ويكيبيديا

    "los expertos convinieron en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • واتفق الخبراء على
        
    • اتفق الخبراء على
        
    • وأقر الخبراء
        
    • وافق الخبراء على
        
    los expertos convinieron en que correspondía a los gobiernos una función fundamental en la creación de las condiciones y los marcos necesarios para realizar una labor de prevención del delito sostenible. UN واتفق الخبراء على أن الحكومات لها دور أسمى في خلق الظروف والإطارات المؤدية إلى أعمال مستدامة في مجال منع الجريمة.
    los expertos convinieron en que las medidas de justicia restaurativa debían ser flexibles para adaptarse a las prácticas establecidas de justicia penal. UN واتفق الخبراء على أن تكون تدابير العدالة التصالحية مرنة في مواءمتها لممارسات العدالة الجنائية المستقرة.
    los expertos convinieron en que tanto la formulación como el análisis de las políticas debían reflejar la gran diversidad de las distintas clases de servicios. UN واتفق الخبراء على ضرورة أن تعكس التحليلات ووضع السياسة العامة التنوع الواسع في مختلف فئات الخدمات.
    los expertos convinieron en que la situación era sumamente incierta. UN وقد اتفق الخبراء على أن الحالة تتسم بدرجة عالية من عدم التيقن.
    24. los expertos convinieron en que para los participantes en el sector de los productos básicos, la financiación solía ser cara y difícil de obtener. UN ٤٢- اتفق الخبراء على أن التمويل، بالنسبة للنشطين في قطاع السلع اﻷساسية، كثيراً ما يكون باهظ التكاليف وصعب المنال.
    42. los expertos convinieron en la necesidad de un planteamiento global para fomentar el conocimiento y el uso de la gestión de los riesgos de precios de los productos básicos y de la financiación con garantía. UN ٢٤- اتفق الخبراء على ضرورة اتباع نهج شامل لزيادة فهم واستخدام إدارة مخاطر أسعار السلع اﻷساسية والتمويل المعزز بضمانات.
    los expertos convinieron en que esas visitas facilitarían el entendimiento a fondo de la situación de las personas de ascendencia africana en diversas regiones del mundo. UN واتفق الخبراء على أن تلك الزيارات ستيسر فهم وضع الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في مختلف مناطق العالم فهماً دقيقاً.
    los expertos convinieron en los temas que se incluirían en el estudio y adoptaron sus recomendaciones por consenso. UN واتفق الخبراء على المواضيع التي ينبغي إدراجها في هذه الدراسة واعتمدوا توصياتهم بتوافق الآراء.
    los expertos convinieron en que esta iniciativa ofrecía una base valiosa para las deliberaciones del Grupo Especial de Expertos. UN واتفق الخبراء على أن هذه المبادرة القطرية قد وفرت أساساً قيماً لمناقشات فريق الخبراء المخصص.
    los expertos convinieron en la necesidad de que los indicadores " fijaran " determinadas cuestiones fundamentales como orientación de las políticas. UN واتفق الخبراء على ضرورة أن تحدد المؤشرات القضايا الرئيسية من أجل الاسترشاد بها في وضع السياسات.
    los expertos convinieron en que la independencia por sí sola no era suficiente para garantizar la credibilidad. UN واتفق الخبراء على أن الاستقلالية بحد ذاتها غير كافية لضمان المصداقية.
    los expertos convinieron en que era necesario disponer de una buena reglamentación y de mayor transparencia, ya que ambas eran esenciales para corregir las distorsiones de los mercados financieros. UN واتفق الخبراء على أن هناك حاجة إلى لوائح جيدة ومزيد من الشفافية لأن كليهما ضروريان لتصحيح انحرافات الأسواق المالية.
    los expertos convinieron en que la importancia cada vez mayor de la tecnología y de los activos creados en la producción internacional integrada tenía consecuencias significativas para la mano de obra y su empleo. UN واتفق الخبراء على أن تزايد أهمية التكنولوجيا وخلق اﻷصول في الانتاج الدولي المتكامل له آثار هامة على اﻷيدي العاملة واستخدامها.
    los expertos convinieron en que era poco probable que los modernos instrumentos de gestión de riesgos de precios basados en el mercado fueran utilizados directamente por los pequeños agricultores y consumidores. UN واتفق الخبراء على أنه ليس من المحتمل أن يستخدم صغار المزارعين والمستهلكون اﻷدوات العصرية القائمة على السوق ﻹدارة مخاطر اﻷسعار استخداماً مباشراً.
    5. los expertos convinieron en que debían adoptarse medidas políticas en los planos nacional, regional e internacional que se apoyen mutuamente. UN 5- اتفق الخبراء على ضرورة اتخاذ تدابير فيما يتعلق بالسياسات العامة على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية.
    Con respecto a la recopilación de datos, los expertos convinieron en que debía darse la máxima prioridad a la definición y recopilación de los rubros de datos necesarios para el sector del comercio de distribución y los encargados de la recopilación de las cuentas nacionales. UN وفيما يتعلق بتجميع البيانات اتفق الخبراء على أن الأولوية العليا ينبغي أن تمنح لتعريف وجمع بنود البيانات التي يحتاج إليها قطاع تجارة التوزيع والجهات المعنية بتجميع الحسابات القومية.
    Por último, los expertos convinieron en que las medidas de creación de capacidad deberían implicar a todas las partes interesadas, como el mundo académico, los responsables de formular políticas y el sector privado. UN وأخيراً، اتفق الخبراء على أن الجهود الرامية لبناء القدرات ينبغي أن تكون موجهة لجميع أصحاب المصلحة، مثل الأوساط الأكاديمية، ومقرري السياسات، والقطاع الخاص.
    los expertos convinieron en que la clave era la aplicación y la utilización de las TIC, facilitadas por las condiciones propiciatorias adecuadas. UN وقد اتفق الخبراء على أن تطبيق واستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات اللذين تيسرهما الشروط التمكينية الصحيحة يشكلان العامل الرئيسي.
    22. En consonancia con lo que antecede, los expertos convinieron en un conjunto de recomendaciones, las que se consignarían al concluir el análisis de cada esfera. UN 22- وعلى ضوء ما تقدم، اتفق الخبراء على مجموعة من التوصيات تشكل خاتمة لكل مجال جرت دراسته.
    los expertos convinieron en que la esfera tradicional de competencia de las OCD era la promoción de su destino mediante el desarrollo de actividades de relaciones públicas, el fomento de la credibilidad y la confianza entre los consumidores y la actuación como centro de información turística en línea. UN وأقر الخبراء بأن مجال اختصاص هذه المنظمات التقليدي هو الترويج لوجهاتها السياحية بتنمية أنشطتها في مجال العلاقات العامة وبناء مصداقيتها وثقة المستهلكين والعمل كمركز للإعلام السياحي الالكتروني.
    Tras la presentación de las ponencias y el debate de diversas cuestiones, los expertos convinieron en una serie de conclusiones y recomendaciones. UN وبعد أن عرض الخبراء بحوثهم وجرت مناقشة لمختلف القضايا، وافق الخبراء على مجموعة من الاستنتاجات والتوصيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد