"los espías" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجواسيس
        
    • جواسيس
        
    • للجواسيس
        
    • الجاسوس
        
    • ارتكبها هؤلاء
        
    • الجوآسيس
        
    • الجواسيسَ
        
    • لجواسيس
        
    Quiero decir, los espías lo hacen, y-- y están defendiendo el país. Open Subtitles اقصد, أن الجواسيس يفعلون ذالك وهم بالتأكيد يدافعون عن الدولة
    los espías se entrenan para llevar el hilo de varias conversaciones al mismo tiempo. Open Subtitles الجواسيس مدربين على ان يركزوا على اكثر من محادثة في نفس الوقت
    Pero los espías saben que simplemente un arma puede ser una seria distracción. Open Subtitles لكن يعلم الجواسيس بأنه حتى سلاح واحد قد يكون تدميراَ خطيراَ
    Incluso en el mercado de Lisboa, pese a los espías de la policía sólo hablan de esta historia. Open Subtitles حتى في أسواق مدينة لشبونة البعيدة ورغم جواسيس الشرطة في كل مكان إلا أنهم مازالوا يتكلمون عنها
    No me digan que deje el trabajo de espías a los espías. Open Subtitles لا تقولوا لى بأن أترك عمل الجواسيس للجواسيس
    Cuanto antes posible, a los espías les gusta saber en qué se están metiendo antes de salir para una misión. Open Subtitles في كل وقت ممكن, الجواسيس يفضلون أن يعلموا ما هم مقبلون عليه قبل أنن يذهبوا لأداء المهمة
    Por lo que sabemos , montó todo este asunto para que pudiera obtener las identidades de los espías rusos , la seguridad nacional perjudicial. Open Subtitles على حد علمنا قد يكون هو من خطط كل هذا، كي يحصل هو على هويات الجواسيس الروس، مضراً بالأمن القومي.
    Y tú nos acabas de hablar acerca de mi vecino, los espías e informantes de la Alemania Oriental. TED وقد أخبرتنا توك عن جاري، الجواسيس والعملاء من ألمانيا الشرقية.
    Alejan a los espías de las empresas farmacéuticas. Open Subtitles الاسلحة لكي يبعدوا الجواسيس من شركات المنتجات الكيمياوية
    A lo largo de la Guerra Fría, los espías fueron usados por ambas partes. Open Subtitles خلال الحرب الباردة، تم إستخدام الجواسيس من كلا الجانبين
    Mi Gobierno no es amable con los espías soviéticos en su base de más seguridad. Open Subtitles حكومتى لا تعطف على الجواسيس التى تعبث فى وسائل أمنها العليا
    los espías ya no son como antes. Open Subtitles لم يعد الجواسيس كالسابق، فهم يتجنبون أن يراهم أحد
    Pero las chicas eran brillantes, y cuando se iban, sin que las vieran los espías, pusieron las manos bajo la mesa. Open Subtitles وأرسلت هؤلاء الجواسيس من الواضح أننا لم نجتمع. لكن هؤلاء الشابات كانوا مرحين حقا
    Nunca supe que los espías eran reales hasta que fui reclutada. Open Subtitles أنا لم أعرف الجواسيس حتى كانوا حقيقيون حتى أنا جنّدت.
    Genial, porque odio a los espías. Open Subtitles كان مغطب بالنسبه لترخيصي عظيم لأني أكره الجواسيس
    Pero los espías utilizaban artículos como estos, durante la guerra fría... para pasar de contrabando minúsculos microfilms y mensajes. Open Subtitles لكن الجواسيس إستعملوا الأدوات مثل هذه أثناء الحرب الباردة لتهريب الميكروفلم الصغير جدا.
    Te das cuenta que los espías no hablan de esa manera. Open Subtitles أنت تدرك أن الجواسيس لا يتكلمون بهذي الطريقة
    Sabes como son los espías... Un puñado de niñitas. Open Subtitles أنت تعرف الجواسيس أنهم يكثرون المرح مع الفتيات الصغيرات
    Tiene lazos con los espías rebeldes. Ella es lo único que tengo para encontrar su base secreta. Open Subtitles لقد تتبعت جواسيس الثوار إليها الآن هي وسيلتى الوحيدة لإيجاد قاعدتهم السرية
    Lo conocen unos pocos rebeldes y los espías del gobierno. Open Subtitles و ثوار قليلين فقط هم من يعلموا بامره و اولئك الذين اصبحوا جواسيس للحكومه
    El día en que se inventó el registro de llamadas de celulares debería ser celebrado como fiesta nacional por los espías. Open Subtitles اليوم الهاتف الخليوي اخترع سجل المكالمات ينبغي أن يحتفل بوصفه العيد الوطني للجواسيس
    Una falsa I.D. en el mundo de los espías... es como una falsa bandera. Open Subtitles تزييف الهوية معروفة عنها في عمل الجاسوس بالكشف الخاطئ
    El Líbano presentó una denuncia ante el Consejo de Seguridad en relación con las redes de espionaje implantadas por Israel en el Líbano en la cual se describían con detalle algunas de las operaciones de sabotaje que los espías llevaron a cabo bajo las órdenes directas de los servicios de inteligencia israelíes. UN وقد قام لبنان بالتقدم بشكوى لدى مجلس الأمن الدولي حول شبكات التجسس التي زرعتها إسرائيل في لبنان، فصّل فيها بعضا من الأعمال التخريبية التي ارتكبها هؤلاء بأمر مباشر من أجهزة المخابرات الإسرائيلية.
    Ya conoces a los espías, un puñado de niñitas rezongonas... Open Subtitles تـعرف الجوآسيس مجموعـه من البنآت المشآكسآت
    Conoces a los espías. Open Subtitles تعْرفُ الجواسيسَ...
    Creemos que su posición exacta fue mantenida en secreto por miedo a que los espías les dieran su ubicación. Open Subtitles مع ذلك موقعها المضبوط كان بقي طيّ الكتمان لجواسيس الخوف قد يسلّمونها إلى المحور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus