ويكيبيديا

    "los filósofos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفلاسفة
        
    • للفلاسفة
        
    • والفلاسفة
        
    • فلاسفة
        
    los filósofos griegos promovieron la moderación. TED عزز الفلاسفة اليونانيون أهمية الاعتدال.
    los filósofos griegos tienen mucho que enseñarnos. Open Subtitles الفلاسفة اليونانيون لديهم الكثير ليعملوه لنا
    los filósofos pueden discutir dónde se encuentra ubicado en la psique humana el instinto de la intolerancia y la violencia hacia aquellos que son diferentes. UN قد يثور الجدل بين الفلاسفة بشأن الميل الفطري إلى التعصب ضد من يختلفون عنا وإلى العنف ضدهم وبشأن موقعه من النفس البشرية.
    Y dice, saben, "los filósofos aman la argumentación racional". TED و قال أنت تعرف أن الفلاسفة يحبون الجدل المنطقي
    Dejaría estas definiciones a los filósofos y al diccionario. TED من الأفضل ترك هذه التعاريف للفلاسفة وللقاموس.
    Los físicos y los filósofos con frecuencia han observado que la física es curiosamente abstracta. TED وكثيرًا ما لاحظ الفيزيائيون والفلاسفة أن الفيزياء مجردة بشكل غريب.
    Desde Tomás Moro hasta Fourier, Bakunin y Owen, los filósofos moralistas han construido sociedades ideales y utopías partiendo de la base de la denuncia de las injusticias observadas. UN ومنذ عهد توماس مور الى فوريير وباكونين وأوين، أقام فلاسفة اﻷخلاق مجتمعات مثالية وطوبائية على أساس شجب أوجه الظلم التي كانوا يلاحظونها.
    Pero el problema con los filósofos era que estaban filosofando cuando deberían haber estado "cienciando". TED ولكن المشلكة مع هؤلاء الفلاسفة هم انهما كانوا يفلسفون الامور كثيراً بدلا من ان يسلكوا منحى علمياً في النقاش
    Y creo que los filósofos necesitan repensar su filosofía por ahora. TED وأعتقد أن الفلاسفة في حاجة إلى إعادة التفكير في فلسفتهم لوهلة.
    Ya saben, esa pregunta ha existido miles de años, por lo menos desde la época de los filósofos griegos. TED كما تعلمون, هذا السؤال يحيط بنا منذ آلاف السنين منذ زمن الفلاسفة الإغريق على الأقلّ
    No todos los filósofos creen que el experimento de la habitación de María es útil. TED ليس كل الفلاسفة موافقين على أن تجربة حجرة مارى مفيدة
    los filósofos nos han dicho desde hace miles de años que el poder de crear está íntimamente relacionado con el poder de destrucción. TED الفلاسفة أخبرونا من آلاف السنين بأن قوة الإبداع تتصل بشدة بقوة التدمير.
    Me encantan los filósofos: Platón, Sócrates, Habermas, Heidegger. TED أحب الفلاسفة: أفلاطون، سقراط، هابرماس، هايدغر.
    Para darles una ayuda, les voy a dejar dos frases, de dos grandes filósofos quizá dos de los filósofos más grandes del siglo XX. Uno matemático e ingeniero y el otro poeta. TED ولمساعدتكم ،عندي شيئين سأتركهم لكم ، من اثنين من الفلاسفة العظام، ربما اثنين من أعظم الفلاسفة المفكرين في القرن العشرين. واحد عالم رياضيات ومهندس ، والأخر شاعر.
    los filósofos conocen muy bien este juego. TED الفلاسفة يعلمون ما اتحدث عنه جيداً.
    Todos queremos que nos besen, incluso los filósofos. Open Subtitles لا تكوني سخيفة. كلّنا نريد أن يُقبّلُنا أحداً ما، حتّى الفلاسفة
    Todos hemos oído los refranes, hemos oído a los filósofos oímos a nuestros abuelos advirtiéndonos sobre el tiempo perdido oímos a los malditos poetas exhortándonos a aprovechar el día. Open Subtitles , الكل سمع الأمثال , و سمع الفلاسفة , سمع أجدادنا يحذروننا من تضييع وقتنا
    En el Mediterráneo, los filósofos griegos. Open Subtitles عبر في البحر الأبيض المتوسط، الفلاسفة اليونانيين.
    Su administración será citada por los filósofos... Open Subtitles إدارته ستكون مقتبسة من قبل الفلاسفة نموذج للحكمة العميقة
    Entonces, los filósofos naturales miraron al cielo y a la tierra y los explicaron, pero no a través de la Biblia, sino a través de la observación. Open Subtitles الآن، بدا الفلاسفة الطبيعيون بالتفكر ،في السماء والأرض ووصفهما ،ليس من خلال الكتاب المقدس ولكن من خلال الملاحظة
    Y servicialmente recomendaron una manera en que los filósofos podrían explicar este milagro - la transubstanciación. Open Subtitles وقاموا بصورة لبقة بتزكية طريقة يمكن من خلالها للفلاسفة ،أن يقوموا بتفسير هذه المعجزة تحول المادة إلى أخرى
    Tenemos que interactuar con creativos, con artistas, con los filósofos, con los políticos. TED يجب علينا أن نتفاعل مع المبدعين والفنانين والفلاسفة والسياسيّن.
    Durante siglos, los filósofos de todas las culturas intentaron determinar el perfil del conjunto de instituciones capaces de asegurar el avance material. UN وعلى مدى القرون، جد الكثيرون من فلاسفة مختلف الثقافات في السعي إلى تحديد معالم مجموعة المؤسسات الكفيلة بتحقيق التقدم المادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد