ويكيبيديا

    "los estados del áfrica occidental" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لدول غرب أفريقيا
        
    • دول غرب أفريقيا
        
    • لدول غربي أفريقيا
        
    • ودول غرب أفريقيا
        
    • لدول غرب افريقيا
        
    • لدول غربي افريقيا
        
    • لدول أفريقيا الغربية
        
    • لدول افريقيا الغربية
        
    • دول غرب افريقيا
        
    • لغربي أفريقيا
        
    • لدول أفريقيا الوسطى
        
    • لدول غرب آسيا
        
    • لدول غرب أوروبا
        
    • لدول غرب إفريقيا
        
    La situación en Liberia acaba de tener una evolución positiva tras la reciente Cumbre de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) dedicada a ese país. UN وفي ليبريا تحسنت الحالة في أعقاب اجتماع القمة اﻷخير للاتحاد الاقتصادي لدول غرب أفريقيا الذي خصص لذلك البلد.
    Malawi encomia a los dirigentes de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) por haber mediado con éxito en el plan de paz entre las facciones beligerantes. UN وتشيد ملاوي بزعامة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لنجاحها في التوسط لتنفيذ خطة السلام بين الفصائل المتحاربة.
    El despliegue del Grupo de Observadores Militares de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental UN نشر فريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    En opinión del Secretario General, era admirable la decisión de los Estados del África Occidental de asumir la responsabilidad primordial de buscar soluciones a sus propios problemas. UN ورأى الأمين العام أن تصميم دول غرب أفريقيا على تحمل المسؤولية الأساسية عن إيجاد حلول لمشاكلها أمر يدعو إلى الإعجاب.
    En Liberia, en particular, acogemos con beneplácito la celebración de elecciones libres y limpias con el apoyo de la comunidad internacional, conducida por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). UN وفي ليبريا بالذات، نرحب بإجراء انتخابات حرة ونزيهة بدعم من المجتمع الدولي وبقيادة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Ya pasó la pesadilla de Liberia gracias a los sacrificios inmensos de los miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO). UN فالكابوس الذي خيم على ليبريا انتهى، بفضل التضحيات الكبيرة التي قدمها أعضاء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Fiel a los objetivos del Tratado de la Unión, así como a los de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y de la Organización de la Unidad Africana, UN إخلاصا منه ﻷهداف معاهدة الاتحاد وكذلك ﻷهداف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية،
    Encomiamos los esfuerzos de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y de la OUA en este sentido. UN ونشيد بجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في هذا المجال.
    Acogemos con beneplácito el esfuerzo incansable de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) por restablecer la paz y la seguridad en el África occidental. UN ونرحب بالجهود التي لا تكل التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ﻹحلال السلم واﻷمن في غرب أفريقيا.
    Celebrando la iniciativa adoptada por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental relativa a la declaración de una moratoria aplicable a la importación, exportación y fabricación de armas pequeñas en el África occidental, UN وإذ ترحب بمبادرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بإعلان وقف لاستيراد اﻷسلحة الصغيرة وتصديرها وصنعها في غرب أفريقيا،
    Secretario Ejecutivo de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) UN التنفيذي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Toda asistencia que pueda prestarse a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental para realizar este despliegue será cálidamente apreciada. UN وسيكون من المستصوب إلى حد بعيد تقديم كل مساعدة ممكنة إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا من أجل تحقيق ذلك.
    Reconociendo la cooperación proporcionada por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y de su Grupo de Observadores Militares (ECOMOG), UN وإذ يقر بالتعاون الذي أسدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق المراقبين العسكريين التابع لها،
    Reconociendo la cooperación proporcionada por la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y de su Grupo de Observadores Militares (ECOMOG), UN وإذ يقر بالتعاون الذي أسدته الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وفريق المراقبين العسكريين التابع لها،
    Comunicación relativa a la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental y de la Unión Económica y Monetaria del África Occidental UN رسالة بشأن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واتحاد غرب أفريقيا الاقتصادي والنقدي
    Se inició un diálogo regional similar con el África occidental en la región de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental. UN وبدأ حوار إقليمي مماثل في منطقة غرب أفريقيا مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    En ese sentido estamos orgullosos de ser el país más integracionista de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y tenemos la intención de seguir siéndolo. UN وفي هذا الصدد، نحن بالغو الاعتزاز بأننا البلد الأكثر اندماجا في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ونعتزم أن نظل كذلك.
    Grupo de Estados de África: Reunión de los Estados del África Occidental UN المجموعة الأفريقية: اجتماع دول غرب أفريقيا
    El estudio analizaba la relación de las Naciones Unidas y la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), que estaba involucrada a fondo en la solución de la contienda civil de Liberia. UN وركز الدراسة على العلاقة بين اﻷمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا التي كانت مشتركة بقوة في إيجاد حل للحرب اﻷهلية في ليبريا.
    Fortalecimiento de la cooperación interregional entre los Estados de América Latina y el Caribe y los Estados del África Occidental para combatir el tráfico ilícito de drogas UN تعزيز التعاون الأقاليمي بين دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي ودول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات
    La reunión de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) UN اجتماع الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا
    Un programa regional de meteorología para la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) se encuentra en proceso de negociación con los participantes en su desarrollo. UN ويجري التفاوض مع شركاء التنمية على وضع برنامج إقليمي لﻷرصاد الجوية للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا.
    Conferencia Ministerial de los Estados del África Occidental y Central sobre el Transporte Marítimo (MINCONMAR) UN المؤتمر الوزاري لدول أفريقيا الغربية والوسطى المعني بالنقل البحري
    Conferencia Ministerial de los Estados del África Occidental y Central sobre el Transporte Marítimo (MINCONMAR) UN المؤتمـر الوزاري لدول افريقيا الغربية والوسطى المعني بالنقل البحري
    Esta iniciativa constituye un esfuerzo común en pro del fortalecimiento de los vínculos intrarregionales y del aumento de la comprensión entre los Estados del África Occidental y los países de América del Sur y ha recibido el apoyo prácticamente unánime de los Miembros de las Naciones Unidas. UN وتشكل هذه المبادرة جهدا مشتركا باتجاه تعزيز الروابط داخل المنطقة والتفاهم فيما بين دول غرب افريقيا وأمريكا الجنوبية وقد حظيت هذه المبادرة بالدعم الجماعي تقريبا من جانب جميع أعضاء اﻷمم المتحدة.
    El seminario para el África occidental, que está patrocinado por el Comité Permanente Interestatal de Lucha Contra la Sequía en el Sahel (CILSS) y la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y que se piensa celebrar en noviembre o diciembre de 2000, está sujeto a confirmación por parte de dos organizaciones intergubernamentales. UN وأما انعقاد حلقة العمل لغربي أفريقيا في شهر تشرين الثاني/نوفمبر أو كانون الأول/ديسمبر 2000 برعاية اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا فيخضع للتأكيد من قبل هاتين المنظمتين الحكوميتين الدوليتين.
    Las cinco principales agrupaciones económicas subregionales de África son: la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental, el Mercado Común para el África Oriental y Meridional, la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo, la Unión del Magreb Árabe (UMA) y la Comunidad Económica del África Central (CEEAC). UN أما التجمعات الاقتصادية دون اﻹقليمية الرئيسية الخمس في أفريقيا فهي: الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والسوق المشتركة لشرق وجنوب أفريقيا؛ والجماعة اﻹنمائية اﻷفريقية الجنوبية، واتحاد المغرب العربي، والجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى.
    A petición de las Naciones Unidas, los Estados miembros de la Unión Europea y de la Comisión Europea han prestado asistencia para el despliegue rápido de un contingente de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) en Liberia. UN وذكر أنه بناء على طلب الأمم المتحدة قامت الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي واللجنة الأوروبية بتقديم المساعدة في الوزع السريع لكتيبة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب آسيا إلى ليبريا.
    Malí, que dentro de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y de su Grupo de Observadores Militares (ECOMOG) ha contribuido activamente a la resolución de la crisis de Liberia, desea recordar que la asistencia para reconstruir ese país es la única manera de consolidar una paz ganada con tantos sudores. UN ومالي التي لعبت دورا نشطا في تسوية اﻷزمة في ليبريا، باعتبارها عضوا في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أوروبا وفي فريق الرصد التابع لها، تود أن تذكر هنا بأن المساعدة من أجل تعمير ليبريا هي اﻷسلوب الوحيد لتوطيد السلام الذي تحقق هناك بثمن باهظ.
    El Gobierno de Liberia se quejó del incidente ante la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO) y se dice que ha adoptado medidas con las autoridades de Côte d ' Ivoire para mejorar la seguridad de la frontera. UN وقدّمت ليبريا شكوى إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب إفريقيا بشأن الحادثة، وأُفيد بأنها اتخذت خطوات مع سلطات كوت ديفوار لتحسين الحالة الأمنية على الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد