ويكيبيديا

    "los foros regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنتديات الإقليمية
        
    • المحافل الإقليمية
        
    • المحافل الاقليمية
        
    • للمنتديات الإقليمية
        
    • منتديات إقليمية
        
    • الملتقيات الإقليمية
        
    • والمنتديات الإقليمية
        
    • بيانات المناقشة
        
    los foros regionales, intergubernamentales y de otra índole facilitarán los exámenes continuados y sistemáticos. UN وستيسر المنتديات الإقليمية والحكومية الدولية وغيرها الإستعراضات المستمرة والمنتظمة.
    En algunos casos los foros regionales podrían resultar eficaces como medio de obtener compromisos de procurar alcanzar la coherencia y la eficacia normativa. UN وبالنسبة لبعض المسائل، قد تكون المنتديات الإقليمية أدوات فعالة للالتزام بالاتساق وفعالية السياسة.
    Entre los foros regionales están las conferencias ministeriales y las reuniones regionales de aplicación en apoyo de la labor de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتشمل المنتديات الإقليمية المؤتمرات الوزارية واجتماعات التنفيذ الإقليمية من أجل دعم عمل لجنة التنمية المستدامة.
    La UNCTAD debería apoyar los esfuerzos de consulta y coordinación en materia de políticas de competencia en los foros regionales pertinentes. UN :: ينبغي للأونكتاد أن يدعم الجهود الهادفة إلى التشاور والتنسيق في مجال سياسات المنافسة في المحافل الإقليمية المعنية.
    Recibidos regularmente insumos de los usuarios Transferencia a los foros regionales de conocimientos prácticos sobre el mantenimiento y gestión de la RMCC UN نقل الدراية الفنية فيما يتعلق بصيانة وإدارة شبكة النقاط التجارية العالمية إلى المحافل الإقليمية للنقاط التجارية
    Las conclusiones y recomendaciones de los foros regionales se presentaron en Viena. UN وقدمت في فيينا الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن المنتديات الإقليمية.
    iii) Aumento del número de organizaciones de grupos principales y de interesados con una cobertura geográfica equilibrada que participan en los foros regionales y mundiales de la sociedad civil convocados por el PNUMA UN ' 3` ارتفاع عدد المنظمات المتوازنة من حيث التغطية الجغرافية التابعة للمجموعات الرئيسية والجهات صاحبة المصلحة التي تشارك في المنتديات الإقليمية والعالمية التي ينظمها البرنامج لصالح المجتمع المدني
    Las reuniones regionales de aplicación se organizaron dentro del marco de los foros regionales pertinentes o como reuniones separadas. UN وقد نُظمت اجتماعات التنفيذ الإقليمية إما في إطار المنتديات الإقليمية ذات الصلة أو كاجتماعات منفصلة.
    los foros regionales de ministros de medio ambiente aportan orientación crítica y apoyo a este proceso también. UN وتوفر المنتديات الإقليمية لوزراء البيئة توجيهاً ودعماً هامين في هذه العملية.
    En los foros regionales e internacionales, Argelia defendía un enfoque global, integrado, concertado y equilibrado respecto de la migración internacional. UN وفي المنتديات الإقليمية والدولية، تؤيد الجزائر اتباع نهج شامل متكامل ومتضافر ومتوازن حيال الهجرة الدولية.
    los foros regionales enriquecen a los países, porque les permiten compartir experiencias. UN وتثري المنتديات الإقليمية البلدان بإتاحة المجال لها لتبادل الخبرات.
    Las reuniones regionales de aplicación se organizaron en el marco de los foros regionales pertinentes o como reuniones independientes. UN وقد نُظمت اجتماعات التنفيذ الإقليمية إما في إطار المنتديات الإقليمية ذات الصلة أو كاجتماعات منفصلة.
    Para ello se buscará la cooperación con los foros regionales de centros de comercio. UN وسيُلتمس التعاون مع المحافل الإقليمية للنقاط التجارية لتحقيق هذا الغرض.
    En materia de control de estupefacientes el Iraq ha desempeñado siempre un papel activo en los foros regionales, nacionales e internacionales. UN وقد اضطلع العراق دائما بدور نشط في الجهود الرامية لمكافحة المخدرات وفي المحافل الإقليمية والوطنية والدولية.
    Número de países que se han beneficiado de los foros regionales organizados por la ONUDI. UN ● عدد البلدان المستفيدة من المحافل الإقليمية التي تنظمها اليونيدو.
    Esas inquietudes se reflejan en los debates que tienen lugar en las capitales nacionales, así como en los foros regionales e interregionales. UN وتنعكس هذه الشواغل في المناقشات التي تدور في عواصم الدول، وكذلك في المحافل الإقليمية والأقاليمية.
    Debe basarse en la labor de los foros regionales y dar cabida a las consultas y el intercambio de prácticas recomendables. UN وينبغي أن ينبني على عمل المحافل الإقليمية ويسمح بإجراء المشاورات وتبادل الممارسات الطيبة.
    Se han adoptado numerosas iniciativas en los foros regionales y subregionales. UN وطرحت مبادرات عديدة في المحافل الإقليمية ودون الإقليمية.
    Compromisos y apoyo por parte de los foros regionales existentes de centros de comercio UN توافر الالتزام والدعم من قبل المحافل الاقليمية القائمة للنقاط التجارية
    los foros regionales podían desempeñar una función importante al respecto. UN ويمكن للمنتديات الإقليمية أن تلعب دورا هاما في هذا المجال.
    La labor de las comisiones regionales y los foros regionales que ellas proporcionan seguirían facilitando la cooperación regional e interregional, así como el intercambio de experiencias y de buenas prácticas. UN وستستمر أعمال اللجان الإقليمية وما توفره من منتديات إقليمية في تسهيل التعاون الأقاليمي وتبادل التجارب وأفضل الممارسات.
    Los órganos legislativos y los foros regionales exteriores han respaldado las políticas y las estrategias formuladas por la CEPA sobre el futuro de la información geográfica en África. UN وقد أيدت الهيئات التشريعية والمنتديات الإقليمية الخارجية السياسات والاستراتيجيات التي وضعتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن مستقبل المعلومات الجغرافية في أفريقيا.
    Transferencia a los foros regionales de conocimientos prácticos sobre el mantenimiento y gestión de la RMCC UN مواءمـة وظيفـة قاعدة بيانات المعـارف استناداً إلـى الخبرات المكتسبة مــن قاعـدة بيانات المناقشة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد