Quiero decir, los espías lo hacen, y-- y están defendiendo el país. | Open Subtitles | اقصد, أن الجواسيس يفعلون ذالك وهم بالتأكيد يدافعون عن الدولة |
los espías se entrenan para llevar el hilo de varias conversaciones al mismo tiempo. | Open Subtitles | الجواسيس مدربين على ان يركزوا على اكثر من محادثة في نفس الوقت |
Pero los espías saben que simplemente un arma puede ser una seria distracción. | Open Subtitles | لكن يعلم الجواسيس بأنه حتى سلاح واحد قد يكون تدميراَ خطيراَ |
Incluso en el mercado de Lisboa, pese a los espías de la policía sólo hablan de esta historia. | Open Subtitles | حتى في أسواق مدينة لشبونة البعيدة ورغم جواسيس الشرطة في كل مكان إلا أنهم مازالوا يتكلمون عنها |
No me digan que deje el trabajo de espías a los espías. | Open Subtitles | لا تقولوا لى بأن أترك عمل الجواسيس للجواسيس |
Cuanto antes posible, a los espías les gusta saber en qué se están metiendo antes de salir para una misión. | Open Subtitles | في كل وقت ممكن, الجواسيس يفضلون أن يعلموا ما هم مقبلون عليه قبل أنن يذهبوا لأداء المهمة |
Por lo que sabemos , montó todo este asunto para que pudiera obtener las identidades de los espías rusos , la seguridad nacional perjudicial. | Open Subtitles | على حد علمنا قد يكون هو من خطط كل هذا، كي يحصل هو على هويات الجواسيس الروس، مضراً بالأمن القومي. |
Y tú nos acabas de hablar acerca de mi vecino, los espías e informantes de la Alemania Oriental. | TED | وقد أخبرتنا توك عن جاري، الجواسيس والعملاء من ألمانيا الشرقية. |
Alejan a los espías de las empresas farmacéuticas. | Open Subtitles | الاسلحة لكي يبعدوا الجواسيس من شركات المنتجات الكيمياوية |
A lo largo de la Guerra Fría, los espías fueron usados por ambas partes. | Open Subtitles | خلال الحرب الباردة، تم إستخدام الجواسيس من كلا الجانبين |
Mi Gobierno no es amable con los espías soviéticos en su base de más seguridad. | Open Subtitles | حكومتى لا تعطف على الجواسيس التى تعبث فى وسائل أمنها العليا |
los espías ya no son como antes. | Open Subtitles | لم يعد الجواسيس كالسابق، فهم يتجنبون أن يراهم أحد |
Pero las chicas eran brillantes, y cuando se iban, sin que las vieran los espías, pusieron las manos bajo la mesa. | Open Subtitles | وأرسلت هؤلاء الجواسيس من الواضح أننا لم نجتمع. لكن هؤلاء الشابات كانوا مرحين حقا |
Nunca supe que los espías eran reales hasta que fui reclutada. | Open Subtitles | أنا لم أعرف الجواسيس حتى كانوا حقيقيون حتى أنا جنّدت. |
Genial, porque odio a los espías. | Open Subtitles | كان مغطب بالنسبه لترخيصي عظيم لأني أكره الجواسيس |
Pero los espías utilizaban artículos como estos, durante la guerra fría... para pasar de contrabando minúsculos microfilms y mensajes. | Open Subtitles | لكن الجواسيس إستعملوا الأدوات مثل هذه أثناء الحرب الباردة لتهريب الميكروفلم الصغير جدا. |
Te das cuenta que los espías no hablan de esa manera. | Open Subtitles | أنت تدرك أن الجواسيس لا يتكلمون بهذي الطريقة |
Sabes como son los espías... Un puñado de niñitas. | Open Subtitles | أنت تعرف الجواسيس أنهم يكثرون المرح مع الفتيات الصغيرات |
Tiene lazos con los espías rebeldes. Ella es lo único que tengo para encontrar su base secreta. | Open Subtitles | لقد تتبعت جواسيس الثوار إليها الآن هي وسيلتى الوحيدة لإيجاد قاعدتهم السرية |
Lo conocen unos pocos rebeldes y los espías del gobierno. | Open Subtitles | و ثوار قليلين فقط هم من يعلموا بامره و اولئك الذين اصبحوا جواسيس للحكومه |
El día en que se inventó el registro de llamadas de celulares debería ser celebrado como fiesta nacional por los espías. | Open Subtitles | اليوم الهاتف الخليوي اخترع سجل المكالمات ينبغي أن يحتفل بوصفه العيد الوطني للجواسيس |
Una falsa I.D. en el mundo de los espías... es como una falsa bandera. | Open Subtitles | تزييف الهوية معروفة عنها في عمل الجاسوس بالكشف الخاطئ |
El Líbano presentó una denuncia ante el Consejo de Seguridad en relación con las redes de espionaje implantadas por Israel en el Líbano en la cual se describían con detalle algunas de las operaciones de sabotaje que los espías llevaron a cabo bajo las órdenes directas de los servicios de inteligencia israelíes. | UN | وقد قام لبنان بالتقدم بشكوى لدى مجلس الأمن الدولي حول شبكات التجسس التي زرعتها إسرائيل في لبنان، فصّل فيها بعضا من الأعمال التخريبية التي ارتكبها هؤلاء بأمر مباشر من أجهزة المخابرات الإسرائيلية. |
Ya conoces a los espías, un puñado de niñitas rezongonas... | Open Subtitles | تـعرف الجوآسيس مجموعـه من البنآت المشآكسآت |
Conoces a los espías. | Open Subtitles | تعْرفُ الجواسيسَ... |
Creemos que su posición exacta fue mantenida en secreto por miedo a que los espías les dieran su ubicación. | Open Subtitles | مع ذلك موقعها المضبوط كان بقي طيّ الكتمان لجواسيس الخوف قد يسلّمونها إلى المحور. |