Proyecto de convención sobre la exigencia de responsabilidades penales a los funcionarios y los expertos de las Naciones Unidas en misión | UN | مشروع اتفاقية المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
Responsabilidad penal de los funcionarios y expertos | UN | المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
Responsabilidad penal de los funcionarios y los expertos de las Naciones Unidas en misión | UN | المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
Responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión | UN | المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
Responsabilidad penal de los funcionarios y los expertos de las Naciones Unidas en misión | UN | المساءلة الجنائية لمسؤولي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
Responsabilidad penal de los funcionarios y expertos | UN | المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
Responsabilidad penal de los funcionarios y expertos | UN | المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
Responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión | UN | المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
Informe del Comité Especial sobre responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión | UN | تقرير اللجنة المخصصة للمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
v) Comité Especial sobre la exigencia de responsabilidades penales a los funcionarios y los expertos de las Naciones Unidas en misión: | UN | ' 5` اللجنة المخصصة للمساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات: |
Responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión | UN | المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
Responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión [tema 80]. | UN | 4 - المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات [البند 80]. |
Tema 80 del programa: Responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión | UN | البند 80 من جدول الأعمال: المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثة |
Asigna pues gran importancia a la cuestión de la responsabilidad de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión. | UN | ولذا فهو يعلّق أهمية كبرى على مسألة مساءلة موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثة. |
Responsabilidad penal de los funcionarios y los expertos en misión | UN | المسؤولية الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
Responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión | UN | المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
Responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión | UN | 75 - المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
Responsabilidad penal de los funcionarios y expertos de las Naciones Unidas en misión | UN | المساءلة الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في بعثات |
a) En todo viaje oficial por avión, los funcionarios y sus familiares reconocidos a estos efectos viajarán en clase económica, con arreglo a la tarifa menos costosa ofrecida con carácter regular, o su equivalente. | UN | )أ( يسافر الموظفون وأفراد أسرهم المستحقون، في جميع حالات السفر الرسمي، بطريق الجو بالدرجة الاقتصادية، وفقا للهيكل المتاح في العادة ﻷسعار الطيران اﻷقل تكلفة أو ما يعادله. |
Esas personas autorizarán y efectuarán pagos a los funcionarios y a los policías civiles de las oficinas regionales. | UN | وسيقوم هؤلاء الموظفون بإقرار وتسديد المصروفات للموظفين وأفراد الشرطة المدنية في المكاتب اﻹقليمية. |
Participación de los funcionarios y sus familias en el régimen nacional de seguridad social | UN | اشتراك الموظفين وأفراد أسرهم في نظام الضمان الاجتماعي الوطني |
La información que se obtiene permite perfeccionar los programas de desarrollo y capacitación de los funcionarios y garantizar que éstos posean las capacidades necesarias para ejecutar el Plan. | UN | تساهم هذه المعلومات في تنقيح برامج تطوير وتدريب الموظفين ومن ثم التأكد من أن الموظفين يتمتعون بالمهارات اللازمة لتنفيذ الخطة. |
los funcionarios y las delegaciones habrán de permanecer de pie durante la ceremonia. | UN | ويرجى من الموظفين وأعضاء الوفود أن يظلوا واقفين أثناء هذا الحفل. |
III. Difusión por las organizaciones de información sobre las prerrogativas e inmunidades concedidas en un lugar de destino a los funcionarios y otro personal, así como sobre las obligaciones de éstos | UN | ثالثاً - نشر المنظمات معلومات عن الامتيازات والحصانات الممنوحة للموظفين والمسؤولين في مقر العمل، وعن التزاماتهم |
Esa tarea afectará a la comodidad de todos los funcionarios y a la realización eficiente de las actividades de la Corte. | UN | وهذه المهمة تؤثر على راحة الموظفين وعلى الأداء الكفؤ لأعمال المحكمة. |
Las oficinas regionales de la Oficina estarán ubicadas en Bangkok, Ginebra, Jartum, Kinshasa, Nairobi, Santiago y Viena, y prestarán servicios similares a los funcionarios y el personal asociado en las diversas regiones. | UN | وستتخذ المكاتب الفرعية الإقليمية للمكتب مقرا لها في كل من بانكوك وجنيف والخرطوم وسانتياغو وفيينا وكينشاسا ونيروبي وستتيح خدمات مماثلة للموظفين والأفراد ذوي الصلة العاملين في مختلف المناطق. |
Se concede inmunidad a los funcionarios y expertos dentro de los límites estrictamente necesarios para el ejercicio independiente de sus funciones. | UN | ولا تُمنح الحصانة للموظفين والخبراء إلا في حدود ما تقتضيه الضرورة حتى يتسنى لهؤلاء أداء وظائفهم باستقلالية. |
Uno de los beneficios previstos será que los funcionarios y la población de los Territorios tendrán una mayor conciencia de las posibilidades de colaboración con el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ومن الفوائد المتوقعة لهذه المبادرة زيادة الوعي بين المسؤولين وعامة الجمهور في الأقاليم، بوجود إمكانية للتعاون مع منظومة الأمم المتحدة. |
Contratación de los funcionarios y demás miembros del personal del | UN | تعيين الموظفين والأفراد الآخرين في موئل الأمم المتحدة |
La Sección de Finanzas prestó servicios oportunos y fiables a los funcionarios y a otros clientes del Tribunal. | UN | في حين يواصل قسم الشؤون المالية تقديم الخدمات الموثوقة في الوقت المناسب إلى الموظفين وغيرهم من المتعاملين مع المحكمة. |
Además, se impartirá capacitación obligatoria sobre la seguridad de la información a todos los funcionarios y otros usuarios autorizados de los recursos de TIC de la Organización; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيتم توفير تدريب إلزامي لإذكاء الوعي بأمن المعلومات لجميع الموظفين وسائر المأذون لهم باستخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة للمنظمة؛ |
Las personas afectadas tienen derecho a apelar ante un tribunal de los actos ilícitos de los funcionarios y órganos subordinados del Servicio de Seguridad de Ucrania. | UN | ويكون من حق الشخص المعني أن يطعن أمام المحكمة في اﻷفعال غير القانونية للموظفين أو الهيئات التابعة لجهاز اﻷمن اﻷوكراني. |