ويكيبيديا

    "los formularios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • استمارات
        
    • الاستمارات
        
    • النماذج
        
    • واستمارات
        
    • الاستمارتين
        
    • والاستمارات
        
    • باستمارات
        
    • الصيغ
        
    • نماذج الإبلاغ
        
    • والنماذج
        
    • ونماذج
        
    • استبيانات
        
    • للنماذج
        
    • بالنماذج
        
    • النموذج
        
    El modelo estadístico empleó datos suministrados por los reclamantes en los formularios de reclamación, además de otros datos de fuentes externas. UN واستخدم النموذج اﻹحصائي بيانات قدمها مقدمو الطلبات في استمارات المطالبات وإن استخدم أيضا بيانات إضافية من مصادر خارجية.
    La UNMIS prestó asistencia en la recogida de los formularios del censo en los estados. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان المساعدة في استرجاع استمارات التعداد من الولايات.
    Varios representantes dijeron que era preciso simplificar aún más los formularios de presentación de informes. UN وصرح العديد من الممثلين بأن هناك حاجة إلى وجود استمارات أكثر تبسيطاً للإبلاغ.
    los formularios pueden incorporarse a la Internet, la extranet o la intranet. UN ويمكـــن وضـــع الاستمارات علـــى شبكـة اﻹنترنت أو اﻹكسترانت أو اﻹنترانت.
    Los participantes confirmaron que los formularios y las instrucciones eran razonablemente claros. UN وأكد المشاركون أن الاستمارات والتعليمات الخاصة بها واضحة بصورة معقولة.
    Se han identificado las modificaciones necesarias al programa informático y se han diseñado los formularios e informes conexos. UN وقد جرى تحديد التعديلات اللازم إدخالها على البرنامج كما جرى تصميم النماذج والتقارير المتصلة بذلك.
    Varios representantes dijeron que era preciso simplificar aún más los formularios de presentación de informes. UN وصرح العديد من الممثلين بأن هناك حاجة إلى وجود استمارات أكثر تبسيطاً للإبلاغ.
    Además, 80 países han rellenado y remitido a la secretaría de la Conferencia los formularios de información complementarios. UN وبالاضافة إلى ذلك، استكمل ٨٠ بلدا استمارات المعلومات التكميلية وأعادها إلى أمانة المؤتمر.
    La tarea de los gobiernos se simplificaría en gran medida enviando a una sola dirección las comunicaciones enviadas por los gobiernos, incluidos los formularios de notificación rellenados. UN ومن شأن تحديد عنوان واحد للرسائل التي ترد من الحكومات، وضمنها استمارات اﻹخطار المملوءة، تسهيل مهمة الحكومات كثيرا.
    Por consiguiente, no fue necesario que el Grupo examinara las pruebas presentadas con los formularios de reclamación. UN ولذلك لم يكن من الضروري أن يستعرض الفريق اﻷدلة المقدمة مع استمارات المطالبات هذه.
    Por consiguiente, no fue necesario que el Grupo examinara las pruebas presentadas con los formularios de reclamación. UN ولذلك لم يكن من الضروري أن يستعرض الفرق اﻷدلة المقدمة مع استمارات المطالبات هذه.
    A continuación se envió una carta a cada gobierno y organización pidiéndoles que presentaran a la Comisión los formularios de reclamación y las pruebas adjuntas correspondientes a las reclamaciones especificadas. UN وأرسلت خطابات بعد ذلك تطلب إلى كل حكومة ومنظمة أن تقدم إلى اللجنة استمارات المطالبات واﻷدلة المرفقة لمطالبات محددة.
    El propósito de los formularios era asegurar la uniformidad de cierta información cualitativa y cuantitativa para facilitar la comparación entre los países. UN وكان الهدف من هذه الاستمارات هو ضمان توحيد معلومات نوعية وكمية معينة، مما يسهل المقارنة بين البلدان.
    También se están preparando directrices detalladas para llenar los formularios. UN ويجري أيضا إعداد مبادئ توجيهية مفصلة بشأن ملء هذه الاستمارات.
