ويكيبيديا

    "los escaños" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقاعد
        
    • مقاعد
        
    • للمقاعد
        
    • بالمقاعد
        
    • مقاعده
        
    • والمقاعد
        
    • بمقعدين
        
    Como resultado de esa iniciativa, las mujeres lograron el 38% de los escaños. UN ونتيجة لذلك، حصلت النساء على 38 في المائة من تلك المقاعد.
    En la mayoría de los países las mujeres ocupan menos del 20% de los escaños en los parlamentos nacionales. UN وفي معظم البلدان، تحتل النساء أقل من 20 في المائة من المقاعد في المجالس النيابية الوطنية.
    En la actualidad, las mujeres ocupan el 30,5% de los escaños de las asambleas de distrito (el 93% lo ha logrado gracias al sistema de cupos). UN وهكذا تحتل المرأة اليوم 30.5 في المائة من المقاعد في المجالس الإقليمية التي جاء 93 في المائة منها من خلال نظام الحصص.
    Cabe recordar que las cuotas se aplican exclusivamente a las listas de candidatos y no garantizan los escaños en la Asamblea. UN وينبغي الإشارة إلى أن النسب لا تنطبق إلا على قوائم المرشحين، ولا تضمن شغل مقاعد في الجمعية الوطنية.
    Por el contrario, en los otros países nórdicos más del 40% de los escaños de los consejos locales estaban ocupados por mujeres en 2005. UN وفي مقابل ذلك، كانت النساء في البلدان الاسكندنافية الأخرى في عام 2005 تشغل 40 في المائة من مقاعد المجالس المحلية.
    Las mujeres ocupan asimismo el 30% de los escaños reservados en todos los gobiernos locales. UN وتشغل النساء أيضاً 30 في المائة من المقاعد المحجوزة في جميع الحكومات المحلية.
    los escaños quedaron distribuidos según se detalla a continuación, de acuerdo con el porcentaje de votos obtenido por cada partido: UN وكان توزيع المقاعد حسب النسبة المئوية لﻷصوات التي حصل عليها كل حزب على النحو التالي:
    Además, para garantizar una mínima participación en los asuntos administrativos, el 10% de todos los escaños del Parlamento está reservado para mujeres. UN ولضمان حد أدنى من المشاركة في المسائل التشريعية، تخصص أيضا ١٠ في المائة من جميع المقاعد البرلمانية للمرأة.
    En todos los órganos rectores de Abjasia los abjasios ocupan la mayoría de los escaños: UN وفي كل جهاز رئاسي في أبخازيا كان اﻷبخاز يشغلون أغلبية المقاعد:
    PROPUESTAS SOBRE LA ROTACIÓN O los escaños COMPARTIDOS UN مقترحات متعلقة بالتناوب أو المقاعد المشتركة
    Propuestas sobre la rotación o los escaños compartidos, incluido el párrafo 2 del Artículo 23 de la Carta: documento de trabajo presentado por Mónaco UN مقترحات متعلقة بالتناوب أو المقاعد المشتركة وبالفقرة ٢ من المادة ٢٣ من الميثاق: ورقة عمل مقدمة من موناكو
    En las últimas elecciones parlamentarias, las mujeres obtuvieron el 25% de los escaños en el Parlamento. UN وفي الانتخابات البرلمانية اﻷخيرة، حصلت المرأة على ٢٥ في المائة من جميع المقاعد في البرلمان.
    - permitirán que todos los escaños de por lo menos de una de las cámaras de la legislatura nacional sean cubiertos libremente por votación popular; UN السماح بالتنافس الحر في تصويت شعبي على كل المقاعد في مجلس واحد على اﻷقل للسلطة التشريعية الوطنية؛
    Además, para garantizar una mínima participación en los asuntos administrativos, el 10% de todos los escaños del Parlamento está reservado para mujeres. UN ولضمان حد أدنى من المشاركة في المسائل التشريعية، تخصص أيضا ١٠ في المائة من جميع المقاعد البرلمانية للمرأة.
    La participación en la vida política está reservada esencialmente a los hombres en 55 países, ya que en ellos las mujeres ocupan no más del 5% de los escaños parlamentarios. UN ويستقل الرجال بصورة أساسية بالمشاركة في الحياة السياسية في ٥٥ بلدا، حيث أن المرأة لا تشغل في تلك البلدان سوى ٥ في المائة من المقاعد البرلمانية.
    - permitirán que todos los escaños de por lo menos de una de las cámaras de la legislatura nacional sean cubiertos libremente por votación popular; UN السماح بالتنافس الحر في تصويت شعبي على كل المقاعد في مجلس واحد على اﻷقل للسلطة التشريعية الوطنية؛
    El Comité observa también que se ha presentado un proyecto de ley por el que se reserva un tercio de los escaños a las mujeres en el Parlamento Federal y en las asambleas legislativas estatales. UN وتلاحظ اللجنة كذلك تقديم مشروع قانون يقضي بتخصيص ثلث المقاعد للمرأة في البرلمان الاتحادي وفي هيئات الدولة التشريعية.
    El 15% de los escaños de la Asamblea Nacional y el 32% de los del Senado están ocupados por mujeres. UN وتشغل النساء 15 في المائة من مقاعد الجمعية الوطنية، و 32 في المائة من مقاعد مجلس الشيوخ.
    Desde 1990, cuatro miembros del Parlamento maoríes han ocupado los escaños reservados exclusivamente a ellos. UN ومنذ عام ١٩٩٠، حصل أربعة أعضاء من الماوري على أربعة مقاعد في البرلمان قاصرة على الماوري.
    Cerca del 3% de los escaños del Parlamento estaban ocupados por mujeres. UN وتشغل المرأة نحو ٣ في المائة من مقاعد البرلمان.
    La así llamada representación regional de los escaños involucra mucho más que la geografía. UN فمـا يسمـى بالتوزيـع اﻹقليمـي للمقاعد يشتمل على ما يزيد بكثير عن الجغرافيا.
    los escaños restantes se distribuyeron entre otros 21 partidos políticos y candidatos independientes. UN وفاز بالمقاعد المتبقية 21 حزبا من الأحزاب السياسية الأخرى ومرشحون مستقلون.
    De conformidad con la Declaración de Sirte, la Unión Africana decidiría, en su debido momento y de manera unida y solidaria, las modalidades de asignación de los escaños que le correspondan. UN وفي الوقت المناسب وبروح الوحدة والتضامن، سيقرر الاتحاد الأفريقي كيفية تخصيص مقاعده بما يتمشى مع إعلان سرت.
    Las políticas de acción afirmativa, como las cuotas electorales y los escaños reservados, y los sistemas electorales con perspectiva de género contribuyeron a aumentar la participación política de la mujer en muchos países. UN وساهمت سياسات الإجراءات الإيجابية، من قبيل نظام الحصص الانتخابية والمقاعد المخصصة والنظم الانتخابية التي تراعي الفوارق بين الجنسين، إلى تحسين مستوى المشاركة السياسية للمرأة في كثير من البلدان.
    Hoy, las legisladoras ocupan el 8% de los escaños de la Asamblea Nacional. UN كما فازت بمقعدين بنسبة 4 في المائة في انتخابات عام 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد