومما لا شك فيه أن العناصر الأساسية في خطة عمل بالي قد حددت المسار لأية استراتيجية مستقبلية لمواجهة تغير المناخ.
    El Plan Estratégico del PNUD de 1998 se basa en el programa estratégico establecido por la iniciativa 2001 del PNUD. Este Plan incorpora completamente todos los elementos básicos del proceso de cambio. UN تعتمد الخطة الاستراتيجية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لعام ١٩٩٨ على برنامـج العمــل الاستراتيجي الذي حددته مبادرة البرنامج لعام ٢٠٠١، وهي تشتمــل علـى جميــع العناصر الرئيسية لعملية التغيير.
    Se recordaron al Comité Permanente los elementos básicos, normas y técnicas de la destrucción de existencias. UN جرى تذكير اللجنة الدائمة بالعناصر الأساسية والقواعد والتقنيات ذات الصلة بتدمير المخزونات.
    Se consideró en general que los tres documentos de sesión contenían los elementos básicos que podrían servir de base para el logro del consenso. UN ورئي على العموم أن ورقات غرف الاجتماعات الثلاث تتضمن العناصر الأساسية الممكن أن ينشأ حولها توافق في الآراء.
    También era la primera vez que se habían identificado los elementos básicos, y explicado claramente cómo se relacionaban las diversas esferas de recursos humanos y qué principios debían guiar los trabajos en cada una de ellas. UN كما أن هذه هي المرة الأولى التي تحدد فيها العناصر الأساسية مع شروح واضحة تبين كيفية ارتباط جميع المجالات المختلفة للموارد البشرية ببعضها، والمبادئ التي ينبغي الاهتداء بها في كل مجال.
    Convino en los elementos básicos de los sistemas nacionales que debían considerarse como base para el trabajo ulterior. UN واتفقت على اعتبار العناصر الأساسية للنظم الوطنية أساساً للمزيد من العمل.
    Ese conjunto incluía los elementos básicos de la controversia, las medidas de fomento de la confianza y la libertad de circulación para los civiles locales. UN وغطت المجموعة العناصر الأساسية للنزاع وتدابير بناء الثقة ومسألة حرية تنقل المدنيين المحليين.
    En la sesión plenaria se acordaron, en principio, los elementos básicos de un sistema de certificación internacional de los diamantes en bruto. UN وقد وافق المشاركون في الاجتماع الموسع من حيث المبدأ على العناصر الأساسية لنظام دولي لإصدار شهادات للماس الخام.
    En la reunión de Twickenham se concretó aún más la definición de los elementos básicos, con miras a redactar un documento de consenso. UN وواصل اجتماع تويكنهام تنقيح العناصر الأساسية بغية صياغة وثيقة تعبِّر عن توافق الآراء.
    En la sesión plenaria se acordaron, en principio, los elementos básicos de un sistema de certificación internacional de los diamantes en bruto. UN وقد وافق المشاركون في الاجتماع الموسع من حيث المبدأ على العناصر الأساسية لنظام دولي لإصدار شهادات للماس الخام.
    Entre los elementos básicos de dicho acuerdo deberían figurar los siguientes: UN وينبغي أن تشمل العناصر الأساسية لذلك الاتفاق ما يلي:
    A continuación se señalan los elementos básicos de la resolución aprobada en la Cumbre de la IGAD: UN وفيما يلي العناصر الأساسية في هذا القرار الصادر عن مؤتمر قمة الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية:
    Se espera que los elementos básicos del sistema estén instalados en el primer trimestre del 2003. UN ويتوقع إنشاء العناصر الأساسية لهذا النظام خلال الفصل الأول من عام 2003.
    Nuestra tarea inmediata consiste en adoptar los elementos básicos para determinar la duración y la fecha inicial del debate general. UN ومهمتنا العاجلة هي اعتماد العناصر الأساسية من أجل تحديد مدة وموعد افتتاح المناقشة العامة.
    Ha aparecido un amplio consenso sobre los elementos básicos del programa de desarrollo de África. UN وتم التوصل إلى توافق قوي في اﻵراء بشأن العناصر الرئيسية لجدول أعمال التنمية في أفريقيا.
    Se recordaron al Comité Permanente los elementos básicos, normas y técnicas de la destrucción de existencias. UN جرى تذكير اللجنة الدائمة بالعناصر الأساسية والقواعد والتقنيات ذات الصلة بتدمير المخزونات.
    los elementos básicos del mandato específico del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente revitalizado deben ser los siguientes: UN وأنه ينبغي أن تكون عناصر أساسية للولاية المبلورة والمتجددة الحيوية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على النحو التالي:
    los elementos básicos del mandato específico del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente revitalizado deben ser los siguientes: UN وأنه ينبغي للعناصر الأساسية للولاية المبلورة ومتجددة الحيوية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن تكون على النحو التالي:
    La campaña está centrada en los elementos básicos de las Estrategias Nacionales. UN وترتكن الحملة على العناصر الجوهرية للاستراتيجيات الوطنية.
    La estructura institucional refleja los elementos básicos sobre los que descansa la Organización y determina la forma de ejecutar las transacciones institucionales y de generar informes. UN ويعكس الهيكل المؤسسي اللبنات الأساسية للمنظمة ويحدد الكيفية التي سيتم بها تنفيذ المعاملات وإنشاء التقارير.
    16. los elementos básicos del estado de derecho han sido consagrados por la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN 16- والعناصر الأساسية لسيادة القانون مكرَّسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    El análisis de la primera fase identificaba los " elementos básicos " constitutivos de las misiones. UN 127- وحدد تحليل المرحلة الأولى " عناصر البناء " الأساسية التي تُقام بها البعثات.
    Ninguno de nosotros puede sentirse plenamente realizado cuando tantos de nuestro congéneres carecen de los elementos básicos para una vida digna. UN لا أحد منّا يستطيع أن يشعر بالرضا الحقيقي بينما لا يجد الكثيرون جداً من الناس أساسيات العيش الكريم.
    los elementos básicos de la posición de Kirguistán fueron indicados en el debate general de la Asamblea General. UN إن العناصر اﻷساسية لموقف قيرغيزستان أعرب عنها في المناقشة العامة للجمعية العامة.
    Las cinco prioridades que esbozo en el presente informe representan los elementos básicos para alcanzar ese profesionalismo. UN وتمثل البنود الخمسة ذات الأولوية التي حددتها أعلاه، لبنات البناء الأساسية لتحقيق هذا القدر من القدرة الاحترافية.
    los elementos básicos del enfoque de ejecución son los siguientes: UN والعناصر الرئيسية لنهج التنفيذ هي:
    La confianza es uno de los elementos básicos de las relaciones comerciales internacionales. UN ومن ثم فإن الثقة هي واحد من الأركان الأساسية التي تقوم عليها علاقات الأعمال التجارية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد