"los escaños de" - Translation from Spanish to Arabic

    • مقاعد
        
    • المقاعد في
        
    Por el contrario, en los otros países nórdicos más del 40% de los escaños de los consejos locales estaban ocupados por mujeres en 2005. UN وفي مقابل ذلك، كانت النساء في البلدان الاسكندنافية الأخرى في عام 2005 تشغل 40 في المائة من مقاعد المجالس المحلية.
    El 15% de los escaños de la Asamblea Nacional y el 32% de los del Senado están ocupados por mujeres. UN وتشغل النساء 15 في المائة من مقاعد الجمعية الوطنية، و 32 في المائة من مقاعد مجلس الشيوخ.
    No obstante, es de lamentar que menos del 3% de los escaños de los parlamentos de siete de los 13 países miembros de la CESPAO estén ocupados por mujeres. UN لكن من المؤسف أنهن يشغلن أقل من ٣ في المائة من مقاعد المجالس النيابية في ٧ من دول اﻹسكوا اﻟ ١٣.
    En la actualidad, las mujeres ocupan el 30,5% de los escaños de las asambleas de distrito (el 93% lo ha logrado gracias al sistema de cupos). UN وهكذا تحتل المرأة اليوم 30.5 في المائة من المقاعد في المجالس الإقليمية التي جاء 93 في المائة منها من خلال نظام الحصص.
    - permitirán que todos los escaños de por lo menos de una de las cámaras de la legislatura nacional sean cubiertos libremente por votación popular; UN السماح بالتنافس الحر في تصويت شعبي على كل المقاعد في مجلس واحد على اﻷقل للسلطة التشريعية الوطنية؛
    - permitirán que todos los escaños de por lo menos de una de las cámaras de la legislatura nacional sean cubiertos libremente por votación popular; UN السماح بالتنافس الحر في تصويت شعبي على كل المقاعد في مجلس واحد على اﻷقل للسلطة التشريعية الوطنية؛
    los escaños de diputado asignados de esta manera se añaden al número total de diputados ordinarios de la Cámara. UN وتضاف مقاعد النواب المخصصة على هذا النحو إلى العدد الاجمالي النظامي للنواب في مجلس النواب.
    El 24% de los escaños de nuestro Parlamento nacional están ocupados por mujeres y el 25% de los miembros del Gabinete son mujeres. UN فالمرأة تشغل 24 في المائة من مقاعد برلماننا الوطني و 25 في المائة من الوزارات.
    Se ha reservado a las mujeres alrededor de un tercio de los escaños de los consejos locales, y cerca del 20% en las legislaturas provinciales y nacionales. UN جرى حجز ثلث مقاعد المجالس المحلية للمرأة، بينما خصص لها نحو 20 في المائة من مقاعد المجالس التشريعية البلدية والوطنية.
    En las elecciones locales de Montevideo de 2001, las mujeres uruguayas ganaron más del 40% de los escaños de la administración local. UN وفي عام 2001، فازت النساء في أوروغواي في انتخابات مونتيفيديو المحلية بأكثر من 40 في المائة من مقاعد الإدارة المحلية.
    En el Parlamento Europeo, un 50% de los escaños de los parlamentarios luxemburgueses está ocupado por mujeres. UN وفي البرلمان الأوروبي، تشغل النساء 50 في المائة من مقاعد البرلمانيين اللكسمبرغيين.
    Esto representa el 21,5% de los escaños de concejos, comparados con el 18% de 2003. UN ويمثل هذا العدد 21.5 في المائة من مقاعد المجلس مقارنة بـ 18 في المائة في 2003.
    En el Acuerdo General de Paz se prevé el uso de los resultados del censo para distribuir los escaños de la Asamblea Nacional y delimitar las circunscripciones electorales. UN وينص اتفاق السلام الشامل على الاستعانة بنتائج التعداد في توزيع مقاعد الجمعية الوطنية وتعيين حدود الدوائر الانتخابية.
    Actualmente entre el 30 y el 50% de los escaños de la Cámara de Representantes del Pueblo están ocupados por mujeres. UN وتشغل النساء حالياً نسبة تتراوح بين 30 و50 في المائة من مقاعد مجلس نواب الشعب.
    Distribución de los escaños de la Cámara de Representantes del ueblo y de los consejos estatales, 2005 UN مقاعد مجلس نواب الشعب والمجالس الإقليمية لعام ٢٠٠٥
    El 33% de los escaños de todos los órganos locales ha sido reservado a mujeres. UN وخصصت 33 في المائة من المقاعد في كل الهيئات المحلية للمرأة.
    los escaños de las asambleas legislativas aumentaron de 48 a 71 y 21 de los escaños se asignaron a los movimientos signatarios. UN وارتفع عدد المقاعد في المجالس التشريعية من 48 إلى 71 مقعدا وخُصِّص 21 مقعدا للحركات الموقّعة على اتفاق سلام دارفور.
    Encomió los esfuerzos de Lesotho por promover los derechos de las mujeres, entre otras cosas atribuyéndoles un 30% de los escaños de los consejos locales, y formuló una recomendación. UN وأثنت تونس على جهود ليسوتو من أجل النهوض بحقوق المرأة عن طريق جملة تدابير منها تخصيص ثلاثين في المائة من المقاعد في المجالس المحلية للمرأة.
    Las mujeres ocupan el 32,8% de los escaños de la Asamblea Constituyente, lo que representa un aumento considerable respecto de los parlamentos anteriores. UN وتشغل المرأة نسبة 32.8 في المائة من المقاعد في الجمعية التأسيسية. وهذا ما يمثل زيادة كبيرة عن البرلمانات السابقة.
    En total, las mujeres ocupan actualmente el 42% de los escaños de las asambleas legislativas provinciales. UN وتشغل النساء بصفة عامة حالياً 42 في المائة من المقاعد في المجالس التشريعية للمقاطعات.
    7.2) - Permitirán que todos los escaños de por lo menos de una de las cámaras de la legislatura nacional sean cubiertos libremente por votación popular; UN ٧-٢ - السماح بالتنافس على شغل جميع المقاعد في مجلس واحد على اﻷقل من الهيئة التشريعية الوطنية من خلال التصويت الشعبي الحر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more