Por el contrario, en los otros países nórdicos más del 40% de los escaños de los consejos locales estaban ocupados por mujeres en 2005. | UN | وفي مقابل ذلك، كانت النساء في البلدان الاسكندنافية الأخرى في عام 2005 تشغل 40 في المائة من مقاعد المجالس المحلية. |
El 15% de los escaños de la Asamblea Nacional y el 32% de los del Senado están ocupados por mujeres. | UN | وتشغل النساء 15 في المائة من مقاعد الجمعية الوطنية، و 32 في المائة من مقاعد مجلس الشيوخ. |
No obstante, es de lamentar que menos del 3% de los escaños de los parlamentos de siete de los 13 países miembros de la CESPAO estén ocupados por mujeres. | UN | لكن من المؤسف أنهن يشغلن أقل من ٣ في المائة من مقاعد المجالس النيابية في ٧ من دول اﻹسكوا اﻟ ١٣. |
En la actualidad, las mujeres ocupan el 30,5% de los escaños de las asambleas de distrito (el 93% lo ha logrado gracias al sistema de cupos). | UN | وهكذا تحتل المرأة اليوم 30.5 في المائة من المقاعد في المجالس الإقليمية التي جاء 93 في المائة منها من خلال نظام الحصص. |
- permitirán que todos los escaños de por lo menos de una de las cámaras de la legislatura nacional sean cubiertos libremente por votación popular; | UN | السماح بالتنافس الحر في تصويت شعبي على كل المقاعد في مجلس واحد على اﻷقل للسلطة التشريعية الوطنية؛ |
- permitirán que todos los escaños de por lo menos de una de las cámaras de la legislatura nacional sean cubiertos libremente por votación popular; | UN | السماح بالتنافس الحر في تصويت شعبي على كل المقاعد في مجلس واحد على اﻷقل للسلطة التشريعية الوطنية؛ |
los escaños de diputado asignados de esta manera se añaden al número total de diputados ordinarios de la Cámara. | UN | وتضاف مقاعد النواب المخصصة على هذا النحو إلى العدد الاجمالي النظامي للنواب في مجلس النواب. |
El 24% de los escaños de nuestro Parlamento nacional están ocupados por mujeres y el 25% de los miembros del Gabinete son mujeres. | UN | فالمرأة تشغل 24 في المائة من مقاعد برلماننا الوطني و 25 في المائة من الوزارات. |
Se ha reservado a las mujeres alrededor de un tercio de los escaños de los consejos locales, y cerca del 20% en las legislaturas provinciales y nacionales. | UN | جرى حجز ثلث مقاعد المجالس المحلية للمرأة، بينما خصص لها نحو 20 في المائة من مقاعد المجالس التشريعية البلدية والوطنية. |
En las elecciones locales de Montevideo de 2001, las mujeres uruguayas ganaron más del 40% de los escaños de la administración local. | UN | وفي عام 2001، فازت النساء في أوروغواي في انتخابات مونتيفيديو المحلية بأكثر من 40 في المائة من مقاعد الإدارة المحلية. |
En el Parlamento Europeo, un 50% de los escaños de los parlamentarios luxemburgueses está ocupado por mujeres. | UN | وفي البرلمان الأوروبي، تشغل النساء 50 في المائة من مقاعد البرلمانيين اللكسمبرغيين. |
Esto representa el 21,5% de los escaños de concejos, comparados con el 18% de 2003. | UN | ويمثل هذا العدد 21.5 في المائة من مقاعد المجلس مقارنة بـ 18 في المائة في 2003. |
En el Acuerdo General de Paz se prevé el uso de los resultados del censo para distribuir los escaños de la Asamblea Nacional y delimitar las circunscripciones electorales. | UN | وينص اتفاق السلام الشامل على الاستعانة بنتائج التعداد في توزيع مقاعد الجمعية الوطنية وتعيين حدود الدوائر الانتخابية. |
Actualmente entre el 30 y el 50% de los escaños de la Cámara de Representantes del Pueblo están ocupados por mujeres. | UN | وتشغل النساء حالياً نسبة تتراوح بين 30 و50 في المائة من مقاعد مجلس نواب الشعب. |
Distribución de los escaños de la Cámara de Representantes del ueblo y de los consejos estatales, 2005 | UN | مقاعد مجلس نواب الشعب والمجالس الإقليمية لعام ٢٠٠٥ |
El 33% de los escaños de todos los órganos locales ha sido reservado a mujeres. | UN | وخصصت 33 في المائة من المقاعد في كل الهيئات المحلية للمرأة. |
los escaños de las asambleas legislativas aumentaron de 48 a 71 y 21 de los escaños se asignaron a los movimientos signatarios. | UN | وارتفع عدد المقاعد في المجالس التشريعية من 48 إلى 71 مقعدا وخُصِّص 21 مقعدا للحركات الموقّعة على اتفاق سلام دارفور. |
Encomió los esfuerzos de Lesotho por promover los derechos de las mujeres, entre otras cosas atribuyéndoles un 30% de los escaños de los consejos locales, y formuló una recomendación. | UN | وأثنت تونس على جهود ليسوتو من أجل النهوض بحقوق المرأة عن طريق جملة تدابير منها تخصيص ثلاثين في المائة من المقاعد في المجالس المحلية للمرأة. |
Las mujeres ocupan el 32,8% de los escaños de la Asamblea Constituyente, lo que representa un aumento considerable respecto de los parlamentos anteriores. | UN | وتشغل المرأة نسبة 32.8 في المائة من المقاعد في الجمعية التأسيسية. وهذا ما يمثل زيادة كبيرة عن البرلمانات السابقة. |
En total, las mujeres ocupan actualmente el 42% de los escaños de las asambleas legislativas provinciales. | UN | وتشغل النساء بصفة عامة حالياً 42 في المائة من المقاعد في المجالس التشريعية للمقاطعات. |
7.2) - Permitirán que todos los escaños de por lo menos de una de las cámaras de la legislatura nacional sean cubiertos libremente por votación popular; | UN | ٧-٢ - السماح بالتنافس على شغل جميع المقاعد في مجلس واحد على اﻷقل من الهيئة التشريعية الوطنية من خلال التصويت الشعبي الحر؛ |