    La OPDR reunirá toda la información necesaria en los formularios acordados por el Grupo de Trabajo. UN وسيجمع مكتب اﻷشخاص المشردين واللاجئين جميع المعلومات اللازمة على الاستمارات التي وافق عليها الفريق العامل.
    La Comisión no aceptará los formularios presentados después del plazo estipulado, y los devolverá al remitente. UN ولن تقبل اللجنة الاستمارات المودعة بعد انقضاء اﻷجل المحدد، وتعاد تلك الاستمارات الى مرسليها.
    De otra forma la MINURSO habría requerido un gran número de funcionarios para completar todos los formularios. UN ولولا ذلك، لكانت بعثة الاستفتاء بحاجة الى عدد ضخم من الموظفين ﻹملاء جميع النماذج.
    los formularios empresariales son instrumentos de capacitación que enseñan a los empresarios cómo deben iniciar y mantener su negocio. UN أما النماذج التجارية فهي أدوات تدريبية تبين للمقاولين كيفية البدء في العمل التجاري ومواصلته.
    En la partida de suministros y materiales de oficina, se prevé una reducción de los gastos en papel de fotocopia y en los formularios de procesamiento de datos. UN ويتوقع أن تكون نفقات ورق التصوير واستمارات تجهيز البيانات أدنى في بند اللوازم والمعدات المكتبية.
    Propuesta de enmienda de los formularios B y G del formato de presentación de información con arreglo al artículo 7 UN مقترح تعديل الاستمارتين باء وزاي من نموذج الإبلاغ الخاص بالمادة 7
    El personal no perteneciente a las Naciones Unidas rellena y firma los formularios, que también llevan la firma de un testigo, antes de que comience el vuelo. UN والاستمارات يملؤها ويوقعها الأفراد غير التابعين للأمم المتحدة، ويوقعها بالمقابل شاهد، قبل بدء الرحلة الجوية.
    En muchas de las declaraciones personales que se adjuntan a los formularios se explica que a los miembros de las Fuerzas Aliadas se les apaleó para obligarles a revelar información. UN وتُبين كثير من البيانات الشخصية المرفقة باستمارات المطالبات أن أفراد القوات المتحالفة كانوا يُضربون ﻹرغامهم على إعطاء معلومات.
    En la parte 3 de la presente guía se proporciona orientación para rellenar los formularios. UN وثمة توجيهات لإكمال الصيغ في الجزء 3 من هذا الدليل.
    A ese respecto, el Grupo reconoció que resultaba provechoso nombrar un punto de contacto nacional, como se solicitaba en los formularios normalizados del Registro. UN وسلم الفريق في هذا الصدد بأهمية تعيين جهة اتصال وطنية، على النحو الذي تطلبه نماذج الإبلاغ الموحدة للسجل.
    Las notificaciones se harán de conformidad con lo dispuesto en el presente Memorando y en los formularios de notificación descritos en el apéndice 2 del presente Memorando. UN وتجرى عمليات الإبلاغ وفق أحكام هذه المذكرة والنماذج المنصوص عليها في التذييل 2 منها.
    A los fines de esta actividad, las cuatro misiones elaboraron conjuntamente un manual y los formularios de información conexos. UN وﻷغراض هذه العملية، اشتركت جميع البعثات اﻷربع في وضع دليل ونماذج اﻹبلاغ الملحقة بـه.
    Se han unificado los formularios de solicitud de información y las entrevistas con los funcionarios de los bancos. UN وتم توحيد استبيانات المدخلات والمقابلات الشخصية التي تعقد مع موظفي المصارف.
    Se procederá al intercambio de la siguiente información, de acuerdo con los formularios establecidos en el apéndice 3 del presente Memorando (siempre que se disponga de ellos): UN يتم تبادل المعلومات التالية، كلما كانت متاحة، وفقاً للنماذج المبينة في التذييل 3 من هذه المذكرة:
    Se compararán las imágenes de las firmas estampadas en los formularios del expediente con la del certificado presentado en aquel momento. UN ويقوم الموظفون بمقارنة صور التوقيع بالنماذج المحفوظة في الملف على التوقيع الموجود بالشهادة المعادة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد